Zedník pracuje zejména na staveništích a venkovních pracovištích novostaveb i stávajících staveb. Práce může být vykonávána i ve vnitřních prostorách budov při zdění nosných i nenosných příček a zdí vnitřních konstrukcí z pórobetonových tvárnic a cihel včetně povrchových úprav, osazování prefabrikátů montovaných vodorovných konstrukcí, překladů a schodišť a provádění omítek a jejich opravy. jsou zejména staveniště a venkovní pracoviště novostaveb i stávajících staveb. Práce může být vykonávána i ve vnitřních prostorách budov při zdění nosných i nenosných příček a zdí vnitřních konstrukcí z pórobetonových tvárnic a cihel včetně povrchových úprav, osazování prefabrikátů montovaných vodorovných konstrukcí, překladů a schodišť a provádění omítek a jejich opravy.
Stručný výčet prováděných pracovních činností
- Návrh a uplatňování pracovních postupů, materiálů a pomůcek pro zdění nosných stěn, příček, omítkářských a zednických prací.
- Zdění nosných stěn, volně stojících nosných pilířů a příček, včetně osazování a zazdívání zárubní.
- Nahazování, štukování a omítání ploch.
- Výroba malt a čerstvého betonu ze suchých maltových a betonových směsí.
- Betonování stavebních konstrukcí z betonu a železobetonu.
- Obsluha strojních zařízení.
Charakteristika místa výkonu práce
Charakteristickým místem výkonu práce jsou zejména staveniště a venkovní pracoviště novostaveb i stávajících staveb. Práce může být vykonávána i ve vnitřních prostorách budov při zdění nosných i nenosných příček a zdí vnitřních konstrukcí z pórobetonových tvárnic a cihel včetně povrchových úprav, osazování prefabrikátů montovaných vodorovných konstrukcí, překladů a schodišť a provádění omítek a jejich opravy. Práce je z povahy věci vykonávána v úrovni podlahy, ale často také ve výškách, a to na dočasných stavebních konstrukcí, pomocných lešení i žebřících. Práce je často vykonávána v prostředí se ztíženými pracovními podmínkami (prach, vlhko, teplo, chlad, nepříznivé povětrnostní podmínky). K nejčastěji používaným pracovním pomůckám patří ruční nářadí (ruční pila, kladiva, zednické lžíce, zednické naběračky, špachtle, škrabáky, štětky, hladítka), elektrické ruční nářadí (elektrické míchadlo, přímá pila, úhlová bruska, vrtačka), stavební kolečko, jednoduchá pracovní a ochranná lešení, příp. osobní ochranné pracovní prostředky proti pádu z výšky.
Kvalifikační požadavky
Nejvhodnější přípravu pro tuto profesi poskytuje střední vzdělání s výučním listem v oboru zedník, případně i nižší střední odborné vzdělání s výučním listem v oboru zednické práce nebo nižší střední odborné vzdělání s výučním listem v oboru stavební práce.
Relevantní mimořádné provozní události
- Úraz pracovníka v důsledku účinků mechanických rizik:
(pád z výšky, propadnutí nezpevněnou podlahou, uklouznutí, zakopnutí, pořezání, odření, naražení horních i dolních končetin, pád materiálu nebo břemene na pracovníka, řezné a tržné rány od ostrých částí nářadí, zasažení očí odletujícími částicemi ad.). - Úraz pracovníka následkem zasažení elektrickým proudem od ručního elektrického nářadí.
- Poškození pohybového aparátu v důsledku opakovaného zaujímání nepřijatelných anebo podmíněně přijatelných pracovních poloh nebo provádění fyzicky namáhavých pracovních operací (přenášení břemen, zvedání konstrukčních částí, dlouhodobé používání ručního nářadí apod.).
- Poškození zdraví pracovníka vlivem dlouhodobé expozice hluku při vrtání, broušení, lámání cihel a tvárnic.
- Poškození zdraví pracovníka v důsledku dlouhodobého působení zátěže chladem nebo teplem (prochladnutí, omrznutí, úpal, úžeh).
- Poškození zdraví pracovníka v důsledku mimořádných povětrnostních podmínek (bouřka, kroupy, vítr, mlha).
