266/1994 Sb.
ZÁKON
ze dne 14. prosince 1994
o dráhách
Změna: 189/1999 Sb.
Změna: 23/2000 Sb.
Změna: 71/2000 Sb.
Změna: 132/2000 Sb., 23/2000 Sb.(část)
Změna: 77/2002 Sb.
Změna: 175/2002 Sb.
Změna: 320/2002 Sb.
Změna: 103/2004 Sb.
Změna: 1/2005 Sb.
Změna: 191/2006 Sb.
Změna: 181/2006 Sb.
Změna: 186/2006 Sb.
Změna: 296/2007 Sb.
Změna: 124/2008 Sb.
Změna: 377/2009 Sb.
Změna: 227/2009 Sb., 194/2010 Sb.
Změna: 134/2011 Sb.
Změna: 134/2011 Sb. (část)
Změna: 102/2013 Sb.
Změna: 64/2014 Sb.
Změna: 180/2014 Sb.
Změna: 250/2014 Sb.
Změna: 319/2016 Sb.
Změna: 183/2017 Sb.
Změna: 304/2017 Sb.
Změna: 225/2017 Sb.
Změna: 169/2018 Sb.
Změna: 313/2019 Sb.
Změna: 367/2019 Sb.
Změna: 115/2020 Sb.
Změna: 261/2021 Sb., 426/2021 Sb.
Změna: 152/2023 Sb.
Změna: 303/2023 Sb.
Změna: 277/2019 Sb., 284/2021 Sb., 464/2023 Sb.
Změna: 426/2021 Sb. (část)
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1), zároveň
navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie1a) a upravuje
a) podmínky pro stavbu drah železničních, tramvajových, trolejbusových
a lanových a stavby na těchto dráhách,
b) podmínky pro provozování drah podle písmene a), pro provozování drážní
dopravy na těchto dráhách, jakož i práva a povinnosti fyzických a právnických osob
s tím spojené,
c) výkon státní správy a státního dozoru ve věcech drah železničních,
tramvajových, trolejbusových a lanových.
(2) Zákon se nevztahuje na dráhy důlní, průmyslové a přenosné.
§ 2
Základní pojmy
(1) Dráhou je cesta určená k pohybu drážních vozidel včetně pevných zařízení
potřebných pro zajištění bezpečnosti a plynulosti drážní dopravy.
(2) Provozuschopností dráhy je technický stav dráhy zaručující její bezpečné
a plynulé provozování.
(3) Provozováním dráhy jsou činnosti, kterými se zabezpečuje a obsluhuje
dráha a organizuje drážní doprava.
(4) Provozováním drážní dopravy je činnost, při níž mezi provozovatelem této
dopravy (dále jen "dopravce") a osobou, jejíž přepravní potřeba se uspokojuje, vzniká
právní vztah, jehož předmětem je přeprava osob, věcí, zvířat anebo činnost, kterou
se zajišťuje podnikání podle zvláštních předpisů.1b)
(5) Veřejným zájmem v oblasti kombinované dopravy se rozumí zájem na podpoře
ekologicky šetrnějšího způsobu dopravy. Podporou kombinované dopravy ve veřejném
zájmu se rozumí sleva na dani podle zvláštního právního předpisu.1c)
(6) Kombinovanou dopravou se rozumí nákladní přeprava využívající při jedné
jízdě kromě železniční dopravy i silniční nebo vodní dopravu.
(7) Tarif je sazebník cen za jednotlivé přepravní výkony při poskytování
přepravních služeb a podmínky jejich použití.
(8) Osobou usazenou na území České republiky je osoba oprávněná podnikat
na území České republiky, která je zapsána v obchodním rejstříku nebo má na území
České republiky odštěpný závod.
(9) Zařízením služeb se rozumí železniční stanice, zastávka, odstavné koleje,
čerpací stanice a jiná technická zařízení, která jsou jejich provozovatelem zvláště
určena k poskytování služeb bezprostředně souvisejících s provozováním drážní dopravy
na dráze celostátní nebo regionální anebo na veřejně přístupné vlečce.
(10) Kapacitou dráhy se rozumí její využitelná průjezdnost umožňující rozvržení
požadovaných tras vlaků na určitém úseku dráhy v určitém období.
(11) Přidělením kapacity dráhy se rozumí jednání umožňující využití takového
dílu z celkové kapacity dráhy, kterého je zapotřebí pro požadovanou trasu vlaku.
(12) Hlavními činnostmi se rozumí činnosti související se sjednáním a výpočtem
ceny a s výběrem platby za užití dráhy, s přidělením kapacity dráhy a v případě dráhy
celostátní nebo regionální rovněž se zpracováním prohlášení o dráze.
(13) Členským státem se rozumí členský stát Evropské unie a jiný smluvní
stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru.
(14) Technickou specifikací pro interoperabilitu se rozumí přímo použitelný
předpis Evropské unie, který upravuje konkrétní požadavky za účelem dosažení technické
a provozní propojenosti drah v Evropské unii a na nich provozovaných drážních vozidel
a je jako technická specifikace pro interoperabilitu označen.
(15) Prvkem interoperability se rozumí součást subsystému, na které závisí
dosažení technické a provozní propojenosti dráhy celostátní, drah regionálních a
vybraných drah jiných členských států a drážních vozidel na nich provozovaných a
která je jako prvek interoperability označena v technické specifikaci pro interoperabilitu.
(16) Subsystémem se rozumí součást dráhy nebo drážního vozidla, na které
závisí dosažení technické a provozní propojenosti dráhy celostátní, drah regionálních
a vybraných drah jiných členských států a drážních vozidel na nich provozovaných
a která je jako subsystém označena v technické specifikaci pro interoperabilitu.
(17) Výrobcem se rozumí osoba, která vyrábí nebo nechává si navrhnout nebo
vyrobit prvek interoperability, subsystém nebo drážní vozidlo a uvádí prvek interoperability,
subsystém nebo drážní vozidlo na trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou.
(18) Držitelem drážního vozidla se rozumí osoba, která
a) drážní vozidlo vlastní nebo má právo jej užívat,
b) drážní vozidlo využívá nebo umožňuje využívat k provozování drážní
dopravy a
c) je jako jeho držitel zapsána v evropském registru vozidel20).
ČÁST DRUHÁ
DRÁHY
§ 3
Kategorie železničních drah
(1) Železniční dráhy se z hlediska významu, účelu a technických podmínek,
stanovených prováděcím předpisem, člení do jednotlivých kategorií. Kategoriemi železničních
drah jsou:
a) dráha celostátní, jíž je dráha, která slouží mezinárodní a celostátní
veřejné železniční dopravě a je jako taková označena,
b) dráha regionální, jíž je dráha regionálního nebo místního významu,
která slouží veřejné železniční dopravě a je zaústěná do celostátní nebo jiné regionální
dráhy,
c) dráha místní, jíž je dráha místního významu oddělená od celostátní
nebo regionální dráhy; dráha je oddělená, umožňuje-li přesun drážního vozidla na
jinou dráhu jen s použitím zvláštního technického zařízení nebo slouží-li výhradně
provozování neveřejné osobní drážní dopravy, osobní drážní dopravy pro potřeby cestovního
ruchu nebo provozované historickými vlaky,
d) vlečka, jíž je dráha, která slouží vlastní potřebě provozovatele nebo
jiného podnikatele a je zaústěná do celostátní nebo regionální dráhy, nebo jiné vlečky,
e) zkušební dráha, jíž je dráha, která slouží zejména k provádění zkušebního
provozu drážních vozidel nebo zkoušek pro schválení typu nebo změny typu drážních
vozidel a drážní infrastruktury,
f) speciální dráha, která slouží zejména k zabezpečení dopravní obslužnosti
obce.
(2) O zařazení železniční dráhy do příslušné kategorie dráhy a o změnách
tohoto zařazení rozhoduje drážní správní úřad.
§ 3a
Železniční dráha, na níž je provozována vysokorychlostní železniční doprava,
je dráha vybavená pro rychlosti drážních vozidel nad 200 km/h. Železniční dráha vybavená
pro rychlosti drážních vozidel do 200 km/h určená pro osobní nebo nákladní dopravu
a kombinovanou dopravu je dráha konvenční.
§ 4
Obvod dráhy
(1) Obvod dráhy je území určené rozhodnutím o povolení záměru pro umístění
stavby dráhy.
(2) Obvod dráhy u celostátní dráhy a u regionální dráhy je vymezen svislými
plochami vedenými hranicemi pozemků, které jsou určeny pro umístění dráhy a její
údržbu.
(3) Obvod dráhy u ostatních drah je vymezen svislými plochami vedenými 3
m od osy krajní koleje, krajního nosného nebo dopravního lana, krajního vodiče trakčního
vedení, nebo hranicemi pozemku, určeného k umístění dráhy a její údržby, nejméně
však 1,5 m od vnějšího okraje stavby dráhy, pokud není dopravní cesta dráhy vedena
po pozemní komunikaci.
§ 4a
Ochrana dráhy
(1) Nikdo nesmí bez souhlasu provozovatele dráhy vykonávat v obvodu dráhy
činnosti, které se považují za podnikání, vstupovat na dráhu a v obvodu dráhy na
místa, která nejsou veřejnosti přístupná, pokud zvláštní právní předpis1d) nestanoví
jinak.
(2) Všechna místa na dráze a v obvodu dráhy jsou veřejnosti nepřístupná
s výjimkou
a) dráhy a jejího obvodu, pokud je dráha vedena po pozemní komunikaci,
b) dráhy a jejího obvodu v místě křížení dráhy s pozemní komunikací,
c) prostor určených pro veřejnost, nástupišť a přístupových cest k nim
a prostor v budovách nacházejících se v obvodu dráhy, pokud jsou v nich poskytovány
služby související s drážní dopravou,
d) veřejně přístupných účelových komunikací v obvodu dráhy,
e) volných ploch vzdálených nejméně 2,5 m od osy krajní koleje dráhy.
(3) Úrovňové přístupové cesty k nástupišti jsou veřejnosti přístupné,
s výjimkou přechodu kolejí, když:
a) je dávána výstraha světelným signálem výstražného zařízení pro přechod
kolejí,
b) je dávána výstraha akustickým signálem výstražného zařízení pro přechod
kolejí,
c) se sklápí, je sklopena, či se zdvihá závora výstražného zařízení pro
přechod kolejí,
d) je již bezprostředně vidět nebo slyšet přibližující se drážní vozidlo,
křižující přechod kolejí, nebo
e) je přechod kolejí zakázán pokyny provozovatele dráhy.
Podobu a způsob výstrahy dávané výstražným zařízením pro přechod kolejí
stanoví prováděcí předpis.
§ 5
Stavba dráhy a stavba na dráze
(1) Stavbou dráhy je stavba cesty určené k pohybu drážních vozidel a stavba,
která rozšiřuje, doplňuje, mění nebo zabezpečuje dráhu bez ohledu, zda je v obvodu
dráhy či nikoliv. Stavba dráhy není součástí pozemku. Stavba dráhy celostátní, regionální,
tramvajové, trolejbusové nebo dráhy speciální je veřejně prospěšná.
(2) Podle zákona o vyvlastnění lze k uskutečnění stavby dráhy odejmout nebo
omezit vlastnické právo k pozemku nebo ke stavbě nebo právo odpovídající věcnému
břemeni k pozemku nebo ke stavbě.
(3) Pokud se vlastnické právo k pozemku nebo stavbě potřebným k uskutečnění
stavby dráhy celostátní nebo regionální omezuje smlouvou, sjednává se výše úplaty
ve výši 10 000 Kč. Nesouhlasí-li vyvlastňovaný s částkou podle předchozí věty, sjednává
se úplata ve výši odpovídající ocenění tohoto omezení stanovené znaleckým posudkem.
(4) Stavbou na dráze jsou všechny stavby a zařízení 1e) v obvodu dráhy, které
nejsou stavbou dráhy, bez ohledu na účel, jemuž slouží.
(5) Stavba dráhy a stavba na dráze musí splňovat technické podmínky2) a požadavky
bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy. Technické podmínky a požadavky jednotlivých
druhů drah stanoví prováděcí předpis.
(6) Dráhu jako cestu určenou k pohybu drážních vozidel lze zrušit jen na
návrh vlastníka. O zrušení dráhy rozhoduje drážní správní úřad.
§ 5a
Styk dráhy s cizím vedením
(1) Z důvodů veřejného zájmu se dráha a stavba dráhy může křížit nebo stýkat
s energetickými, vodovodními, stokovými, telekomunikačními, popřípadě jinými sítěmi
technického vybavení, které neslouží k provozování drah a drážní dopravě na dráhách,
(dále jen "sítě technického vybavení") tak, aby práva a povinnosti vlastníků a provozovatelů
těchto zařízení byly zabezpečeny ve shodě s právy a povinnostmi vlastníků a provozovatelů
drah a drážní dopravy na dráze.
(2) Sítě technického vybavení mohou být umísťovány v obvodu železniční dráhy
jen na základě písemné smlouvy o zřízení věcného břemene, uzavřené mezi vlastníkem
dráhy a vlastníkem sítě technického vybavení, a to za úhradu. Nedojde-li k uzavření
smlouvy, lze vlastnická práva omezit jen rozhodnutím stavebního úřadu. V řízení o
omezení vlastnických práv postupuje stavební úřad zákona o vyvlastnění.
(3) Při havárii sítě technického vybavení umístěné v obvodu dráhy je vlastník
sítě technického vybavení povinen neprodleně oznámit provozovateli dráhy tuto havárii
a rozsah nezbytných prací k jejímu odstranění. Vlastník sítě technického vybavení
je povinen ve věcech týkajících se dráhy postupovat podle pokynů provozovatele dráhy
a zajistit následné uvedení dotčeného úseku dráhy do původního stavu, a není-li to
možné s ohledem na povahu provedených prací, do stavu odpovídajícího původnímu účelu
nebo užití dotčeného úseku dráhy.
(4) Při změně stavby dráhy nebo stavbě nové dráhy stavebník hradí náklady
spojené se změnami sítí technického vybavení vyvolané stavbou nebo její změnou uvedené
v rozhodnutí stavebního úřadu.