- Požár nebo výbuch při používání elektrického nářadí s možností iniciace horkým povrchem nebo mechanickou jiskrou v prostředí s výbušnou koncentrací nebo v prostředí s hořlavými materiály.
- Poškození zdraví vlivem nebezpečných vlastností chemických látek a směsí (např. malty, betonu, lepidel, tmelů apod.)
Základní opatření pro předcházení mimořádným událostem nebo jejich následkům
- Práci smí vykonávat jen zdravotně a odborně způsobilé osoby.
- Seznámení pracovníků se všemi relevantními riziky spojenými s výkonem práce a s faktory pracovních podmínek a opatřeními přijatými proti jejich nežádoucímu působení na lidské zdraví.
- Seznámení pracovníků s charakterem místa výkonu práce, s pracovními postupy, zákazy, příkazy, dohodnutými signály, umístěním prostředků první pomoci a hasebních prostředků, jakož i způsobem přivolání pomoci
- Školení pracovníků o právních a ostatních předpisech BOZP.
- Školení pracovníků vykonávající práce ve výšce o pracovních postupech, vyprošťovacích postupech při mimořádných událostech a o používání osobních ochranných pracovních prostředků proti pádu.
- Používání výhradně stanovených a vhodných OOPP.
- Používání pouze určených, vhodných a nepoškozených technických zařízení, pomůcek a nářadí v souladu s návodem výrobce.
- Dodržování stanovených technologických a pracovních postupů.
- Pravidelný úklid a čištění pracovního místa a používaných nářadí.
- Vymezení ohroženého prostoru pod pracemi ve výšce a jeho zajištění.
- Stanovení a dodržování koordinačních opatření na pracovišti, kde vykonávají práci a činnosti i zaměstnanci jiného zaměstnavatele.
- Zákaz práce a pohybu osob pod břemenem při jeřábové manipulaci.
- Zákaz práce za extrémních povětrnostních podmínek a za zhoršené viditelnosti.
Rizikové faktory: | Doporučené kategorie práce: | Výsledné zařazení do kategorie práce a přijatá opatření pro minimalizaci zdravotních rizik (doplňte): |
---|---|---|
☒ Prach | 1-2-3-4 | |
☒ Chemické látky | 1-2-3-4 | |
☒ Hluk | 1-2-3-4 | |
☒ Vibrace | 1-2-3-4 | |
☒ Fyzická zátěž | 1-2-3 | |
☒ Pracovní poloha | 1-2-3 | |
☒ Zátěž teplem | 1-2-3-4 | |
☒ Zátěž chladem | 1-2-3 | |
☐ Psychická zátěž | 1-2-3 | |
☐ Neionizující záření a elektromagnetická pole | 2-3 | |
☐ Zraková zátěž | 1-2-3 | |
☐ Práce s biologickými činiteli | 2-3-4 | |
☐ Zvýšený tlak vzduchu | 2-3-4 |
Četnost periodických lékařských prohlídek
- Pro kategorii 2: 1x za 4 roky (osoby mladší 50 let) nebo 1x za 2 roky (osoby starší 50 let).
- Pro kategorii 2R a 3: 1x za 2 roky.
- Pro práci, jejíž součástí je riziko ohrožení zdraví: 1x za 4 roky (osoby mladší 50 let) nebo 1x za 2 roky (osoby starší 50 let).