(5) Vlastník sítí technického vybavení, které jsou umístěny v obvodu dráhy
nebo v ochranném pásmu dráhy a jsou v pásmu vlivů zpětných trakčních proudů z používání
napájecích systémů dráhy stejnosměrné nebo střídavé trakční proudové soustavy, je
povinen zajistit jejich provoz, údržbu a opravy tak, aby se nestaly příčinou ohrožení
života, zdraví či majetku osob.
§ 6
Křížení dráhy
(1) Pokud se železniční dráha kříží s pozemními komunikacemi v úrovni kolejí,
musí být křížení označeno a zabezpečeno. Způsob označení křížení stanoví prováděcí
předpis.
(2) O rozsahu a způsobu zabezpečení křížení železniční dráhy s pozemními
komunikacemi v úrovni kolejí a jeho změně rozhoduje drážní správní úřad po předchozím
vyjádření příslušného orgánu Policie České republiky. Rozhodnutí o rozsahu a způsobu
zabezpečení křížení nenahrazuje povolení vydávaná správními úřady podle zvláštních
právních předpisů.2b) Technické způsoby zabezpečení křížení stanoví prováděcí předpis.
(3) Při křížení železniční dráhy s pozemními komunikacemi v úrovni kolejí
má drážní doprava přednost před provozem na pozemních komunikacích.
§ 7
nadpis vypuštěn
(1) Způsobilost stavby dráhy k užívání musí být před kolaudací ověřena technicko
bezpečnostní zkouškou. U staveb, které svým charakterem a účelem ovlivňují podmínky
bezpečného a plynulého provozování dráhy a drážní dopravy, stanoví Dopravní a energetický
stavební úřad v rozhodnutí o povolení záměru též zavedení zkušebního provozu. Podmínkou
pro vydání kolaudačního souhlasu k užívání stavby dráhy celostátní nebo regionální
je vydání průkazu způsobilosti dráhy, je-li tento průkaz podle § 49d nebo 49f vyžadován.
Zkušební provoz stavby dráhy jiné než celostátní nebo regionální může stavebník zahájit
nejdříve po vydání průkazu způsobilosti určeného technického zařízení, je-li tento
průkaz podle § 47 vyžadován. Stavebník průkaz způsobilosti dráhy nebo určeného technického
zařízení přiloží k žádosti o vydání kolaudačního souhlasu k užívání stavby dráhy
nebo lyžařského vleku, není-li k vydání kolaudačního souhlasu příslušný Drážní úřad.
Rozsah a podmínky technicko bezpečnostní zkoušky a zkušebního provozu stanoví prováděcí
předpis.
(2) V rozhodnutí o povolení záměru a v kolaudačním rozhodnutí stanoví stavební
úřad podmínky pro zajištění bezpečného a plynulého provozu dráhy a její ochrany.
Pokud by stavbou mohl být znemožněn či narušen bezpečný a plynulý provoz dráhy a
její ochrana a ani stanovením podmínek podle věty první není možné toto riziko odstranit,
stavební úřad žádost o povolení záměru nebo žádost o vydání kolaudačního rozhodnutí
zamítne.
Ochranné pásmo dráhy
§ 8
(1) Ochranné pásmo dráhy tvoří prostor po obou stranách dráhy, jehož
hranice jsou vymezeny svislou plochou vedenou
a) u dráhy celostátní a u dráhy regionální 60 m od osy krajní koleje,
nejméně však ve vzdálenosti 30 m od hranic obvodu dráhy,
b) u dráhy celostátní, vybudované pro rychlost větší než 160 km/h,
a u dráhy zkušební 100 m od osy krajní koleje, nejméně však 30 m od hranic obvodu
dráhy,
c) u dráhy místní a vlečky 30 m od osy krajní koleje,
d) u speciální dráhy 30 m od hranic obvodu dráhy, u tunelů speciální
dráhy 35 m od osy krajní koleje,
e) u dráhy lanové 10 m od nosného lana, dopravního lana nebo osy krajní
koleje,
f) u dráhy tramvajové a dráhy trolejbusové 30 m od osy krajní koleje
nebo krajního trolejového drátu.
(2) Pro dráhu vedenou po pozemních komunikacích a vlečku v uzavřeném prostoru
provozovny nebo v obvodu přístavu se ochranné pásmo nezřizuje.
§ 9
(1) V ochranném pásmu dráhy lze provádět hornickou činnost a činnost prováděnou
hornickým způsobem, provozovat střelnici, skladovat výbušniny, nebezpečné odpady
a zřizovat světelné zdroje a barevné plochy zaměnitelné s návěstními znaky jen se
souhlasem drážního správního úřadu a za podmínek jím stanovených.
(2) V ochranném pásmu dráhy lze provádět stavby a nestavební záměry pouze
na základě povolení příslušného stavebního úřadu20).
(3) Provozovatel dráhy a dopravce je oprávněn v ochranném pásmu dráhy vstupovat
na cizí pozemky, popřípadě na stavby na nich stojící, za účelem oprav, údržby a provozování
dráhy, odstraňování následků nehod nebo poškození dráhy a za účelem odstraňování
jiných překážek omezujících provozování drážní dopravy. Přitom je povinen dbát toho,
aby užívání pozemků, popřípadě staveb na nich stojících, bylo co nejméně rušeno a
aby vstupem a činnostmi nevznikly škody, kterým je možno zabránit. Výkon těchto oprávnění
musí být omezen na nezbytnou dobu a nezbytnou míru. Tímto ustanovením není dotčeno
právo na náhradu škody podle občanského zákoníku.
(4) Provozovatel dráhy a dopravce je oprávněn ve stavu nouze nebo v naléhavém
veřejném zájmu na provozování dráhy nebo na provozování drážní dopravy na nezbytnou
dobu v nezbytné míře a za náhradu použít nemovitou věc vlastníka v ochranném pásmu
dráhy, nelze-li dosáhnout účelu jinak.
(5) Vlastník nemovité věci přilehlé k dráze tramvajové nebo dráze trolejbusové
je v nezbytně nutných případech na nezbytnou dobu povinen za jednorázovou úhradu
strpět omezení vlastnického práva ke své nemovité věci spočívající v umístění a provozování
pevných trakčních, signalizačních nebo zabezpečovacích zařízení. Rozhodnutí o omezení
vlastnického práva a o výši úhrady vydává na návrh provozovatele dráhy tramvajové
nebo trolejbusové drážní správní úřad. Provozovatel dráhy je povinen při umístění
a odstranění tohoto zařízení na cizí nemovité věci uvést nemovitou věc při ukončení
prací do původního stavu, a není-li to možné s ohledem na povahu provedených prací,
do stavu odpovídajícího původnímu účelu nebo užití dotčené nemovité věci.
§ 10
Ochrana dráhy
(1) Vlastníci nemovité věci v sousedství dráhy jsou povinni strpět, aby na
jejich pozemcích byla provedena nezbytná opatření k zabránění sesuvů půdy, padání
kamenů a lavin, vznikne-li toto nebezpečí výstavbou nebo provozem dráhy nebo přírodními
vlivy; vznikne-li toto nebezpečí z jednání těchto vlastníků, jsou povinni učinit
nezbytná opatření na svůj náklad. O rozsahu a způsobu provedení nezbytných opatření
a o tom, kdo je provede, rozhodne drážní správní úřad.
(2) Drážní správní úřad zjišťuje zdroje ohrožování dráhy a zdroje rušení
drážního provozu na nich. Zjistí-li zdroj ohrožení jiný, než je uveden v odstavci
1, nařídí drážní správní úřad jeho provozovateli nebo vlastníku odstranění zdroje
tohoto ohrožení. Nevyhoví-li provozovatel nebo vlastník zdroje ohrožení, drážní správní
úřad rozhodne o odstranění zdroje ohrožení na jeho náklady.
(3) Provozovatel dráhy má právo odstraňovat a oklešťovat stromoví a jiné
porosty ohrožující bezpečnost nebo plynulost drážní dopravy anebo provozuschopnost
dráhy v případě, kdy tak po předchozím upozornění provozovatele dráhy neučinil jejich
vlastník v přiměřené lhůtě a v rozsahu, které jsou stanoveny v tomto upozornění.
Stromoví a jiné porosty, které při svém pádu mohou zasáhnout do průjezdného průřezu
dráhy, jsou stromovím ohrožujícím bezpečnost nebo plynulost drážní dopravy nebo provozuschopnost
dráhy.
(4) Provozovatel dráhy je povinen při výkonu jeho práva podle odstavce 3
co nejvíce šetřit práv vlastníků a uživatelů dotčených nemovitostí a vstup na jejich
nemovitosti jim předem oznámit. Po skončení prací je povinen uvést nemovitost do
předchozího stavu, a není-li to možné s ohledem na povahu provedených prací, do stavu
odpovídajícího jejímu předchozímu účelu nebo způsobu užívání. Provozovatel dráhy
je rovněž povinen na žádost vlastníka dotčené nemovitosti na svůj náklad provést
likvidaci vzniklého klestu a zbytků po těžbě.
(5) Byl-li vlastník nebo uživatel nemovitosti v důsledku výkonu práva provozovatele
dráhy podle odstavce 3 omezen v obvyklém užívání nemovitosti nebo vznikla-li mu škoda,
má právo na přiměřenou jednorázovou náhradu; toto právo lze uplatnit u provozovatele
dráhy do 2 let ode dne, kdy k omezení nebo vzniku škody došlo, jinak právo zaniká.
§ 10a
Přerušení provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části
(1) Drážní správní úřad na žádost vlastníka dráhy celostátní, regionální
nebo místní nebo vlečky anebo jejich části povolí přerušení její provozuschopnosti
a jejího provozování, aniž by došlo k jejímu zrušení, nebyla-li taková dráha nebo
její část po dobu 2 let po sobě jdoucích před podáním žádosti užita v minimálním
rozsahu. Minimálním rozsahem užití dráhy nebo její části se rozumí její užití v rozsahu
alespoň 300 jízd ročně za účelem přepravy cestujících nebo alespoň 12 jízd ročně
za účelem přepravy věcí. O dobu, po kterou bylo provozování dráhy nebo její části
omezeno jejím provozovatelem, se doba podle vět první a druhé prodlužuje; to neplatí,
nebyla-li taková dráha nebo její část po dobu alespoň 10 let po sobě jdoucích před
podáním žádosti užita za účelem přepravy cestujících ani věcí.
(2) Vlastník dráhy nebo její části, který hodlá požádat o přerušení její
provozuschopnosti a jejího provozování, zveřejní na svých internetových stránkách
alespoň 3 měsíce před podáním žádosti údaje o rozsahu jejího užívání po dobu 2 let
po sobě jdoucích před tímto zveřejněním, případně po tuto dobu prodlouženou podle
odstavce 1 věty třetí. Nezveřejní-li vlastník dráhy nebo její části tyto údaje, drážní
správní úřad přerušení její provozuschopnosti a jejího provozování nepovolí. Zveřejněné
údaje musí zahrnovat
a) označení dráhy nebo její části, jíž se tyto údaje týkají,
b) datum uskutečnění jednotlivých jízd vlaků za účelem přepravy cestujících
ve stanovené době na této dráze nebo její části a čísla vlaků uvedená po jednotlivých
dnech a
c) datum uskutečnění jednotlivých jízd vlaků za účelem přepravy věcí
ve stanovené době na této dráze nebo její části a čísla vlaků uvedená po jednotlivých
dnech.
(3) Žádost obsahuje vedle obecných náležitostí podle správního řádu označení
dráhy nebo její části a její popis, včetně určení začátku a konce dráhy nebo její
části, místa styku vzájemně zaústěných drah a stavební délku dráhy nebo její části.
K žádosti se přiloží doklad prokazující splnění podmínky pro povolení přerušení provozuschopnosti
a provozování dráhy nebo její části nebo, jde-li o dráhu místní nebo veřejně nepřístupnou
vlečku nebo jejich část, čestné prohlášení žadatele o tom, že je tato podmínka splněna.
(4) Drážní správní úřad si v řízení o povolení přerušení provozuschopnosti
a provozování dráhy nebo její části vyžádá závazné stanovisko Ministerstva obrany
a, jde-li o dráhu celostátní, regionální nebo místní nebo její část, rovněž závazné
stanovisko kraje a obce, v jejichž územním obvodu se dráha nebo její část nachází.
(5) Nesouhlasné stanovisko Ministerstva obrany může být vydáno pouze tehdy,
byla-li by přerušením provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části ohrožena
obrana státu.
(6) Nesouhlasné stanovisko kraje nebo obce může být vydáno pouze tehdy, vyplývá-li
z jejich plánu dopravní obslužnosti území platného ke dni podání žádosti o povolení
přerušení provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části, že kraj nebo obec
na této dráze nebo její části hodlá zajišťovat dopravní obslužnost v rozsahu alespoň
300 jízd ročně za účelem přepravy cestujících, a vyjádří-li kraj nebo obec v závazném
stanovisku zájem o zajišťování dopravní obslužnosti v tomto rozsahu po dobu 5 let.
Nesouhlasné stanovisko kraje nebo obce nemůže být vydáno, bylo-li takové stanovisko
týkající se téže dráhy nebo její části vydáno tímto krajem nebo touto obcí v již
ukončeném řízení o povolení přerušení provozuschopnosti a provozování dráhy nebo
její části a v období 3 let přede dnem podání nové žádosti o povolení přerušení provozuschopnosti
a provozování dráhy nebo její části nebyla zajištěna dopravní obslužnost užitím dráhy
v rozsahu alespoň 300 jízd ročně za účelem přepravy cestujících nejméně po dobu 1
roku; to neplatí, uplynula-li ode dne vydání původního závazného stanoviska doba
delší než 10 let.
(7) Novou žádost o povolení přerušení provozuschopnosti a provozování dráhy
nebo její části lze podat nejdříve po uplynutí 3 let ode dne právní moci rozhodnutí,
jímž byla zamítnuta žádost o povolení přerušení provozuschopnosti a provozování dráhy
nebo její části týkající se téže dráhy nebo její části z důvodu vydání nesouhlasného
stanoviska kraje nebo obce.
§ 10b
Důsledky přerušení provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části
(1) Vlastník dráhy nebo její části, jejíž provozuschopnost a provozování
byly přerušeny,
a) zajistí, aby byly zachovány alespoň těleso, stavba a zařízení jejího
železničního spodku, a
b) neplní povinnosti podle § 20 a 21.
(2) Na dráze nebo její části, jejíž provozuschopnost a provozování byly
přerušeny, nelze provozovat drážní dopravu. Jde-li o dráhu celostátní nebo regionální
nebo veřejně přístupnou vlečku anebo jejich část,
a) dnem nabytí právní moci rozhodnutí, jímž bylo povoleno přerušení její
provozuschopnosti a jejího provozování, se kapacita dráhy na ní nepřiděluje a prohlášení
o dráze se ve vztahu k ní nezpracovává a
b) nastávají právní účinky rozhodnutí, jímž bylo povoleno přerušení její
provozuschopnosti a jejího provozování, s výjimkou účinků podle písmene a), dnem
následujícím po uplynutí doby platnosti jízdního řádu, na kterou již byla kapacita
dráhy přidělena.
(3) Jde-li o dráhu nebo její část, jejíž provozuschopnost a provozování
byly přerušeny,
a) uděluje souhlas k výkonu činnosti v obvodu dráhy, která se považuje
za podnikání, namísto jejího provozovatele její vlastník,
b) pro vstup na dráhu a na místa v obvodu dráhy se § 4a nepoužije,
c) pro stavbu dráhy a stavbu na této dráze se § 5 odst. 5 nepoužije,
d) pro postup vlastníka sítě technického vybavení při havárii sítě technického
vybavení v obvodu dráhy se § 5a odst. 3 nepoužije a
e) pro křížení dráhy se § 6 nepoužije.
(4) Vlastník dráhy nebo její části zveřejní na svých internetových stránkách
seznam drah nebo jejich částí, jejichž provozuschopnost a provozování byly přerušeny,
a údaje v něm uvedené bez zbytečného odkladu aktualizuje.
§ 10c
Podnět k obnovení provozuschopnosti a provozování dráhy ve vlastnictví státu
nebo její části
(1) Podnět k obnovení provozuschopnosti a provozování dráhy ve vlastnictví
státu nebo její části, jejíž provozuschopnost a provozování byly přerušeny, může
podat Ministerstvu dopravy
a) kraj, hodlá-li na ní zajišťovat dopravní obslužnost
1. sám, nebo
2.
obec nacházející se v jeho územním obvodu, nebo
b) organizace sdružující dopravce, hodlá-li na ní její člen provozovat
drážní dopravu.
(2) Podnět musí obsahovat
a) označení toho, kdo jej podává,
b) označení dráhy nebo její části, jíž se podnět týká, a její popis,
včetně určení jejího začátku a konce, a
c) počet zamýšlených jízd ročně, uvedený zvlášť za účelem přepravy cestujících
a zvlášť za účelem přepravy věcí, po dobu 5 let.
(3) Ministerstvo dopravy vyzve bez zbytečného odkladu ode dne doručení
podnětu státní organizaci Správa železnic, aby mu ve lhůtě 6 měsíců ode dne doručení
výzvy předložila písemné vyhodnocení předpokládaných dopadů zamýšleného obnovení
provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části, které musí obsahovat alespoň
a) předpokládané přínosy a náklady s tím spojené a
b) časový rozvrh prací na zamýšleném obnovení provozuschopnosti a provozování
této dráhy nebo její části.
(4) Ministerstvo dopravy do 1 měsíce ode dne obdržení písemného vyhodnocení
předpokládaných dopadů zamýšleného obnovení provozuschopnosti a provozování dráhy
nebo její části obdržený podnět a toto vyhodnocení předloží vládě k projednání. Souhlasí-li
vláda s obnovením provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části, uloží ministru
dopravy zajistit, aby státní organizace Správa železnic podala žádost o obnovení
její provozuschopnosti a jejího provozování a stanoví k tomu přiměřenou lhůtu.
(5) Nový podnět k obnovení provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její
části lze podat nejdříve po uplynutí 5 let ode dne, kdy vláda vyslovila svůj nesouhlas
s obnovením provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části týkající se téže
dráhy nebo její části.
§ 10d
Obnovení provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její části
(1) Drážní správní úřad rozhodne na žádost vlastníka dráhy nebo její části
o obnovení její provozuschopnosti a jejího provozování, je-li dráha nebo její část
způsobilá k užívání. K žádosti se přiloží doklad o provedení technicko bezpečnostní
zkoušky osvědčující splnění této podmínky.
(2) V rozhodnutí o obnovení provozuschopnosti a provozování dráhy nebo její
části drážní správní úřad uloží vlastníku dráhy nebo její části povinnost obnovit
její provozuschopnost v plném rozsahu a její provozování a stanoví mu k tomu přiměřenou
lhůtu.
ČÁST TŘETÍ
REGULACE PROVOZOVÁNÍ DRÁHY
Úřední povolení
§ 11
(1) Provozovat dráhu může právnická nebo fyzická osoba na základě úředního
povolení a jedná-li se o provozování dráhy celostátní nebo regionální, i na základě
osvědčení provozovatele dráhy celostátní a regionální (dále jen "osvědčení provozovatele
dráhy"), je-li zapsána v obchodním rejstříku.5a)
(2) Úřední povolení a osvědčení provozovatele dráhy vydává drážní správní
úřad.
§ 12
Úřední povolení může být vydáno za podmínky, že:
a) fyzická osoba a její odpovědný zástupce, byl-li ustanoven, dosáhli
věku 21 let, jsou plně svéprávní, bezúhonní a odborně způsobilí; žadatel nemusí splňovat
podmínku odborné způsobilosti, jestliže ji splňuje jeho odpovědný zástupce,
b) statutární orgán nebo člen statutárního orgánu právnické osoby dosáhli
věku 21 let, jsou plně svéprávní, bezúhonní a alespoň jeden člen statutárního orgánu
je odborně způsobilý,
c) žadatel, který hodlá provozovat dráhu celostátní a dráhu regionální,
prokáže finanční způsobilost k provozování této dráhy (§ 14a).
§ 13
Za bezúhonného podle § 12 se nepovažuje ten, kdo byl pravomocně odsouzen
pro trestný čin spáchaný z nedbalosti za jednání související s povolovanou činností,
nebo pro trestný čin spáchaný úmyslně.
§ 13a
Pro účely ověření bezúhonnosti si drážní správní úřad vyžádá výpis z evidence
Rejstříku trestů. Žádost o vydání výpisu a výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají
v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup. Pro účely ověření
bezúhonnosti je drážní správní úřad rovněž oprávněn vyžádat si od soudu stejnopis
pravomocného rozhodnutí.
§ 14
Odbornou způsobilost prokazuje žadatel dokladem o ukončeném vysokoškolském
vzdělání ekonomického nebo dopravního nebo technického nebo právního zaměření a dokladem
o vykonání tříleté praxe v řídící činnosti v oboru provozování drah nebo dokladem
o ukončení úplného středního odborného vzdělání ekonomického nebo dopravního nebo
technického zaměření a dokladem o vykonání pětileté praxe v řídící činnosti v oboru
provozování drah.
§ 14a
(1) Finanční způsobilostí k provozování dráhy celostátní nebo dráhy regionální
se rozumí schopnost provozovatele dráhy finančně zabezpečit zahájení a řádné provozování
dráhy pro potřeby plynulé a bezpečné drážní dopravy.
(2) Finanční způsobilost se prokazuje
a) podrobným obchodním rozpočtem
na roční účetní období, ve kterém příjmy z poplatků za použití dopravní cesty dráhy,
náklady na údržbu a opravy dráhy pro účely zajištění její provozuschopnosti a další
náklady na zajištění provozování dráhy musí být uvedeny odděleně, s uvedením ostatních
obchodních a provozních příjmů a plateb a přehledu dlužníků a věřitelů,
b) objemem
dostupných finančních prostředků včetně stavu bankovních účtů a úvěrů,
c) provozním
kapitálem,
d) účetní závěrkou ověřenou auditorem, včetně její přílohy v úplném rozsahu,
(výkaz o peněžních tocích) v případě, že provozovatel dráhy v předcházejícím ročním
účetním období vykonával podnikatelskou činnost.
(3) Podrobnější členění údajů podle odstavce 2 a způsob jejich výpočtu
stanoví prováděcí předpis.
§ 15
(1) Žádost o vydání úředního povolení musí obsahovat:
a) obchodní firmu nebo název a sídlo osoby, která hodlá provozovat
dráhu, jde-li o právnickou osobu, jméno, popřípadě jména, příjmení a bydliště osoby
nebo osob, které jsou členy jejího statutárního orgánu, a identifikační číslo osoby
(dále jen "identifikační číslo"), bylo-li přiděleno, anebo obchodní firmu nebo jméno,
popřípadě jména, a příjmení, trvalý pobyt a rodné číslo osoby, která hodlá provozovat
dráhu, jde-li o fyzickou osobu, a je-li ustanoven odpovědný zástupce, též údaje týkající
se jeho osoby,
b) označení vlastníka dráhy,
c) označení dráhy a její popis, včetně určení začátku a konce dráhy,
místa styku vzájemně zaústěných drah a stavební délku dráhy.
(2) Žádost o vydání úředního povolení musí být doložena:
a) výpisem z obchodního rejstříku, jde-li již o zapsanou právnickou osobu,
je-li žadatelem právnická osoba, nebo dokladem prokazujícím založení právnické osoby,
b) písemným dokladem o existenci smluvního vztahu mezi žadatelem a odpovědným
zástupcem, byl-li ustanoven, je-li žadatelem fyzická osoba,
c) dokladem prokazujícím odbornou způsobilost fyzické osoby nebo dokladem
prokazujícím odbornou způsobilost odpovědného zástupce, je-li ustanoven, je-li žadatelem
fyzická osoba, nebo dokladem prokazujícím odbornou způsobilost alespoň jednoho z
členů statutárního orgánu, je-li žadatelem právnická osoba,
d) dokladem osvědčujícím vlastnictví žadatele k dráze nebo dokladem osvědčujícím
právní vztah žadatele k dráze, pokud není žadatel jejím vlastníkem,
e) dokladem prokazujícím technickou způsobilost dráhy k jejímu provozování,
f) doklady prokazujícími finanční způsobilost, jedná-li se o žadatele,
který hodlá provozovat dráhu celostátní nebo dráhu regionální,
g) dokladem o zaplacení správního poplatku.
§ 16
(1) Drážní správní úřad rozhodne o vydání úředního povolení ve lhůtě 60
dnů od doručení žádosti o vydání úředního povolení.
(2) Drážní správní úřad v rozhodnutí o vydání úředního povolení stanoví
podmínky provozování dráhy týkající se zajištění řádného a bezpečného provozování
dráhy. Drážní správní úřad v rozhodnutí o vydání úředního povolení pro zkušební dráhu
podle § 3 odst. 1 písm. e) stanoví podmínky, za jakých lze na této dráze provozovat
zkušební provoz drážních vozidel nebo zkoušky pro schválení typu nebo změny typu
drážních vozidel a drážní infrastruktury.
(3) Úřední povolení je nepřenosné.
(4) Na vydání úředního povolení není právní nárok.
§ 17
(1) V rozhodnutí o vydání úředního povolení drážní správní úřad uvede:
a) obchodní firmu nebo název provozovatele dráhy, jeho sídlo a identifikační
číslo, bylo-li již přiděleno, a jméno, popřípadě jména, a příjmení členů statutárního
orgánu, jde-li o právnickou osobu, anebo obchodní firmu nebo jméno, popřípadě jména,
a příjmení, trvalý pobyt a rodné číslo provozovatele dráhy, jde-li o fyzickou osobu,
a je-li ustanoven odpovědný zástupce, též údaje týkající se jeho osoby,
b) vlastníka dráhy,
c) označení provozované dráhy a její popis, včetně určení začátku a
konce dráhy, místa styku vzájemně zaústěných drah a stavební délku dráhy,
d) datum zahájení provozování dráhy,
e) dobu, na kterou se úřední povolení vydává,
f) další podmínky provozování dráhy.
(2) Provozovatel dráhy je povinen oznámit drážnímu správnímu úřadu všechny
změny týkající se údajů a dokladů, které jsou stanoveny jako náležitosti žádosti
o vydání úředního povolení podle § 15, a předložit o nich doklady do 30 dnů od vzniku
změn. Drážní správní úřad podle okolností případu rozhodne o změně úředního povolení
nebo rozhodne o zrušení úředního povolení.
(3) Drážní správní úřad na základě odůvodněné žádosti provozovatele
dráhy rozhodne o změně úředního povolení, došlo-li ke změně skutečností, na základě
kterých bylo rozhodováno o vydání úředního povolení. Drážní správní úřad rovněž rozhodne
o změně úředního povolení vydaného provozovateli dráhy z moci úřední, pokud
a) povolil přerušení provozuschopnosti a provozování jím provozované
dráhy nebo její části a
b) úřední povolení vydané tomuto provozovateli se nevztahuje pouze
k dráze nebo její části, jíž se povolení přerušení provozuschopnosti a provozování
týká.
§ 18
Zrušení a zánik úředního povolení
(1) V případě, že provozovatel dráhy nechce provozovat dráhu, je povinen
o této skutečnosti vyrozumět příslušný drážní správní úřad ve lhůtě jednoho roku
před podáním návrhu na zrušení úředního povolení k provozování dráhy. Současně též
je povinen ve stejné lhůtě vyrozumět vlastníka dráhy.
(2) Úřední povolení k provozování dráhy zaniká
a) rozhodnutím drážního správního úřadu o zrušení úředního povolení,
jestliže provozovatel dráhy
1. přestal splňovat předpoklady pro vydání úředního povolení,
2. porušil ustanovení tohoto zákona,
3. podal návrh na zrušení úředního povolení
k provozování dráhy,
b) uplynutím doby, na kterou bylo úřední povolení vydáno,
c) dnem zániku právnické osoby, která je držitelem úředního povolení,
d) uplynutím 30 dnů od smrti fyzické osoby, která je držitelem úředního
povolení,
e) dnem zrušení dráhy,
f) dnem, kdy nastaly právní účinky rozhodnutí, jímž bylo povoleno přerušení
provozuschopnosti a provozování této dráhy nebo její části, vztahuje-li se úřední
povolení pouze k dráze nebo její části, jíž se povolení přerušení provozuschopnosti
a provozování týká.