Základní právní předpisy, které se týkají výkonu práce (v platném znění)
Zákon č. 262/2006 Sb. | § 101-106 |
Zákon č. 309/2006 Sb. | § 2-6 |
NV č. 101/2005 Sb. | § 3, 4, Příloha č. 1 bod 9 |
NV č. 361/2007 Sb. | § 3, 6, 24, 26, 28, 34 |
NV č. 495/2001 Sb. | § 3-5 |
NV č. 378/2001 Sb. | § 3-4 |
NV č. 362/2005 Sb. | § 3, 4, Příloha část I-XI |
NV č. 375/2017 Sb. | § 1-7 |
NV č. 591/2006 Sb. | § 2, 3, 4, Příloha č. 1, 2, 3 |
Vyhláška č. 73/2010 Sb. | |
Vyhláška č. 48/1982 Sb. | § 194, 196, 197, 199, 200, 201 |
Seznam nebezpečí
Ohrožená část těla | Hodnocení rizik | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hlava | Horní končetiny | Dolní končetiny | Různé | N | P | MR (NxP) |
|||||||||||
Seznam nebezpečí | lebka | sluch | zrak | dýchací orgány | obličej | celá hlava | ruce/prsty /zápěstí |
paže | chodidlo | nohy (části) | pokožka | trup/břicho /záda |
vnitřní část těla | celé tělo | |||
Mechanické nebezpečí | |||||||||||||||||
Padající předměty | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Odletující částice | X | X | |||||||||||||||
Ostré hrany | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Pohybující se části zařízení | X | ||||||||||||||||
Pohybující se předměty | X | ||||||||||||||||
Kluzký / nestabilní povrch | X | ||||||||||||||||
Špičaté předměty | X | X | X | X | |||||||||||||
Látky pod tlakem nebo za sníženého tlaku | |||||||||||||||||
Zvířata | |||||||||||||||||
Chemické nebezpečí | |||||||||||||||||
Nebezpečné plyny a páry | |||||||||||||||||
Nebezpečné kapaliny | X | X | X | ||||||||||||||
Nebezpečné pevné látky | X | X | X | ||||||||||||||
Aerosol, kouř | X | ||||||||||||||||
Nedostatek kyslíku | |||||||||||||||||
Nebezpečné odpady | X | ||||||||||||||||
Biologická nebezpečí | |||||||||||||||||
Patogenní látky | |||||||||||||||||
Alergeny | |||||||||||||||||
Živočišné jedy (toxiny) | |||||||||||||||||
Mikroorganizmy (viry, bakterie) | |||||||||||||||||
Paraziti | |||||||||||||||||
Hmyz | X | ||||||||||||||||
Elektrická nebezpečí | |||||||||||||||||
Elektrický oblouk | |||||||||||||||||
Živé části | X | X | |||||||||||||||
Statická elektřina | |||||||||||||||||
Elektromagnetické pole | |||||||||||||||||
Elektrický zkrat | X | X | |||||||||||||||
Blesk, atmosférická elektřina | X | ||||||||||||||||
Nebezpečí záření | |||||||||||||||||
Optické záření (IČ, VIS a UV) | X | ||||||||||||||||
Nízkofrekvenční el-mag záření | |||||||||||||||||
Vysokofrekvenční el-mag záření | |||||||||||||||||
Neionizující záření (IR, UV, laser) | |||||||||||||||||
Ionizující záření | |||||||||||||||||
Tepelná nebezpečí | |||||||||||||||||
Sálavé teplo | |||||||||||||||||
Konvektivní teplo | |||||||||||||||||
Kontakt s horkou kapalinou | |||||||||||||||||
Kontakt s horkým plynem | |||||||||||||||||
Kontakt s taveninou | |||||||||||||||||
Kontakt s horkým povrchem | |||||||||||||||||
Plamen | X | ||||||||||||||||
Výbuch | X | ||||||||||||||||
Kontakt s chladnou kapalinou | |||||||||||||||||
Kontakt s chladným plynem | |||||||||||||||||
Kontakt s chladným povrchem | X | ||||||||||||||||
Sníh, led, tříšť | X | ||||||||||||||||
Nebezpečí hluku | |||||||||||||||||