§ 19
Vydání osvědčení provozovatele dráhy
(1) Žádost o vydání osvědčení provozovatele dráhy se podává u drážního
správního úřadu. K žádosti se přiloží doklady prokazující zavedení systému zajišťování
bezpečnosti provozování dráhy podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
společné bezpečnostní metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti21)
a přijetí opatření k jeho dodržování.
(2) Nelze-li o žádosti o vydání osvědčení provozovatele dráhy rozhodnout
bezodkladně, rozhodne o ní drážní správní úřad nejpozději do 4 měsíců od zahájení
řízení.
(3) Drážní správní úřad vydá namísto písemného vyhotovení rozhodnutí
osvědčení provozovatele dráhy,
a) zavedl-li žadatel systém zajišťování bezpečnosti provozování dráhy
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní
metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti21) a
b) přijal-li žadatel opatření k dodržování systému zajišťování bezpečnosti
provozování dráhy.
(4) Při rozhodování o žádosti o vydání osvědčení provozovatele dráhy se
zohlední zjištění získaná při výkonu státního dozoru, provozoval-li žadatel již před
podáním žádosti dráhu celostátní nebo regionální. Drážní správní úřad v osvědčení
provozovatele dráhy může stanovit podmínky k zajištění bezpečné výstavby, modernizace,
údržby a opravy dráhy. Proti rozhodnutí o žádosti o vydání osvědčení provozovatele
dráhy se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(5) Osvědčení provozovatele dráhy je platné po dobu 5 let.
(6) Jde-li o dráhu přesahující státní hranici České republiky, drážní správní
úřad spolupracuje v řízení o vydání osvědčení provozovatele dráhy s příslušným orgánem
dotčeného členského státu.
(7) Vzor osvědčení provozovatele dráhy stanoví prováděcí právní předpis.
§ 19a
Změna údajů v osvědčení provozovatele dráhy
Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální oznámí změnu údaje obsaženého
v osvědčení provozovatele dráhy drážnímu správnímu úřadu do 1 měsíce ode dne, kdy
k ní došlo, a zároveň předloží doklady změnu prokazující. Drážní správní úřad vydá
nové osvědčení provozovatele dráhy se změněnými údaji a s dobou platnosti odpovídající
době platnosti původního osvědčení. Provozovatel dráhy odevzdá původní osvědčení
provozovatele dráhy do 15 dnů ode dne vydání nového osvědčení.
§ 19b
Omezení a odnětí oprávnění provozovat dráhu
(1) Přestane-li být zavedený systém zajišťování bezpečnosti provozování
dráhy dostatečný z důvodu podstatné změny právního předpisu upravujícího požadavky
na bezpečné provozování dráhy, uloží drážní správní úřad provozovateli dráhy povinnost
tento systém upravit a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. Neupraví-li provozovatel
dráhy ve stanovené lhůtě systém zajišťování bezpečnosti provozování dráhy tak, aby
byl dostatečný, drážní správní úřad podle povahy a rozsahu zjištěných nedostatků
oprávnění provozovatele dráhy provozovat dráhu omezí nebo odejme; proti tomuto rozhodnutí
se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(2) Přestal-li provozovatel dráhy splňovat podmínky pro vydání osvědčení
provozovatele dráhy, drážní správní úřad podle povahy a rozsahu zjištěných nedostatků
oprávnění provozovatele dráhy provozovat dráhu omezí nebo odejme. Proti rozhodnutí
o omezení nebo odnětí oprávnění provozovatele dráhy provozovat dráhu se nelze odvolat
a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(3) Rozhodl-li drážní správní úřad o omezení oprávnění provozovatele dráhy
provozovat dráhu, vydá nové osvědčení provozovatele dráhy se změněným rozsahem provozované
dráhy a s dobou platnosti odpovídající době platnosti původního osvědčení. Provozovatel
dráhy odevzdá původní osvědčení provozovatele dráhy drážnímu správnímu úřadu do 15
dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.
§ 19c
Informování o osvědčení provozovatele dráhy
Drážní správní úřad informuje Agenturu Evropské unie pro železnice o vydání
osvědčení provozovatele dráhy a o omezení nebo odnětí oprávnění provozovatele dráhy
provozovat dráhu bez zbytečného odkladu, nejpozději do 2 týdnů ode dne nabytí právní
moci rozhodnutí.
§ 20
Povinnosti vlastníka dráhy
(1) Vlastník dráhy je povinen zajistit údržbu a opravu dráhy v rozsahu
nezbytném pro její provozuschopnost a umožnit styk dráhy s jinými dráhami.
(2) Vlastník dráhy celostátní a dráhy regionální je dále povinen pečovat
o rozvoj a modernizaci dráhy v rozsahu nezbytném pro zajištění dopravních potřeb
státu a dopravní obslužnosti území kraje.
(3) Pokud není vlastníkem dráhy celostátní nebo dráhy regionální stát
a vlastník dráhy není schopen zajistit její provozuschopnost, je povinen dráhu nabídnout
státu k jejímu odkoupení. Jménem státu jedná Ministerstvo dopravy.
(4) Technické podmínky provozuschopnosti dráhy a technické podmínky styku
drah stanoví prováděcí předpis.
§ 21
(1) Vlastník dráhy je povinen zajistit provozování dráhy. Není-li vlastník
dráhy celostátní nebo regionální současně jejím provozovatelem, je povinen umožnit
provozování dráhy jinou oprávněnou osobou.
(2) Nemůže-li vlastník dráhy zajistit provozování dráhy, je povinen nabídnout
dráhu k zajištění jejího provozování:
a) státu zastoupenému Ministerstvem dopravy,
jedná-li se o dráhu celostátní nebo regionální,
b) obci nebo obcím, v jejichž územním
obvodu se dráha nachází, jedná-li se o dráhu tramvajovou, trolejbusovou, speciální
nebo lanovou.
Práva a povinnosti provozovatele dráhy a povinnosti osob nacházejících se
na dráze a v obvodu dráhy
§ 22
(1) Provozovatel dráhy je povinen
a) provozovat dráhu pro potřeby plynulé a bezpečné drážní dopravy podle
pravidel pro provozování dráhy a úředního povolení,
b) vydat ke dni zahájení provozování dráhy vnitřní předpis o provozování
dráhy a o odborné způsobilosti a znalosti osob zajišťujících provozování dráhy a
způsobu jejich ověřování včetně systému pravidelného školení,
c) zajistit, aby provozování dráhy prováděly osoby, které jsou zdravotně
a odborně způsobilé,
d) pro veřejnou drážní osobní dopravu zveřejnit jízdní řády a jejich
změny,
e) označit názvy stanice (zastávky), které provozuje; provozovatel
dráhy celostátní a regionální je v tomto směru vázán rozhodnutím drážního správního
úřadu o názvu stanice (zastávky).
(2) Provozovatel dráhy celostátní nebo dráhy regionální je dále povinen
a) finančně zabezpečit řádné provozování dráhy po celou dobu platnosti
úředního povolení,
b) poskytnout drážnímu správnímu úřadu za každý kalendářní rok nejpozději
do 30. června roku následujícího doklady o trvání finanční způsobilosti k řádnému
provozování dráhy,
c) na výzvu drážního správního úřadu poskytnout informace potřebné
pro ověření trvání finanční způsobilosti k provozování dráhy,
d) zajistit, aby jím zavedený systém bezpečnosti provozovatele dráhy
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní
metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti21)
1. zohledňoval
rozsah a předmět jeho činnosti a činnosti různých dopravců vykonávaných na jím provozované
dráze,
2. umožňoval provozování dráhy a drážní dopravy v souladu s technickými specifikacemi
pro interoperabilitu, jinými právními předpisy a osvědčeními dopravce a
3. byl dodržován,
e) přijmout nezbytná opatření spočívající v analýze, hodnocení a usměrňování
rizik podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společnou bezpečnostní
metodu pro hodnocení a posuzování rizik22),
f) prostřednictvím smluvních ujednání zajistit, aby osoby, jejichž
činnost může mít dopad na bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy a jež
jsou zahrnuty v systému zajišťování bezpečnosti provozování dráhy podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní metody týkající se požadavků
na systém zajišťování bezpečnosti21),
1. dodávaly věci nebo poskytovaly služby neohrožující
bezpečné provozování dráhy nebo drážní dopravy,
2. přijaly nezbytná opatření spočívající
v analýze, hodnocení a usměrňování rizik podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího společnou bezpečnostní metodu pro hodnocení a posuzování rizik22)
a
3. přijaly nezbytná opatření k odstranění či jinému usměrnění jim známého bezpečnostního
rizika vyplývajícího z konstrukční či technické závady dráhy, drážního vozidla nebo
jiného technického zařízení sloužícího k zabezpečení provozování dráhy nebo drážní
dopravy a toto riziko oznámily osobám, které mohou přispět k odstranění či jinému
usměrnění tohoto bezpečnostního rizika,
g) sledovat podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
společnou bezpečnostní metodu sledování používanou provozovateli infrastruktury,
železničními podniky a subjekty odpovědnými za údržbu23), zda byla opatření podle
písmene f) bodu 2 přijata,
h) předložit na žádost Agentury Evropské unie pro železnice smluvní
ujednání podle písmene f),
i) přijmout nezbytná opatření k odstranění či jinému usměrnění jemu
známého bezpečnostního rizika vyplývajícího z konstrukční či technické závady dráhy,
drážního vozidla nebo jiného technického zařízení sloužícího k zabezpečení provozování
dráhy nebo drážní dopravy a toto riziko oznámit osobám, které mohou přispět k odstranění
či jinému usměrnění tohoto bezpečnostního rizika,
j) předložit do 31. května kalendářního roku drážnímu správnímu úřadu
výroční zprávu o bezpečnosti provozování dráhy za uplynulý kalendářní rok,
k) neprodleně oznámit nebo jinak zpřístupnit v elektronické podobě
drážnímu správnímu úřadu údaje získané od dopravce podle § 35 odst. 2 písm. p) a
uchovávat je po dobu 3 let od jejich získání.
(3) Provozovatel dráhy je oprávněn
a) udílet dopravcům při organizování
drážní dopravy pokyny pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy,
b) dávat
osobám nacházejícím se v obvodu dráhy pokyny k zajištění jejich bezpečnosti, bezpečnosti
jiných osob a pokyny k ochraně majetku a veřejného pořádku a k zabránění možného
rušení nebo ohrožení provozování dráhy a drážní dopravy na dráze.
(4) Osoby nacházející se v obvodu dráhy jsou povinny dbát o svoji bezpečnost,
dbát pokynů provozovatele dráhy k zajištění bezpečnosti osob a bezpečnosti provozování
dráhy a drážní dopravy a pokynů k zajištění ochrany majetku a veřejného pořádku a
jsou povinny zdržet se všeho, co by mohlo rušit nebo ohrozit provozování dráhy a
drážní dopravy nebo mít za následek vznik škody na součástech dráhy nebo na drážním
vozidle nebo narušit veřejný pořádek.
(5) Pravidla pro provozování dráhy a obsah výroční zprávy o bezpečnosti
provozování dráhy stanoví prováděcí předpis.
§ 22a
(1) Vlečka je veřejně nepřístupná, pokud
a) je součástí průmyslového nebo zemědělského areálu, nebo
b) slouží pro podnikatelské nebo jiné potřeby svého vlastníka nebo
jiné oprávněné osoby či jiných oprávněných osob.
(2) Vlečka je veřejně přístupná, pokud
a) nesplňuje žádnou z podmínek pro veřejnou nepřístupnost podle odstavce
1, nebo
b) její provozovatel zpracoval a zveřejnil prohlášení o dráze podle
§ 33 odst. 1 vztahující se na tuto vlečku.
(3) Provozovatel veřejně nepřístupné vlečky umožní dopravci nediskriminačním
způsobem za cenu sjednanou podle cenových předpisů užít tuto vlečku nebo její část
za účelem přístupu k
a) jiné dráze, slouží-li vlečka nebo její část jako spojení dvou nebo
více drah rozdílných vlastníků,
b) zařízení služeb, napojuje-li vlečka nebo její část, přímo nebo prostřednictvím
jiné vlečky, celostátní nebo regionální dráhu k zařízení služeb, nebo
c) jinému zařízení nebo manipulačnímu místu, jehož vlastník nebo provozovatel
je odlišný od vlastníka nebo provozovatele vlečky.
(4) Užitím veřejně nepřístupné vlečky způsobem podle odstavce 3 se taková
vlečka nestává veřejně přístupnou.
(5) Stane-li se vlečka veřejně přístupnou, sdělí její provozovatel tuto
skutečnost Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen "Úřad") do 10 pracovních
dnů ode dne, kdy nastala. Je-li provozovatel veřejně nepřístupné vlečky povinen umožnit
její užití způsobem podle odstavce 3, sdělí tuto skutečnost Úřadu do 10 pracovních
dnů ode dne, kdy nastala. Provozovatel vlečky sdělí Úřadu změnu skutečnosti podle
věty první nebo druhé do 10 pracovních dnů ode dne, kdy tato změna nastala.
(6) Úřad zveřejní na svých internetových stránkách seznam veřejně přístupných
vleček a seznam veřejně nepřístupných vleček, jejichž užití jsou jejich provozovatelé
povinni umožnit způsobem podle odstavce 3. Úřad na svých internetových stránkách
rovněž zveřejní údaje o provozovatelích těchto vleček, jimiž se rozumí jejich obchodní
firma, název nebo jméno, popřípadě jména, a příjmení a adresa sídla.
§ 22b
(1) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné
vlečky vydá vnitřní předpis, kterým stanoví opatření k vyloučení diskriminačního
jednání a střetu zájmů členů statutárního orgánu a kontrolního orgánu, byl-li zřízen,
a vedoucích zaměstnanců provozovatele dráhy ve vztahu k dopravcům odlišným od tohoto
provozovatele dráhy, a zajistí jeho dodržování.
(2) Členem statutárního orgánu provozovatele dráhy celostátní nebo regionální
anebo veřejně přístupné vlečky nesmí být osoba, která je členem statutárního orgánu
dopravce odlišného od tohoto provozovatele dráhy. Členem kontrolního orgánu provozovatele
dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné vlečky nesmí být osoba,
která je členem kontrolního orgánu dopravce odlišného od tohoto provozovatele dráhy.
(3) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné
vlečky smí příjmy z provozování dráhy a finanční prostředky poskytnuté z veřejných
rozpočtů k provozování dráhy použít pouze k financování vlastního podnikání a k rozdělení
zisku; ustanovení § 42b odst. 1 tím není dotčeno.
(4) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné
vlečky a dopravce nesmí mezi sebou uzavřít smlouvu o úvěru nebo zápůjčce nebo učinit
jiné obdobné právní jednání.
§ 23
(1) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné
vlečky je dále povinen
a) umožnit dopravcům využití přidělené kapacity dráhy, a to alespoň
poskytnutím služeb souvisejících s užitím dráhy a služeb souvisejících s provozem
drážních vozidel na dráze; minimální rozsah a obsah těchto služeb stanoví prováděcí
právní předpis,
b) zajistit dopravcům nediskriminačním způsobem přístup k jím poskytovaným
službám,
c) sjednávat cenu za užití dráhy a za přidělení její kapacity nediskriminačním
způsobem; to neplatí, obstarává-li tuto činnost za provozovatele dráhy jiná osoba
podle § 32 odst. 3 věty čtvrté,
d) umožnit dopravci, který splňuje podmínky pro provozování drážní
dopravy podle tohoto zákona, provozovat drážní dopravu na dráze za cenu sjednanou
podle cenových předpisů,
e) umožnit dopravci užití dráhy na nezbytnou dobu pro objezdy nesjízdného
úseku dráhy, byla-li tato nesjízdnost způsobena živelní událostí nebo nehodou,
f) vést seznam jím provozovaných drah a jejich součástí; seznam obsahuje
alespoň technický a provozní popis dráhy a jejích součástí, údaje o technickém a
provozním stavu dráhy a jejích součástí, údaje o probíhající rekonstrukci dráhy a
jejích součástí a výši finančních prostředků na rekonstrukci vynaložených,
g) zpracovat způsob určování nákladů, které mu vznikají při poskytování
jednotlivých služeb dopravcům, a způsob přiřazení těchto nákladů k jednotlivým službám
a
h) provádět výstavbu, modernizaci, údržbu a opravu jím provozované
dráhy v souladu s technickými podmínkami a požadavky na tuto dráhu a technickými
podmínkami její provozuschopnosti a jejího styku s jinými dráhami.
(2) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné
vlečky přijme plán obchodní činnosti obsahující alespoň údaje o
a) zamýšleném rozsahu činnosti a způsobu jejího finančního zajištění,
b) technické povaze jím provozované dráhy a její kapacitě a
c) podmínkách přístupu na jím provozovanou dráhu.
(3) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné
vlečky zveřejní před přijetím plánu obchodní činnosti údaje podle odstavce 2 písm.
b) a c) a údaje o plánovaném rozvoji provozované dráhy způsobem umožňujícím dálkový
přístup. Každý může k těmto údajům uplatnit odůvodněné připomínky. Za tím účelem
provozovatel dráhy stanoví přiměřenou lhůtu, kterou oznámí spolu se zpřístupněním
údajů.
(4) Smlouva o provozování drážní dopravy na dráze celostátní nebo regionální
anebo na veřejně přístupné vlečce musí obsahovat ujednání o
a) ceně za užití dráhy,
b) sankčních platbách za narušení provozování drážní dopravy zapříčiněné
provozovatelem dráhy nebo dopravcem,
c) způsobu vykazování vzniku, příčin a doby trvání narušení provozování
drážní dopravy mezi stranami smlouvy,
d) nestranném způsobu mimosoudního řešení sporů mezi stranami smlouvy
týkajících se sankčních plateb za narušení provozování drážní dopravy; lhůta, v níž
má být řešení sporu přijato, činí 10 pracovních dnů.
(5) Byla-li dráha nebo její část prohlášena za přetíženou, zpracuje provozovatel
dráhy do 6 měsíců ode dne tohoto prohlášení analýzu kapacity dotčené dráhy, ve které
uvede zjištěné příčiny přetížení dráhy a navrhne opatření ke zmírnění nebo odstranění
přetížení. Při zpracování analýzy provozovatel dráhy zohlední alespoň technické a
provozní vlastnosti přetížené dráhy a druh a intenzitu provozované drážní dopravy.
Opatření ke zmírnění nebo odstranění přetížení odpovídají zjištěným příčinám přetížení
a zahrnují zejména návrhy na změnu jízdního řádu, změnu rychlosti jízdy na dráze
nebo uskutečnění stavby dráhy.
(6) Provozovatel dráhy přijme do 6 měsíců ode dne zpracování analýzy kapacity
dráhy na jejím základě plán na zmírnění nebo odstranění přetížení dráhy. Návrh plánu
projedná s dopravci provozujícími drážní dopravu na dotčené dráze a rovněž, je-li
na dotčené dráze provozována drážní doprava na základě smlouvy o veřejných službách
v přepravě cestujících, s kraji, v jejichž územním obvodu se dráha nachází, a s Ministerstvem
dopravy. Je-li plán přijat, není provozovatel dráhy povinen provádět další analýzu
při opětovném prohlášení dotčené dráhy nebo její části za přetíženou. Provozovatel
dráhy zpracuje analýzu kapacity dráhy a přijme plán na jejím základě rovněž v případě,
že přetížení dráhy nebo její části bezprostředně hrozí.
(7) Provozovatel dráhy, která byla prohlášena za přetíženou, vyzve
v souladu s pravidly obsaženými v prohlášení o dráze dopravce užívajícího tuto dráhu
nebo její část ke vzdání se přidělené kapacity dráhy, pokud
a) v průběhu alespoň jednoho měsíce nevyužívá přidělenou kapacitu přetížené
dráhy v plném rozsahu a
b) tato skutečnost je způsobena hospodařením dopravce nebo jinými důvody,
které dopravce mohl ovlivnit.
(8) Kategorie příčin narušení provozování drážní dopravy, minimální rozsah
údajů předávaných při jeho vykazování mezi stranami smlouvy o provozování drážní
dopravy na dráze celostátní nebo regionální anebo na veřejně přístupné vlečce a obsahové
náležitosti plánu na odstranění příčin přetížení dráhy stanoví prováděcí právní předpis.
§ 23b
Omezení provozování dráhy
(1) Provozovatel dráhy je oprávněn omezit provozování dráhy nebo její
části na dobu nezbytně nutnou a v nezbytně nutném rozsahu z důvodu
a) provádění činností spojených s údržbou nebo opravou dráhy,
b) provádění činností spojených s uskutečňováním stavby dráhy, nebo
na dráze nebo jiných činností ohrožujících bezpečnost nebo plynulost drážní dopravy
na dráze, nebo
c) narušení provozuschopnosti dráhy živelní nebo mimořádnou událostí
a provádění činností spojených s obnovením provozuschopnosti.
(2) Je-li to možné s ohledem na účel činností podle odstavce 1 a na
charakter dráhy, provádí provozovatel dráhy tyto činnosti takovým způsobem, aby provozování
drážní dopravy na dráze
a) nebylo omezeno; za tímto účelem provozovatel dráhy přednostně využívá
kapacitu dráhy vyhrazenou pro tyto činnosti v prohlášení o dráze, nebo
b) bylo omezeno jen na dobu nezbytně nutnou a v nezbytně nutném rozsahu,
nelze-li postupovat podle písmene a), a nediskriminovalo jednotlivé dopravce ani
žadatele o přidělení kapacity dráhy.
(3) Provozovatel dráhy zpracuje návrh plánu omezení provozování dráhy nebo
její části z důvodu provádění činností spojených s údržbou nebo opravou dráhy a činností
spojených s uskutečňováním stavby dráhy nebo na dráze nebo jiných činností ohrožujících
bezpečnost nebo plynulost drážní dopravy na dráze, pokud je vydáno pro stavbu dráhy
nebo na dráze stavební povolení a v ostatních případech, překračuje-li předpokládaná
doba omezení 24 hodin. Návrh plánu obsahuje alespoň vymezení časového období, na
které je plán zpracován, počtu, umístění a předpokládané doby trvání jednotlivých
omezení provozování dráhy a jejich důvodů a předpokládaného rozsahu omezení provozování
drážní dopravy na dráze.
(4) Návrh plánu omezení provozování dráhy nebo její části projedná provozovatel
dráhy s vlastníkem dráhy, a s dopravci, kteří na dotčené dráze provozují drážní dopravu.
Je-li na dráze přidělována kapacita dráhy, provozovatel dráhy návrh plánu projedná
rovněž s osobou, která kapacitu přiděluje, je-li odlišná od tohoto provozovatele
dráhy, a s žadateli o přidělení kapacity na této dráze. S krajem, na jehož území
se dráha nebo její část dotčená omezením nachází, a s Ministerstvem dopravy projedná
provozovatel dráhy návrh plánu s ohledem na jeho dopady na dopravu provozovanou na
základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících. Provozovatel dráhy je
povinen umožnit účast při projednávání návrhu plánu zástupci Úřadu, jde-li o dráhu
celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupnou vlečku, nebo drážního správního
úřadu u ostatních drah.
(5) Nepodaří-li se provozovateli dráhy při projednávání návrhu plánu omezení
provozování dráhy nebo její části dohodnout se všemi dotčenými dopravci na rozsahu
změn a omezení provozované drážní dopravy na dráze, navrhne rozsah změn a omezení
i bez dohody provozovatel dráhy. Postupuje při tom takovým způsobem, aby nepříznivé
dopady změn a omezení drážní dopravy u jednotlivých dopravců nepřesahovaly přiměřenou
míru, a tento návrh odůvodní. Za tímto účelem je provozovatel dráhy oprávněn navrhnout
spojení vlaků více dopravců, je-li to technicky možné.
§ 23c
(1) Návrh plánu omezení provozování dráhy nebo její části schvaluje po
jeho projednání na žádost provozovatele dráhy Úřad, jde-li o dráhu celostátní nebo
regionální anebo veřejně přístupnou vlečku, nebo drážní správní úřad u ostatních
drah. K žádosti provozovatel dráhy přiloží návrh plánu omezení provozování dráhy
nebo její části, dohody s jednotlivými dopravci, byly-li uzavřeny.
(2) Úřad nebo drážní správní úřad návrh plánu omezení provozování dráhy
nebo její části schválí, jsou-li splněny požadavky podle § 23b. Splňuje-li návrh
plánu požadavky podle § 23b pouze ve vztahu k některým plánovaným omezením, schválí
jej Úřad nebo drážní správní úřad pouze v části týkající se těchto omezení.
(3) Omezit provozování dráhy nebo její části z důvodu provádění činností,
které nejsou zahrnuty do schváleného plánu omezení, může provozovatel pouze, jde-li
o činnosti spojené s
a) obnovováním provozuschopnosti dráhy po jejím narušení živelní nebo
mimořádnou událostí,
b) údržbou nebo opravou dráhy, nepřekračuje-li předpokládaná doba omezení
24 hodin nebo nedojde-li k omezení provozování drážní dopravy na dráze, nebo
c) údržbou nebo opravou dráhy, nejsou-li splněny podmínky podle písmene
b), ale provedení těchto činností nesnese odkladu.
(4) Provozovatel dráhy o omezení podle odstavce 3 bez zbytečného odkladu
vyrozumí dotčené dopravce, vlastníka dráhy, provozovatele drah, jejichž provoz je
omezením dotčen, a Úřad, jde-li o dráhu celostátní nebo regionální anebo veřejně
přístupnou vlečku, nebo drážní správní úřad u ostatních drah. Ve vyrozumění uvede
důvody a předpokládanou dobu omezení. Nejsou-li dodrženy podmínky podle odstavce
3, uloží správní úřad podle věty první provozovateli dráhy obnovení provozování dráhy
a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu.
(5) Provozovatelé drah, jejichž provoz je omezením podle odstavce 3 dotčen,
vzájemně spolupracují za účelem obnovení provozování dráhy.
(6) Na změny plánu omezení provozování dráhy nebo její části se odstavce
1 a 2 a § 23b použijí obdobně. Odstavce 1 až 5 a § 23b odst. 2 až 5 se nepoužijí
na veřejně nepřístupnou vlečku. Na veřejně nepřístupnou vlečku, jejíž provozovatel
není povinen umožnit její užití způsobem podle § 22a odst. 3, se nepoužije ani §
23b odst. 1.
(7) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální nebo veřejně přístupné
vlečky anebo jejich části, který hodlá omezit jejich provozování, postupuje rovněž
v souladu s předpisem Evropské unie upravujícím podrobnosti časového rozvrhu přidělování43).
ČÁST ČTVRTÁ
PROVOZOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ SLUŽEB
§ 23d
(1) Provozovatel zařízení služeb poskytuje dopravcům prostřednictvím tohoto
zařízení služby bezprostředně související s provozováním drážní dopravy nediskriminačním
způsobem za cenu sjednanou podle cenových předpisů. Cena za služby bezprostředně
související s provozováním drážní dopravy nesmí být diskriminační; jde-li o dodávky
trakční elektrické energie, zohlední provozovatel zařízení služeb při návrhu ceny
rovněž způsob provozování drážní dopravy, zejména rychlost jízdy a četnost zastavení
drážních vozidel.
(2) Provozovatel zařízení služeb zpřístupní osobě, která na dotčené dráze
přiděluje kapacitu, nebo jejímu provozovateli, jde-li o veřejně přístupnou vlečku,
alespoň 60 dnů přede dnem zveřejnění prohlášení o dráze
a) cenu za poskytované služby,
b) podmínky poskytování služeb a
c) cenu za užití vlečky sloužící k napojení zařízení služeb na jinou
dráhu, je-li provozovatelem této vlečky.