Vysoce impulsní hluk | |||||||||||||||||
Proměnný hluk | X | ||||||||||||||||
Ustálený hluk | X | ||||||||||||||||
Vysokofrekvenční hluk | |||||||||||||||||
Ultrazvuk | |||||||||||||||||
Infrazvuk a nízkofrekvenční hluk | |||||||||||||||||
Nebezpečí vibrací | |||||||||||||||||
Vibrace přenášená na ruce | X | X | |||||||||||||||
Vibrace způsobující kmitání v horní části páteře a hlavy | |||||||||||||||||
Vibrace přenášené na celé tělo | |||||||||||||||||
Ergonomické nebezpečí | |||||||||||||||||
Vysoká teplota vzduchu | X | ||||||||||||||||
Nízká teplota vzduchu | X | ||||||||||||||||
Nízká/vysoká vlhkost vzduchu | X | ||||||||||||||||
Nízká úroveň osvětlení | X | ||||||||||||||||
Oslňující světlo | X | ||||||||||||||||
Blikání, stroboskopické jevy | |||||||||||||||||
Příliš malé vizuální detaily | |||||||||||||||||
Nevhodná výška pracovní roviny | X | ||||||||||||||||
Nedostatečná výška pracoviště | X | ||||||||||||||||
Omezený pracovní prostor | X | ||||||||||||||||
Ztížený průchod | X | ||||||||||||||||
Nepřijatelná pracovní poloha | X | X | X | X | |||||||||||||
Nevhodné dosahové vzdálenosti | X | ||||||||||||||||
Monotónní činnost | |||||||||||||||||
Vnucené pracovní tempo | |||||||||||||||||
Trvalé sledování obrazovek | |||||||||||||||||
Ruční manipulace | |||||||||||||||||
- s nářadím | X | X | |||||||||||||||
- s břemeny | X | X | X | ||||||||||||||
- s vozíky | X | X | X | X | X |
Metodologie pro vyhodnocení rizik
Pravděpodobnost | |
---|---|
Lze očekávat (stává se často) | 10 |
Je to možné | 6 |
Ne příliš obvyklé, ale možné | 3 |
Ne příliš pravděpodobné, ale již se někde stalo | 1 |
Možné, ale nepravděpodobné, ještě se nestalo | 0,5 |
Prakticky nemožné | 0,2 |
Vyloučené | 0,1 |
Následky (závažnost) | |
---|---|
Katastrofa (mnoho SÚ, nebo škoda přes 100 mil. Kč) | 100 |
Závažná havárie (několik SÚ, nebo škoda přes 10 mil. Kč) | 40 |
Havárie (jeden SÚ, nebo škoda přes 1 mil. Kč) | 15 |
Vážná nehoda (těžký úraz, nebo škoda přes 100 tis. Kč) | 7 |
Nehoda (úraz bez trvanlivých následků, nebo škoda přes 10 tis. Kč) | 3 |
Porucha (drobná poranění, nebo škoda nad 1 tis. Kč) | 1 |
Poznámka: SÚ = smrtelný úraz |
Mira rizika (MR) | Úroveň rizika | Kategorie přijatelnosti | Priorita opatření |
---|---|---|---|
=> 160 | velmi vysoké riziko | nepřijatelné riziko | Přerušit provoz ihned nebo přijmout opatření ke snížení rizika |
48 až 159 | vysoké riziko | ||
20 až 47 | významné riziko | podmíněně přijatelné riziko | Opatření ke snížení rizika přijmout bez zbytečného odkladu |
8 až 19 | zvýšené riziko | ||
3,1 až 7 | mírné riziko | přijatelné riziko | Opatření ke snížení rizika provést podle pořadí významnosti |
<= 3 | zanedbatelné riziko |
Doporučený rozsah osobních ochranných pracovních prostředků
Doporučený rozsah osobních ochranný pracovních prostředků | Požadavek na shodu s normou | Orientační životnost (měs.) |
---|---|---|
Pro ochranu hlavy | ||
☒ ochranná přilba / průmyslová přilba s vysokým stupněm ochrany | EN 397+A1, EN 14052+A1 | PV |
☒ průmyslová přilba chránící při nárazu hlavou | EN 812 | 24 |
☐ ochrana proti skalpování | 24 | |
☐ ochrana hlavy proti teplu a plameni (kukla) | EN ISO 11612 | 24 |