(3) Provozovatel zařízení služeb poskytuje tyto služby bez zbytečného
odkladu a v čase odpovídajícím jejich povaze a cíli. Provozovatel zařízení služeb
smí poskytnutí těchto služeb odepřít jen tehdy,
a) může-li být dopravci stejná služba poskytnuta v jiném zařízení služeb,
1. aniž by tím bylo narušeno využití kapacity dráhy přidělené tomuto dopravci nebo
by s tím bylo spojeno navýšení jeho nákladů, a
2. provozovatel jiného zařízení služeb
službu v požadovaném rozsahu poskytne, nebo
b) nemůže-li poskytnout tyto služby, byť jen v omezeném rozsahu nebo
v jiném než požadovaném čase, z důvodu
1. naplnění provozního objemu zařízení služeb,
nebo
2. rozporu požadavku na poskytnutí služby s technickými nebo provozními podmínkami
poskytování služeb.
(4) Úřad na žádost toho, komu provozovatel zařízení služeb poskytnutí těchto
služeb zcela nebo zčásti odepřel v rozporu s tímto zákonem, uloží provozovateli zařízení
služeb uzavřít s žadatelem smlouvu umožňující tyto služby poskytnout alespoň v omezeném
rozsahu nebo v jiném než požadovaném čase. Žádost lze podat ve lhůtě 30 dnů ode dne,
v němž bylo poskytnutí služeb odepřeno.
(5) Členění zařízení služeb a jejich provozní součásti stanoví prováděcí
právní předpis.
§ 23e
Doloží-li dopravce vlastníku zařízení služeb, které není po dobu alespoň
2 let provozováno, potřebu opakovaného poskytování služeb prostřednictvím tohoto
zařízení, zajistí vlastník v přiměřené lhůtě jeho provozování. To neplatí, jestliže
vlastník
a) provádí na zařízení služeb úpravy znemožňující jeho využívání k poskytování
služeb, nebo
b) nenalezl provozovatele zařízení služeb ani prostřednictvím veřejné
nabídky nebo veřejné soutěže o nejvhodnější nabídku na provozování zařízení služeb.
§ 23f
(1) Dopravce, který má dominantní postavení na trhu osobní nebo nákladní
železniční dopravy a který je současně provozovatelem železniční stanice, odstavné
koleje, čerpací stanice nebo technického zařízení v přístavu nebo provozovatele takového
zařízení služeb ovládá, zajistí, aby k poskytování služeb prostřednictvím tohoto
zařízení služeb docházelo v rámci pobočky. Odepře-li takový provozovatel zařízení
služeb jejich poskytnutí, oznámí to písemně zájemci s uvedením důvodů, popřípadě
označí provozovatele, který může zájemci poskytnout tutéž službu za podmínek stanovených
tímto zákonem.
(2) Dopravce, který má dominantní postavení na trhu osobní nebo nákladní
železniční dopravy a který je současně provozovatelem zařízení služeb nebo takového
provozovatele ovládá, zajistí, aby o poskytování služeb prostřednictvím tohoto zařízení
bylo vedeno oddělené účtování.
§ 23g
(1) Ustanovení § 23d odst. 3 a 4, § 23e a 23f se nepoužijí na poskytování
doplňkových a pomocných služeb. Ustanovení § 23d odst. 1 a 2 se nepoužije na poskytování
pomocných služeb, využívá-li jich provozovatel zařízení služeb výlučně pro svoji
potřebu.
(2) Doplňkovými službami jsou
a) dodávky trakční elektrické energie,
b) předtápění drážního vozidla určeného pro přepravu osob,
c) služby související s přepravou nebezpečných věcí nebo s provozem drážního
vozidla vykazujícího zvláštní provozně technické charakteristiky.
(3) Pomocnými službami jsou
a) poskytování informací souvisejících s provozováním drážní dopravy,
b) přístup k telekomunikačním sítím,
c) technická kontrola drážního vozidla,
d) prodej jízdních a přepravních dokladů,
e) údržba drážních vozidel vykazujících zvláštní provozně technické charakteristiky.
ČÁST PÁTÁ
REGULACE DRÁŽNÍ DOPRAVY
Licence
§ 24
(1) Drážní doprava může být provozována veřejně nebo neveřejně.
(2) Veřejná drážní doprava je doprava provozovaná dopravcem k uspokojování
obecných přepravních potřeb podle předem vyhlášených přepravních podmínek, zveřejněného
jízdního řádu a tarifu.
(3) Neveřejná drážní doprava je doprava provozovaná dopravcem k uspokojování
individuálních přepravních potřeb podle smluvních podmínek.
§ 24a
(1) Provozovat drážní dopravu na dráze celostátní nebo regionální může
dopravce, který
a) je usazen v členském státě,
b) je držitelem platné licence a osvědčení dopravce vydaného drážním
správním úřadem nebo Agenturou Evropské unie pro železnice,
c) má přidělenu kapacitu dopravní cesty a
d) má uzavřenu smlouvu s provozovatelem dráhy o provozování drážní
dopravy, není-li totožný s provozovatelem dráhy.
(2) Provozovat drážní dopravu na dráze místní, speciální, tramvajové
nebo trolejbusové nebo vlečce může dopravce, který
a) je usazen
1. v členském státě, jde-li o provozování nákladní drážní
dopravy nebo osobní drážní dopravy na veřejně přístupné vlečce, popřípadě na veřejně
nepřístupné vlečce, jejíž užití je její provozovatel povinen umožnit podle § 22a
odst. 3, nebo
2. na území České republiky, jde-li o provozování osobní drážní dopravy,
s výjimkou osobní drážní dopravy uvedené v bodě 1,
b) je držitelem platné licence,
c) má přidělenu kapacitu dopravní cesty, jde-li o veřejně přístupnou
vlečku, a
d) má uzavřenu smlouvu s provozovatelem dráhy o provozování drážní
dopravy, není-li totožný s provozovatelem dráhy.
(3) Provozovat drážní dopravu na dráze speciální, tramvajové, trolejbusové
nebo lanové může provozovatel této dráhy.
(4) Provozovat drážní dopravu na dráze místní nebo vlečce může i držitel
platné licence pro provozování drážní dopravy na dráze celostátní nebo regionální.
Provozovat drážní dopravu na dráze celostátní nebo regionální může i držitel platné
licence pro provozování drážní dopravy na dráze místní nebo vlečce nebo dopravce,
který není držitelem osvědčení dopravce, jde-li o místo styku vzájemně zaústěných
drah.
(5) Platnou licencí pro provozování drážní dopravy na dráze celostátní
a regionální se rozumí i platná licence vydaná příslušným orgánem jiného členského
státu v souladu s předpisem Evropské unie o vytvoření jednotného železničního prostoru13).
§ 25
Udělení oprávnění k provozování drážní dopravy
(1) Drážní správní úřad udělí na žádost oprávnění k provozování drážní
dopravy na dráze celostátní a regionální, pokud žadatel
a) je starší 18 let a plně svéprávný, jde-li o fyzickou osobu,
b) je bezúhonný,
c) je odborně způsobilý,
d) je finančně způsobilý,
e) závažným způsobem neporušil pracovněprávní předpisy,
f) závažným způsobem neporušil celní předpisy, jde-li o oprávnění k
provozování nákladní drážní dopravy,
g) je ke dni zahájení provozu drážní dopravy pojištěn pro případ povinnosti
nahradit újmu způsobenou tímto provozem a
h) je usazen na území České republiky.
(2) Drážní správní úřad udělí na žádost oprávnění k provozování drážní
dopravy na dráze místní, speciální, tramvajové nebo trolejbusové anebo na vlečce,
splňuje-li žadatel podmínky podle odstavce 1 písm. a) až c), g) a h). Je-li žadatel
o udělení oprávnění k provozování drážní dopravy na dráze speciální, tramvajové nebo
trolejbusové provozovatelem této dráhy, považují se tyto podmínky za splněné.
(3) V žádosti podle odstavce 1 nebo 2 žadatel uvede
a) druh drážní dopravy, kterou hodlá provozovat,
b) kategorii dráhy, na níž má být doprava provozována, a
c) trasy linek, které hodlá provozovat, včetně zastávek pro nástup
a výstup a určení výchozí a cílové zastávky, má-li být doprava provozována na dráze
speciální, tramvajové nebo trolejbusové.
(4) Je-li žadatel cizincem nebo právnickou osobou se sídlem mimo území
České republiky, přiloží k žádosti doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů
státu, jehož je státním příslušníkem nebo na jehož území má sídlo, nebo výpis z evidence
Rejstříku trestů, v jehož příloze jsou tyto informace obsaženy. Nevydává-li takový
stát doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, přiloží žadatel čestné prohlášení
o bezúhonnosti. Tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce.
(5) Splňuje-li žadatel podmínky podle odstavce 1, vydá drážní správní úřad
namísto písemného vyhotovení rozhodnutí licenci pro provozování drážní dopravy na
dráze celostátní a regionální. Splňuje-li žadatel podmínky podle odstavce 2, vydá
drážní správní úřad namísto písemného vyhotovení rozhodnutí licenci pro provozování
drážní dopravy na dráze místní, speciální, tramvajové nebo trolejbusové anebo na
vlečce.
(6) Licence pro provozování drážní dopravy obsahuje údaje podle odstavce
3. Vzor licence pro provozování drážní dopravy stanoví prováděcí právní předpis.
(7) Drážní správní úřad si pro ověření splnění podmínek podle odstavce
1 písm. e) a f) vyžádá stanovisko oblastního inspektorátu práce a orgánu celní správy
příslušného podle místa usazení žadatele.
§ 26
Bezúhonnost
(1) Pro účely řízení o udělení oprávnění k provozování drážní dopravy se
za bezúhonného nepovažuje ten, kdo byl pravomocně odsouzen za úmyslný trestný čin
nebo za trestný čin spáchaný z nedbalosti v souvislosti s provozováním drážní dopravy,
pokud se na něj nehledí, jako by nebyl odsouzen. Za bezúhonnou se rovněž nepovažuje
právnická osoba, byl-li člen jejího statutárního orgánu pravomocně odsouzen za úmyslný
trestný čin nebo za trestný čin spáchaný z nedbalosti v souvislosti s provozováním
drážní dopravy, pokud se na něj nehledí, jako by nebyl odsouzen.
(2) Pro účely ověření bezúhonnosti si drážní správní úřad vyžádá výpis
z evidence Rejstříku trestů. Žádost o vydání výpisu a výpis z evidence Rejstříku
trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Pro účely ověření bezúhonnosti je drážní správní úřad rovněž oprávněn vyžádat si
od soudu stejnopis pravomocného rozhodnutí.
§ 27
Odborná způsobilost
(1) Pro účely řízení o udělení oprávnění k provozování drážní dopravy
se za odborně způsobilého považuje ten, kdo
a) absolvoval bakalářský, magisterský nebo doktorský studijní program
v oblasti technických věd a technologií, dopravy, ekonomie nebo práva a vykonal alespoň
3 roky praxe v řídící činnosti v oblasti drážní dopravy, nebo
b) absolvoval vyšší odborné vzdělání nebo střední vzdělání s maturitní
zkouškou v oborech souvisejících s drážní dopravou a vykonal alespoň 5 let praxe
v řídící činnosti v oblasti drážní dopravy.
(2) Za odborně způsobilou se rovněž považuje právnická osoba, je-li alespoň
jeden člen jejího statutárního orgánu odborně způsobilý podle odstavce 1.
(3) Obory související s drážní dopravou stanoví prováděcí právní předpis.
§ 28
Finanční způsobilost
(1) Pro účely řízení o udělení oprávnění k provozování drážní dopravy se
za finančně způsobilého považuje ten, kdo je schopen finančně zabezpečit zahájení
a řádné provozování drážní dopravy po dobu alespoň 12 měsíců.
(2) Za finančně způsobilého se nepovažuje ten,
a) jehož úpadek je řešen rozhodnutím insolvenčního soudu o prohlášení
konkurzu na majetek dlužníka nebo o povolení reorganizace,
b) u něhož insolvenční soud rozhodl o zrušení konkurzu z důvodu, že
pro uspokojení věřitelů je majetek dlužníka zcela nepostačující, nebo
c) kdo dluží nedoplatky na daních, pojistném nebo penále na sociální
zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti nebo pojistném na všeobecné
zdravotní pojištění.
(3) Finanční způsobilost se prokazuje zejména prostřednictvím roční účetní
závěrky nebo zahajovací rozvahy, nevede-li žadatel doposud účetnictví.
§ 29
Změna oprávnění k provozování drážní dopravy a změna údajů uvedených v
licenci
(1) Požádá-li držitel licence o změnu druhu drážní dopravy, pro který bylo
oprávnění k provozování drážní dopravy uděleno, drážní správní úřad žádosti vyhoví,
splňuje-li žadatel podmínky podle § 25. Drážní správní úřad v takovém případě namísto
písemného vyhotovení rozhodnutí zaznamená změnu do již vydané licence; není-li to
možné, vydá licenci novou.
(2) Držitel licence je povinen oznámit drážnímu správnímu úřadu změnu údajů
uvedených v licenci do 30 dnů ode dne, kdy ke změně došlo. Drážní správní úřad v
takovém případě zaznamená změnu do již vydané licence, a není-li to možné, vydá licenci
novou.
§ 30
Zrušení oprávnění k provozování drážní dopravy
(1) Drážní správní úřad rozhodne o zrušení oprávnění k provozování
drážní dopravy, pokud držitel licence
a) přestal splňovat podmínky podle § 25,
b) závažným způsobem porušil ustanovení tohoto zákona, nebo
c) o zrušení oprávnění požádal.
(2) Stal-li se držitel licence finančně nezpůsobilým z důvodu povolení
reorganizace a tato skutečnost neohrožuje bezpečnost provozování drážní dopravy,
omezí drážní správní úřad dobu oprávnění k provozování drážní dopravy na dobu přiměřenou
k opětovnému získání finanční způsobilosti, která nesmí být delší než 6 měsíců. Tuto
dobu drážní správní úřad vyznačí v licenci. Drážní správní úřad na žádost držitele
licence toto omezení zruší, prokáže-li žadatel, že je finančně způsobilý. Žádost
lze podat přede dnem uplynutí doby omezení oprávnění k provozování drážní dopravy;
je-li žádost podána, oprávnění k provozování drážní dopravy trvá do doby rozhodnutí
ve věci.
(3) Licence pozbývá platnosti dnem zrušení oprávnění k provozování drážní
dopravy nebo zánikem oprávnění k provozování drážní dopravy uplynutím doby, na kterou
bylo podle odstavce 2 omezeno. Držitel neplatné licence ji odevzdá drážnímu správnímu
úřadu, který rozhodl o zrušení oprávnění k provozování drážní dopravy nebo dobu tohoto
oprávnění omezil, do 10 pracovních dnů ode dne nabytí právní moci tohoto rozhodnutí
nebo uplynutí doby, na kterou bylo oprávnění omezeno.
§ 31
(1) Zjistí-li drážní správní úřad, že držitel licence vydané příslušným
orgánem jiného členského státu v souladu s předpisem Evropské unie o vytvoření jednotného
železničního prostoru13) nesplňuje podmínky způsobilosti k provozování drážní dopravy
na dráze celostátní a regionální, oznámí to bezodkladně tomuto orgánu.
(2) Drážní správní úřad bezodkladně oznámí vydání, změnu a pozbytí platnosti
licence pro provozování drážní dopravy na dráze celostátní a regionální Agentuře
Evropské unie pro železnice.
§ 31a
Vydání osvědčení dopravce
(1) Hodlá-li žadatel provozovat drážní dopravu pouze na území České republiky
nebo na území jiného členského státu na úseku dráhy v blízkosti státní hranice České
republiky, podá žádost o vydání osvědčení dopravce u drážního správního úřadu nebo
Agentury Evropské unie pro železnice. Hodlá-li žadatel provozovat drážní dopravu
rovněž v jiném členském státě, nejde-li pouze o úsek dráhy podle věty první, podá
žádost o vydání osvědčení dopravce u Agentury Evropské unie pro železnice.
(2) Žádost o vydání osvědčení dopravce obsahuje
a) náležitosti podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
praktická pravidla pro vydávání jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním podnikům24),
b) údaje o druhu provozu, jímž se rozumí
1. osobní drážní doprava
zahrnující vysokorychlostní dopravu,
2. osobní drážní doprava nezahrnující vysokorychlostní
dopravu,
3. nákladní drážní doprava zahrnující dopravu nebezpečných věcí,
4. nákladní
drážní doprava nezahrnující dopravu nebezpečných věcí, nebo
5. výhradně posun,
c) údaje o oblasti provozu, jíž se rozumí
1. dráha celostátní a regionální,
2.
úsek dráhy celostátní nebo regionální, na kterém žadatel hodlá provozovat drážní
dopravu, nebo
3. dráha na území jiného členského státu, na které žadatel hodlá provozovat
drážní dopravu,
d) údaje o rozsahu provozu, jímž se rozumí předpokládaný počet přepravovaných
cestujících a množství přepravovaného nákladu za rok a předpoklad toho, zda bude
žadatel s ohledem na předpokládaný počet zaměstnanců mikropodnikem nebo malým, středním
či velkým podnikem podle přímo použitelného předpisu Evropské unie25).
(3) K žádosti o vydání osvědčení dopravce se přiloží doklady podle přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího praktická pravidla pro vydávání
jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním podnikům24).
(4) Postup žadatele před podáním žádosti o vydání osvědčení dopravce a
postup v řízení o vydání osvědčení dopravce stanoví přímo použitelný předpis Evropské
unie upravující praktická pravidla pro vydávání jednotných osvědčení o bezpečnosti
železničním podnikům24). Je-li to nezbytné pro vyřízení žádosti, umožní žadatel zaměstnanci
Agentury Evropské unie pro železnice vstupovat do staveb, drážních vozidel, na pozemky
a do dalších prostor, jež vlastní nebo užívá, s výjimkou obydlí, a poskytne mu další
potřebnou součinnost.
(5) Osvědčení dopravce obsahuje náležitosti podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího praktická pravidla pro vydávání jednotných osvědčení o
bezpečnosti železničním podnikům24) a údaje o druhu, oblasti a rozsahu provozu.
(6) Odvolání proti rozhodnutí o žádosti o vydání osvědčení dopravce lze
podat u orgánu, který rozhodnutí vydal. Odvolací lhůta činí 1 měsíc. Drážní správní
úřad, který napadené rozhodnutí vydal, je na základě podaného odvolání do 2 měsíců
ode dne jeho doručení přezkoumá, a jsou-li pro to důvody, napadené rozhodnutí zruší
a osvědčení dopravce vydá. Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat. Neshledá-li
drážní správní úřad důvody pro zrušení napadeného rozhodnutí, v téže lhůtě předá
spis spolu se svým stanoviskem odvolacímu správnímu orgánu.
§ 31b
Změna druhu, rozsahu nebo oblasti provozu a změna údajů v osvědčení dopravce
(1) Dopravce může na základě vydaného osvědčení dopravce provozovat drážní
dopravu jiného než v něm uvedeného druhu nebo v jiném než v něm uvedeném rozsahu
pouze tehdy, nejde-li o podstatnou změnu.
(2) Hodlá-li dopravce provozovat drážní dopravu jiného než v osvědčení
dopravce uvedeného druhu nebo v jiném než v něm uvedeném rozsahu, požádá orgán, který
osvědčení dopravce vydal, aby rozhodl, zda zamýšlená změna je podstatná, a je-li
tomu tak, aby vydal nové osvědčení. Hodlá-li dopravce rozšířit oblast provozu, požádá
o vydání nového osvědčení dopravce
a) drážní správní úřad, vydal-li osvědčení dopravce, nebo
b) Agenturu Evropské unie pro železnice, vydala-li osvědčení dopravce
nebo hodlá-li žadatel provozovat drážní dopravu rovněž v jiném členském státě, nejde-li
pouze o úsek dráhy na území tohoto státu v blízkosti státní hranice České republiky.
(3) Žádost o vydání nového osvědčení dopravce obsahuje náležitosti podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího praktická pravidla pro vydávání
jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním podnikům24). K žádosti se přiloží
doklady podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího praktická pravidla
pro vydávání jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním podnikům24). Je-li to
nezbytné k vyřízení žádosti, umožní žadatel zaměstnanci Agentury Evropské unie pro
železnice vstupovat do staveb, drážních vozidel, na pozemky a do dalších prostor,
jež vlastní nebo užívá, s výjimkou obydlí, a poskytne mu další potřebnou součinnost.
(4) Shledá-li drážní správní úřad, že zamýšlená změna druhu nebo rozsahu
provozu
a) je podstatná a ve vztahu k této změně jsou splněny podmínky pro
změnu osvědčení dopravce podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
praktická pravidla pro vydávání jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním podnikům24),
vydá nové osvědčení dopravce,
b) je podstatná a ve vztahu k této změně nejsou splněny podmínky pro
změnu osvědčení dopravce podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
praktická pravidla pro vydávání jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním podnikům24),
žádost o vydání nového osvědčení dopravce zamítne, nebo
c) není podstatná, prohlásí tuto skutečnost v rozhodnutí a řízení ve
zbytku zastaví.
(5) Shledá-li drážní správní úřad, že ve vztahu k rozšiřované oblasti provozu
jsou splněny podmínky pro vydání osvědčení dopravce podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího praktická pravidla pro vydávání jednotných osvědčení o
bezpečnosti železničním podnikům24), vydá nové osvědčení dopravce.
(6) Proti rozhodnutí vydanému podle odstavce 4 nebo 5 se nelze odvolat
a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(7) Rozhodl-li drážní správní úřad o vydání nového osvědčení dopravce podle
odstavce 4 nebo 5, odevzdá dopravce původní osvědčení drážnímu správnímu úřadu do
15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.
(8) Dopravce provozující drážní dopravu na dráze celostátní nebo regionální
oznámí změnu údaje obsaženého v osvědčení dopravce drážnímu správnímu úřadu do 1
měsíce ode dne, kdy k ní došlo, a zároveň předloží doklady změnu prokazující; to
neplatí pro změnu údaje o druhu, rozsahu nebo oblasti provozu. Drážní správní úřad
vydá nové osvědčení dopravce se změněnými údaji a s dobou platnosti odpovídající
době platnosti původního osvědčení. Dopravce odevzdá původní osvědčení dopravce do
15 dnů ode dne vydání nového osvědčení.
§ 31c
Omezení a odnětí oprávnění provozovat drážní dopravu
(1) Přestane-li být zavedený systém zajišťování bezpečnosti drážní dopravy
dostatečným z důvodu podstatné změny právního předpisu upravujícího požadavky na
bezpečné provozování drážní dopravy, uloží drážní správní úřad dopravci povinnost
tento systém upravit a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. Neupraví-li dopravce ve
stanovené lhůtě systém zajišťování bezpečnosti drážní dopravy tak, aby byl dostatečný,
drážní správní úřad podle povahy a rozsahu zjištěných nedostatků oprávnění dopravce
provozovat drážní dopravu omezí nebo odejme; proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat
a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(2) Přestal-li dopravce splňovat podmínky pro vydání osvědčení dopravce
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího praktická pravidla pro
vydávání jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním podnikům24), drážní správní
úřad
a) podle povahy a rozsahu zjištěných nedostatků oprávnění dopravce
provozovat drážní dopravu omezí nebo odejme, vydal-li osvědčení dopravce, nebo
b) informuje o této skutečnosti Agenturu Evropské unie pro železnice,
vydala-li osvědčení dopravce.
(3) Rozhodl-li drážní správní úřad o omezení oprávnění dopravce provozovat
drážní dopravu, vydá nové osvědčení dopravce se změněnými údaji o druhu, oblasti
nebo rozsahu provozu a s dobou platnosti odpovídající době platnosti původního osvědčení.
Dopravce odevzdá původní osvědčení dopravce drážnímu správnímu úřadu do 15 dnů ode
dne nabytí právní moci rozhodnutí.
(4) Zjistí-li drážní správní úřad při výkonu státního dozoru nedostatky
závažně ohrožující bezpečné provozování drážní dopravy, uloží dopravci povinnost
k jejich odstranění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. V rozhodnutí drážní správní
úřad může do doby odstranění zjištěných nedostatků zakázat provozování drážní dopravy
nebo omezit druh, oblast nebo rozsah provozu. Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat
a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení. O svém rozhodnutí drážní správní úřad
informuje Agenturu Evropské unie pro železnice, vydala-li osvědčení dopravce, a poskytne
jí rovněž podklady pro jeho vydání; neodstranil-li dopravce zjištěné nedostatky do
3 měsíců ode dne vydání rozhodnutí, drážní správní úřad o tom informuje Agenturu
Evropské unie pro železnice.
§ 31d
Informování o osvědčení dopravce
Drážní správní úřad informuje Agenturu Evropské unie pro železnice o vydání
osvědčení dopravce a o omezení nebo odnětí oprávnění provozovat drážní dopravu bez
zbytečného odkladu, nejpozději do 2 týdnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.
§ 32
Přidělování kapacity dráhy
(1) Kapacita dráhy se přiděluje na dráze celostátní a regionální a na veřejně
přístupné vlečce.
(2) Kapacita dráhy se přiděluje na dobu platnosti jízdního řádu.
(3) Kapacitu dráhy přiděluje provozovatel dotčené dráhy. Je-li dráha
ve vlastnictví státu, přiděluje kapacitu dráhy státní organizace Správa železnic.
Jde-li o úsek dráhy ve vlastnictví státu od státní hranice České republiky po nejbližší
železniční stanici na území České republiky, použije se věta první. Provozuje-li
provozovatel dráhy na určité dráze drážní dopravu, která neslouží výhradně k zajištění
provozování této dráhy, obstarává za něj výkon hlavních činností osoba, která drážní
dopravu na této dráze neprovozuje a je způsobilá výkon těchto činností obstarat nestranně
(dále jen "nezávislý přídělce"); to neplatí, pokud jde o dráhu ve vlastnictví státu
a zároveň nejde o úsek dráhy podle věty třetí. Přídělcem se pro účely tohoto zákona
rozumí
a) provozovatel dráhy nebo státní organizace Správa železnic, přiděluje-li
kapacitu dráhy podle věty první, druhé nebo třetí, nebo
b) nezávislý přídělce, obstarává-li za provozovatele dráhy výkon hlavních
činností podle věty čtvrté.
(4) Přídělci vzájemně spolupracují za účelem koordinace přidělování kapacity
dráhy pro trasy vlaků, které překračují dráhu provozovanou jedním z nich, společného
zveřejňování informací souvisejících s přidělováním kapacity dráhy, zejména prohlášení
o dráze, a koordinace sjednávání a výpočtu ceny a výběru platby za užití dráhy a
použití sankčních plateb za narušení provozování drážní dopravy. Za účelem koordinace
přidělování kapacity dráhy pro trasy vlaků, při nichž vlak překročí státní hranici
České republiky, (dále jen "mezinárodní trasa vlaků") a návrhů těchto tras, sjednávání
a výpočtu ceny a výběru platby za užití dráhy a použití sankčních plateb za narušení
provozování drážní dopravy spolupracují též s přídělci z jiných členských států.
Přídělci si k těmto účelům zřídí společný koordinační orgán. Návrhy mezinárodních
tras vlaků projedná společný koordinační orgán nejpozději 11 měsíců před nabytím
platnosti jízdního řádu.
(5) Datum, místo a program jednání společného koordinačního orgánu se v
dostatečném předstihu sdělí Evropské komisi a Úřadu; zástupce Evropské komise a Úřadu
je oprávněn účastnit se jednání koordinačního orgánu. Byla-li předmětem jednání koordinace
přidělování kapacity dráhy pro mezinárodní trasy vlaků a návrhů těchto tras, sdělí
přídělce písemně do 60 dnů ode dne jednání společného koordinačního orgánu výsledky
jednání Evropské komisi a Úřadu.
(6) Přídělce zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup základní údaje
o spolupráci podle odstavce 4, zejména o přídělcích, s nimiž spolupracuje, a o způsobu
spolupráce.
§ 32a
Podmínky pro nestranné přidělování kapacity dráhy
(1) Přídělce nepřihlíží k pokynům dopravce nebo jiného podnikatele týkajícím
se výkonu hlavních činností a neumožní ani jiný významný zásah těchto osob do rozhodování
o hlavních činnostech.