☒ ochranná pokrývka hlavy proti slunečnímu záření nebo prachu | 12 | |
☒ ochranná pokrývka hlavy proti chladu | EN 342 | 24 |
Pro ochranu sluchu | ||
☒ zátkové chrániče sluchu a podobné prostředky | EN 352-2 | PO |
☐ mušlové chrániče sluchu | EN 352-1 | 12 |
☐ akustické přilby (tzv. protihlukové přilby) | 24 | |
☒ mušlové chrániče sluchu, které lze připojit k ochranným přilbám | EN 352-3 | 12 |
☐ chrániče sluchu s přijímačem nebo s interkomem | EN 352-4,-5,-6 | PV |
Pro ochranu očí a obličeje | ||
☒ ochranné brýle | EN 166 | 12 |
☒ ochranné brýle proti rentgenovému, laserovému, UV, IČ a VIS záření | EN 169, EN 170, EN 171, EN 172, EN 379+A1, EN 175 | 12 |
☐ ochranné obličejové štíty | EN 166, EN 1731 | 12 |
☐ svářečské kulky a štíty (štíty s držadlem, kulky s upínacím náhlavním páskem nebo kukly na ochranné přilby) | EN 166, EN 175, EN 379+A1 | 24 |
Pro ochranu dýchacích orgánů | ||
☒ filtrační polomasky (respirátory) / filtrační polomasky s integrovanou vrstvou aktivního uhlí | EN 149+A1 | PO |
☐ masky s filtry proti částicím, parám, plynům s vhodnou lícnicovou částí | EN 405+A1, EN 140, EN 136, EN 143 | PO |
☐ izolační dýchací přístroje s přívodem vzduchu | EN 137, EN 138, EN 14593-1;2, EN 14594 | 36 |
☐ prostředky na ochranu dýchacích orgánů včetně snímatelné svářečské kukly | EN 12941+A1 / EN 12942 | PV |
Pro ochranu rukou a paží | ||
☒ rukavice na ochranu před mechanickými riziky nebo proti pořezu | EN 420+A1, EN 388, EN 381-1, EN 1082-1,-2 | PO až 3 |
☒ rukavice na ochranu před vibracemi | EN ISO 10819 | 6 |
☒ rukavice na ochranu před chemickými látkami a biologickými činiteli | EN 374-1,-2,-3,-4 | PO až 2 |
☐ rukavice na ochranu před elektřinou | EN 60903-ed, EN 12477+A1, EN 16350 | 3 až 6 |
☐ rukavice na ochranu před teplem nebo ohněm | EN 407, EN 12477+A1 | 3 až 6 |
☒ rukavice na ochranu před nízkými teplotami | EN 511 | 3 až 6 |
☐ rukavice na ochranu před ionizujícím zářením a radioaktivním látkám | EN 421 | 24 |
☐ palcové rukavice | EN 420+A1, EN 388 | 2 |
☐ ochranné návleky na prsty | 1 | |
☐ ochranné rukávy, náloketníky, zápěstní řemínky (nátepníky) | EN 1082-1,-2 | 6 až 24 |
☒ ochranné rukavice pro práce ve vlhkém, mokrém nebo znečišťujícím prostředí | EN 420+A1 | PO |
Pro ochranu nohou | ||
☒ obuv polobotková, kotníčková, poloholeňová a vysoká, zejména do vlhkého prostředí | EN ISO 20 347, EN ISO 20 345 | 24 |
☒ obuv s ochrannou a bezpečnostní tužinkou | EN ISO 20 345, EN ISO 20 346 | 12 až 24 |
☐ obuv, kterou lze rychle vyzout | 12 | |
☐ obuv s podešví odolnou proti žáru (perko) | EN ISO 20 349 | 12 |
☒ obuv, vysoká obuv, přezůvková obuv s protiskluznou podešví | EN ISO 20 345 | 9 až 24 |
☐ obuv, vysoká obuv, přezůvková obuv odolná proti vibracím | EN ISO 20 345 | 12 |
☐ obuv, vysoká obuv, přezůvková obuv antistatická | EN ISO 20 345 | 12 |
☒ obuv, vysoká obuv, přezůvková obuv tepelně izolační | EN ISO 20 345 | 6 |
☐ obuv chránící před chemickými látkami | EN 13832-2,-3 | 6 až 12 |
☐ ochranná obuv pro obsluhu přenosných řetězových pil | EN ISO 17249 ed.2 | 12 |
☐ ochrana nohou proti pořezání (kamaše) | EN ISO 381-5 | 6 až 12 |
☒ chrániče kolen | EN 14404+A1 | 12 |
☐ chrániče nártu | EN 13277 | 12 |
☐ vyměnitelné podešve (odolné proti žáru, propíchnutí nebo potu) | EN ISO 20345 | 24 až 36 |
Pro ochranu trupu a břicha | ||
☐ ochranné vesty, kabáty, zástěry na ochranu před mechanickými riziky nebo proti pořezu | EN ISO 13998, EN 381-11 | 24 až 48 |
☐ ochranné vesty, kabáty a zástěry na ochranu před rozstříknutým roztaveným kovem | EN ISO 9185 | 24 |
☐ ochranné vesty, kabáty a zástěry na ochranu před chemickými látkami a biologickými činiteli | EN 14605+A1 | 6 až 12 |
☒ ochranné vesty, kabáty a zástěry proti chladu | EN 342 | 24 až 36 |
☐ vyhřívané vesty | 36 až 72 | |
☐ ochranné zástěry proti vodě | 18 | |
☐ záchranné plovací vesty | EN ISO 12402-6+A1 | 24 až 48 |
☐ zástěry na ochranu před rentgenovým zářením | EN 61331-3 | 24 až 36 |
☒ bederní pásy, protektory | 24 až 36 | |
Prostředky pro prevenci pádů | ||
☒ úplná výstroj pro prevenci pádů včetně veškerých doplňků | EN 353-1, EN 354, EN 361, EN 362, EN 795 | 12 |
☒ brzdné zařízení pohlcující kinetickou energii včetně veškerých nezbytných doplňků | EN 355, EN 360, EN 363 | PV |
☒ prostředky pro polohování těla | EN 358 | PV |
Ochranné oděvy | ||
☒ ochranné pracovní oděvy (dvojdílné, kombinézy) | EN ISO 13688, EN 342, EN 343+A1, EN 381-5,-11, EN 1149-5, EN ISO 20471+A1, EN ISO 11611, EN ISO 11612, EN 13034+A1 | 6 až 24 |
☐ oděvy poskytující ochranu před strojním zařízením a ručním nářadím (proti bodnutí, pořezání apod.) | EN 381 | 12 |
☐ oděvy na ochranu před chemickými látkami a biologickými činiteli | EN 14605+A1 | 12 až 24 |
☐ oděvy na ochranu před nebezpečnými mikroorganismy | EN 14126 | JP |
☐ oděvy chránící před rozstřikem roztaveného kovu nebo infračerveným zářením | EN 348, EN ISO 11612, EN ISO 6942 | PO až 24 |
☐ oděvy odolné proti žáru a ohni | EN 116111, EN ISO 11612, EN 1486, EN ISO 14116 | 6 až 24 |
☒ oděvy proti chladu | EN 342, EN 343+A1, EN14058 | 36 |
☐ oděvy proti vodě s impregnací (nepromokavé) | EN 342, EN 343+A1, EN 14058, EN 14360, EN ISO 15027-1 | 12 až 24 |
☐ oděvy na ochranu před ionizujícím zářením | EN 1073-1,2 | 36 |
☐ oděvy na ochranu před kontaminací radioaktivními částicemi | EN 1073-2 | JP |
☐ oděvy na ochranu proti statické elektřině a elektrickému oblouku | EN 1149-1,2,3,5, EN 61482-1-2 | 12 |
☐ oděvy prachotěsné a proti kapalným aerosolům | EN 14605+A1, EN ISO 13982-1; EN 13034+A1 | JP |
☐ oděvy plynotěsné | EN 943, EN 14126 | PV |
☒ oděvy a doplňky s vysokou viditelností z retroreflexních a fluorescenčních materiálů | EN ISO 20471 | 6 až 24 |
PV - Podle určení výrobce
PO - Po opotřebení (u ochrany dýchacích orgánů do nasycení filtračního média)
JP - Pro jednorázové použití
Pokyny pro zajištění bezpečnosti práce
Provádění prací ve výškách
Pokyny pro bezpečnou práci:
- Před zahájením práce v místech ležících ve výšce nad 1,5 m nad okolní úrovní, případně pokud pod nimi volná hloubka přesahuje 1,5 m, je nutno provést zajištění proti pádu. Ochrana proti pádu se musí zajistit přednostně pomocí technické konstrukce (ochranná zábradlí, systémy dočasné ochrany volného okraje, zábrany, poklopy, záchytné konstrukce, záchytné sítě, lešení nebo pracovní plošiny).
- V případě, že nelze použít prostředky kolektivní ochrany, nebo jejich použití není účelné, musí být práce ve výškách zajištěna OOPP proti pádu sestavenými ve vhodném systému ochrany proti pádu dle ČSN EN 363. Nelze-li pád vyloučit je nutno jej bezpečně zachytit nebo utlumit, a sice sestavením OOPP proti pádu v systému zachycení pádu, který obsahuje celotělový zachycovací postroj s příslušenstvím (tlumič pádu nebo zachycovač pádu) a kotvící prvky. Místo kotvení musí být dostatečně odolné ve směru pádu (např. 12 kN pro kotvící zařízení dle ČSN EN 795) a podle možností je nutno přednostně volit místo kotvení nad úrovní hlavy pracovníka. Je nutno uvažovat kyvadlový efekt při pádu a plánovat bezpečné a včasné vyproštění pracovníka, jehož pád byl zachycen.
- Před zahájením prací ve výškách musí být pod pracovištěm zajištěn prostor ohrožený pádem předmětů, materiálu nebo osob. Zajištění se provádí vymezením ohroženého prostoru zábradlím nebo zábranou o výšce min. 1,1 m, dozorem, vyloučením provozu nebo konstrukcí ochrany proti pádu osob a předmětů osazené v úrovní místa práce ve výškách. Šířka ohroženého prostoru se určuje podle výšky práce ve výškách, při výšce do 10 m je šířka nejméně 1,5 m, při výšce do 20 m je šířka nejméně 2 m, při výšce do 30 m je šířka nejméně 2,5 m, u vyšších pracovišť je šířka ohroženého prostoru rovna nejméně 1/10 výšky pracoviště.
- Lešení lze montovat, demontovat nebo přestavovat jen v souladu s návodem na montáž a demontáž a osobami, které jsou k tomu odborně způsobilé. O předání lešení do užívání musí být vyhotoven zápis potvrzující provedení odborné prohlídky o kompletnosti lešení. Lešení musí mít vždy pevné podlahy bez otvorů, které jsou odolné proti posunutí. Lešení musí být vždy vybaveno zábradlím skládající se z horní tyče / madla ve výšce nejméně 1,0 m, střední tyče proti propadnutí a zarážky u podlahy o výšce 15 cm.
- Žebřík smí být používán při pracovní činnosti, pokud je jeho použití opodstatněné a účelné. Při výstupu, sestupu a práci na žebříku musí být pracovník obrácen obličejem k žebříku a v každém okamžiku musí mít možnost bezpečného uchopení a spolehlivou oporu. Po žebříku mohou být vynášena (snášena) jen břemena o hmotnosti do 15 kg. Po žebříku nesmí vystupovat (sestupovat) ani na něm pracovat současně více než jedna osoba. Na žebříku smí pracovník pracovat jen v bezpečné vzdálenosti od jeho horního konce, za kterou se u žebříku opěrného považuje vzdálenost chodidel nejméně 0,8 m, u dvojitého žebříku nejméně 0,5 m od jeho horního konce.
Zakázané práce:
- Pracovat ve výškách v blízkosti otvorů v obou směrech větších než 25 cm a v blízkosti volných okrajů pracovišť bez zajištění kolektivní ochranou proti pádu nebo bez použití OOPP proti pádu.
- Provádět práce ve výškách při nepříznivých povětrnostních podmínkách, kdy musí být práce přerušena.
- Shazovat předměty a materiál v případě, kdy není možné bezpečně předpokládat místo dopadu. V případě, kdy lze místo dopadu předpokládat, je nutné místo dopadu zabezpečit proti vstupu osob.
- Pohybovat se po nestabilních konstrukcích a plochách, které nezaručují, že jsou při zatížení bezpečné proti prolomení.
- Používat technicky nezpůsobilé nebo poškozené žebříky.
- Používat při práci na žebříku vibrační nářadí nebo jiné nebezpečné nástroje (např. přenosné řetězové pily, pneumatické nářadí, vrtačky apod.).
- Upravovat svévolně lešení, demontovat jeho zábradlí nebo podlahy, příp. zasahovat do jeho nosných prvků a snižovat tak stabilitu.
Pohyb po staveništi
Pokyny pro bezpečnou práci:
- Používat vhodnou pracovní obuv s ochrannými vlastnostmi (např. protiskluzové, proti probodnutí ostrými předměty, proti pádu předmětů apod.).
- Udržovat volné komunikační prostory – neumisťovat stavební materiál, pohyblivé vodiče el. zařízení a nářadí, pomůcky atd. na místa, kde lze o ně zakopnout, anebo kde mohou způsobit zranění osob (např. volně ložená prkna s trčícími hřebíky).
- Zajistit volné okraje výkopů, jam nebo prohlubní zábradlím, zřídit přechodové lávky a můstky, překrýt nebezpeční otvory dostatečně únosnými poklopy tak, aby nemohlo dojít k pádu osob.
- Používat oděvy a doplňky s vysokou viditelností z reflexních materiálů.
- Dodržovat bezpečnostní značení a pokyny udělené přímým nadřízeným zaměstnancem nebo stavbyvedoucím.
Zakázané práce:
- Vstupovat na komunikace nebo do prostor se zákazem vstupu nepovolaných osob.
- Pohybovat se v prostoru ohroženého činností stroje (tj. maximální dosah pracovního zařízení stroje zvětšený o 2 metry).
- Umožnit vstup cizích osob (např. návštěvy) na staveniště, příp. ponechat je na staveništi bez dozoru.
Práce s ručním a elektrickým nářadím
Pokyny pro bezpečnou práci:
- Pro danou pracovní činnost musí být použito vhodné a nepoškozené nářadí, před každým jeho použitím je nutno jej zkontrolovat. Poškozené nářadí musí být ihned opraveno nebo vyměněno.
- Používat nářadí pouze k účelům a způsobem, pro které jsou určeny výrobcem; provádět jeho pravidelnou kontrolu, údržbu a revize ve stanovených lhůtách.
- Rukojeti, násady a jiná místa, kde je třeba nářadí uchopit, musí být hladce opracována a vhodně tvarována. Násady a rukojeti musí být zajištěny proti uvolnění a musejí být čisté a bez mastnoty.
- V případě práce s nářadím, při jehož činnosti dochází k odletu částic (např. ruční brusky, vrtačky, vzduchové pistole aj.), je nutné zamezit vstupu nepovolaných osob do ohroženého pracovního prostoru. V opačném případě musí být práce přerušeny.
- Elektrická zařízení musí mít ochranu proti dotyku nebo přiblížení k částem s nebezpečným napětím (živým částem), proti nebezpečnému dotykovému napětí na přístupných vodivých neživých částech (například obalech, pouzdrech, krytech a konstrukcích).
- Používat stanovené OOPP, např. ochranné brýle a ochranné pracovní rukavice, které jsou vhodné k ochraně před nebezpečími spojenými s jednotlivými pracemi. V prostředí a na pracovištích, kde je nebezpečí výbuchu, musí být používáno nářadí z nejiskřícího materiálu.
- Nářadí a materiál používaný při práci ve výškách je nutno po použití bezpečně ukotvit nebo uložit proti pádu z volných okrajů pracoviště.
Zakázané práce:
- Zacházet s nářadím hrubě a nešetrně (např. s ním házet, manipulovat s ním tahem za přívodní elektrický kabel, přetěžovat je apod.).
- Používat poškozené nářadí (poškozené rukojeti, pracovní nástroje, kryty, izolace apod.).
- Používat nářadí k účelům, pro které nebylo navrženo, konstruováno nebo dimenzováno.
- Pracovat s nářadím, které nesplňuje podmínky pro použití v prostředí, kde je nebezpečí vznícení plynu, par nebo výbušného prachu.