(2) Zaměstnancem přídělce vykonávajícím hlavní činnosti nesmí být osoba,
která je členem statutárního orgánu dopravce.
(3) Členem statutárního orgánu přídělce vykonávajícím hlavní činnosti
nesmí být osoba, která v posledních 6 měsících před ustavením do funkce
a) podnikala jako dopravce,
b) vykonávala funkci člena statutárního orgánu dopravce,
c) ovládala dopravce podle zákona o obchodních korporacích, nebo
d) vykonávala pro dopravce v pracovněprávním vztahu činnosti přímo
související s provozováním drážní dopravy.
(4) Osoba, která je členem statutárního orgánu nebo zaměstnancem přídělce
a vykonává hlavní činnosti, se zdrží výkonu činností uvedených v odstavci 3 písm.
a) až d). Osoba, která byla členem statutárního orgánu přídělce, se po dobu 6 měsíců
od zániku funkce zdrží výkonu činností uvedených v odstavci 3 písm. a) až d).
(5) Nezávislý přídělce vydá vnitřní předpis, kterým stanoví opatření k
vyloučení diskriminačního jednání a střetu zájmů členů statutárního orgánu a kontrolního
orgánu, byl-li zřízen, a vedoucích zaměstnanců nezávislého přídělce ve vztahu k dopravcům,
a zajistí jeho dodržování.
(6) Členem statutárního orgánu nezávislého přídělce nesmí být osoba, která
je členem statutárního orgánu dopravce. Členem kontrolního orgánu nezávislého přídělce
nesmí být osoba, která je členem kontrolního orgánu dopravce.
(7) Nezávislý přídělce sjednává cenu za užití dráhy a za přidělení její
kapacity nediskriminačním způsobem podle cenových předpisů.
§ 33
Prohlášení o dráze
(1) Přídělce zpracuje prohlášení o dráze, ve kterém stanoví nediskriminační
pravidla pro přidělování a odnímání kapacity dráhy, pro přístup na dráhu, její užití
a pro výpočet ceny za toto užití, a zveřejní je nejpozději 12 měsíců přede dnem nabytí
platnosti jízdního řádu způsobem umožňujícím dálkový přístup. Přídělce alespoň 30
dnů přede dnem zveřejnění prohlášení o dráze umožní osobám, které o to mají zájem,
aby se vyjádřily k jeho obsahu. Přídělce prohlášení o dráze zveřejní v českém jazyce
a v překladu do alespoň jednoho jazyka jiného členského státu. V případě rozporu
mezi českým a cizojazyčným zněním prohlášení o dráze je rozhodující české znění.
(2) Není-li přídělce současně provozovatelem dráhy, na níž kapacitu přiděluje,
poskytne mu tento provozovatel na výzvu a v přiměřené lhůtě informace potřebné pro
zpracování prohlášení o dráze.
(3) Prohlášení o dráze obsahuje alespoň
a) kategorii dráhy, její místní určení a údaje o jejích provozně technických
vlastnostech v souladu se seznamem vedeným podle § 23 odst. 1 písm. f), včetně údaje,
zda jde o úsek dráhy s výhradním provozem vlaků pod dohledem evropského vlakového
zabezpečovacího systému,
b) pravidla pro přístup na dráhu a pro její užití,
c) cenu za užití dráhy a pravidla pro její výpočet,
d) cenu za přidělení kapacity dráhy a pravidla pro její výpočet,
e) vymezení kapacity dráhy, včetně její části vyhrazené pro zamýšlenou
údržbu a opravu dopravní cesty,
f) pravidla pro přidělování a odnímání kapacity dráhy, včetně přidělování
kapacity v mimořádné situaci,
g) označení správního orgánu příslušného k vydání licence pro provozování
drážní dopravy a osvědčení dopravce,
h) podmínky vydání licence pro provozování drážní dopravy a podmínky
vydání osvědčení dopravce,
i) postup a zásady přídělce při mimosoudním řešení sporů mezi ním a
žadatelem o přidělení kapacity dráhy a lhůtu pro mimosoudní řešení sporů; tato lhůta
nesmí být delší než 10 pracovních dnů,
j) podmínky přezkumu prohlášení o dráze, přidělování kapacity a smlouvy
o provozování drážní dopravy Úřadem,
k) vzorový návrh ujednání o sankčních platbách za narušení provozování
drážní dopravy a nevyužití přidělené kapacity dráhy, včetně nestranného způsobu mimosoudního
řešení sporů týkajících se narušení provozování drážní dopravy,
l) podmínky poskytování služeb prostřednictvím zařízení služeb dostupných
z určené dráhy, cenu za poskytnutí těchto služeb a cenu za užití vlečky sloužící
k napojení zařízení služeb, podle údajů poskytnutých provozovatelem zařízení služeb
nebo vlečky,
m) vzorový návrh rámcové dohody uzavírané mezi přídělcem a žadatelem
o přidělení kapacity dráhy a
n) údaje o plánovaných změnách ceny za užití dráhy a ceny za přidělení
kapacity dráhy v následujících 5 letech, jsou-li takové údaje k dispozici.
(4) Pravidla pro přidělování a odnímání kapacity dráhy zahrnují alespoň
a) náležitosti a způsob podání žádosti o přidělení kapacity,
b) podmínky a výše finanční záruky podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího kritéria pro žadatele o přidělení kapacity dráhy14), je-li
taková záruka požadována,
c) podmínky a zásady přidělení kapacity, včetně kritérií pro přednostní
přidělování kapacity, je-li dráha nebo její část prohlášena za přetíženou,
d) postup při vyřízení žádosti o přidělení kapacity a lhůty pro její
vyřízení,
e) postup při pravidelné změně platného jízdního řádu, termíny změny
platného jízdního řádu a příslušné lhůty,
f) podmínky a zásady odejmutí, omezení a vzdání se přidělené kapacity,
g) postup při odejmutí, omezení a vzdání se přidělení kapacity a příslušné
lhůty, včetně podmínek vzdání se přidělené kapacity přetížené dráhy při jejím částečném
nebo úplném nevyužívání, a
h) vymezení dráhy nebo její části, na níž bude kapacita dráhy přednostně
přidělována za účelem provozování osobní drážní dopravy nebo nákladní drážní dopravy,
s uvedením dostupných tras vlaků, došlo-li k určení takové dráhy nebo její části
podle § 34 odst. 5.
(5) Dojde-li ke změně údajů obsažených v prohlášení o dráze, přídělce v
něm změnu bezodkladně zaznamená a prohlášení o dráze opětovně zveřejní způsobem umožňujícím
dálkový přístup a vyznačí v něm provedené změny. Odstavec 1 věty třetí a čtvrtá se
použijí obdobně.
(6) Údaje podle odstavce 3 písm. h) a l) lze nahradit odkazem na místo,
kde se s nimi lze seznámit způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(7) Při uzavírání smlouvy o provozování drážní dopravy na dráze celostátní,
regionální nebo na veřejně přístupné vlečce nebo její změně se od obsahu prohlášení
o dráze nelze odchýlit.
(8) Jde-li o veřejně přístupnou vlečku, prohlášení o dráze zpracuje, projedná,
zveřejní a jeho případné změny provede podle odstavců 1 až 7 její provozovatel.
§ 34
Základní zásady přidělování kapacity dráhy
(1) O přidělení kapacity dráhy žádá žadatel přídělce na dobu platnosti
příslušného jízdního řádu. Žádost o přidělení kapacity dráhy pro trasu vlaku vyžadující
přidělení kapacity více přídělci může žadatel podat prostřednictvím kteréhokoliv
dotčeného přídělce nebo společného koordinačního orgánu.
(2) Není-li žadatel držitelem platné licence pro provozování drážní dopravy
na příslušné dráze, předloží přídělci před přidělením kapacity dráhy písemné prohlášení
držitele licence o tom, že v případě přidělení kapacity dráhy tuto kapacitu skutečně
využije. Takové prohlášení může pro určitý díl kapacity dráhy učinit jen jeden držitel
licence. Nepředloží-li žadatel toto prohlášení, přídělce mu kapacitu dráhy nepřidělí.
(3) Přídělce přiděluje kapacitu dráhy nediskriminačním způsobem.
(4) Přídělce požadovaný díl kapacity dráhy přidělí, je-li tento díl dostupný
a jsou-li splněny podmínky pro jeho přidělení podle prohlášení o dráze.
(5) Je-li dostupná trasa vlaků mezi 2 totožnými místy na dráze při využití
jiné dráhy se srovnatelnými provozně technickými vlastnostmi, může přídělce určit
dráhu nebo její část, na níž bude přednostně přidělovat kapacitu dráhy za účelem
provozování osobní drážní dopravy nebo nákladní drážní dopravy; její určení přídělce
předem projedná s dopravci provozujícími drážní dopravu na této dráze a objednateli,
kteří jsou stranou smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících, jejímž předmětem
je zajišťování dopravní obslužnosti na této dráze.
(6) Přidělenou kapacitu dráhy smí využít jen žadatel, kterému byla kapacita
přidělena a který je držitelem licence, nebo držitel licence, který učinil prohlášení
podle odstavce 2. Převedl-li žadatel za úplatu přidělenou kapacitu dráhy na jinou
osobu, přídělce tuto kapacitu odejme; v následujících 12 měsících ode dne odnětí
kapacity dráhy nelze tomuto žadateli další kapacitu dráhy přidělit.
(7) Podmínky, za nichž je trasa vlaků považována za dostupnou, a provozně
technické vlastnosti drah z hlediska jejich srovnatelnosti stanoví prováděcí právní
předpis.
§ 34a
Přidělování kapacity dráhy při zpracování jízdního řádu a jeho změny
(1) Před přidělením kapacity dráhy žadatelům, kteří podali žádost ve lhůtě
počínající dnem zveřejnění prohlášení o dráze a končící ne dříve než 8 měsíců přede
dnem nabytí platnosti jízdního řádu, zpracuje přídělce návrh jízdního řádu pro nákladní
a osobní drážní dopravu.
(2) Návrh jízdního řádu pro nákladní a neveřejnou osobní drážní dopravu
zpřístupní přídělce všem žadatelům nejpozději 4 měsíce po uplynutí lhůty pro podávání
žádostí o přidělení kapacity dráhy. Žadatelé mohou k návrhu jízdního řádu uplatnit
odůvodněné připomínky ve lhůtě nejméně 1 měsíce ode dne jeho zpřístupnění. Přídělce
uplatněné připomínky s žadateli projedná. Návrh jízdního řádu upravený podle výsledků
projednání zpřístupní přídělce bez zbytečného odkladu všem žadatelům.
(3) Návrh jízdního řádu pro veřejnou osobní drážní dopravu zpřístupní přídělce
všem žadatelům, Ministerstvu dopravy a krajům, v jejichž územním obvodu se dráha
nachází, nejpozději 2 měsíce po uplynutí lhůty pro podávání žádostí o přidělení kapacity
dráhy. Žadatelé, Ministerstvo dopravy a kraje mohou k návrhu jízdního řádu uplatnit
odůvodněné připomínky ve lhůtě nejméně 1 měsíce ode dne jeho zpřístupnění. Přídělce
s nimi uplatněné připomínky projedná. Postupuje přitom tak, aby projednání dokončil
zpravidla 4 měsíce přede dnem nabytí platnosti jízdního řádu. Návrh jízdního řádu
upravený podle výsledků projednání zpřístupní přídělce bez zbytečného odkladu všem
žadatelům, Ministerstvu dopravy a krajům, na jejichž území se dráha nachází.
(4) Požádá-li více žadatelů o přidělení téhož dílu kapacity dráhy, rozvrhne
přídělce její přidělení tak, aby mohl vyhovět každému žadateli, a tento rozvrh s
dotčenými žadateli projedná. Požádá-li více žadatelů o přidělení téhož dílu kapacity
dráhy v případě dráhy nebo její části, která byla určena k přednostnímu přidělování
kapacity dráhy za účelem provozování osobní nebo nákladní drážní dopravy, rozvrhne
přídělce její přidělení tak, aby mohl vyhovět každé žádosti o přidělení kapacity
dráhy za účelem provozování příslušného druhu drážní dopravy, a poté, zbývá-li dostupná
kapacita dráhy, ostatním žádostem; tento rozvrh s žadateli projedná. Přídělce se
smí v nezbytné míře odchýlit od požadovaného dílu kapacity dráhy; přitom dbá na zachování
mezinárodních tras vlaků, je-li to možné. Přídělce poskytne v dostatečném předstihu
před projednáním rozvrhu dotčeným žadatelům potřebné informace, zejména údaje o žádostech
o přidělení téhož dílu kapacity dráhy, údaje o ostatních žádostech o přidělení kapacity
na dotčené dráze a údaje o rozvrženém přidělení kapacity dráhy. Identifikační údaje
žadatele přídělce poskytne pouze s jeho souhlasem.
(5) Nepodaří-li se postupem podle odstavce 4 vyhovět všem požadavkům na
přidělení kapacity dráhy, prohlásí přídělce dotčenou dráhu nebo její část za přetíženou.
Na přetížené dráze nebo její části vyhoví přídělce přednostně žádostem o přidělení
kapacity dráhy za účelem provozování drážní dopravy na základě smlouvy o veřejných
službách v přepravě cestujících, kombinované dopravy a nákladní drážní dopravy, při
níž vlak překračuje státní hranici České republiky. Přednostní přidělení kapacity
dráhy přídělce s příslušnými žadateli projedná; v případě potřeby se přiměřeně použije
postup podle odstavce 4. Nepodaří-li se ani po projednání vyhovět všem přednostním
žádostem, přídělce přidělí kapacitu dráhy nejprve za účelem provozování drážní dopravy
na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících, poté kombinované
dopravy a poté nákladní drážní dopravy, při níž vlak překračuje státní hranici České
republiky, zbývá-li dostupná kapacita dráhy. V rámci drážní dopravy na základě smlouvy
o veřejných službách v přepravě cestujících přídělce přidělí kapacitu dráhy nejprve
za účelem provozování drážní dopravy při zajišťování dopravní obslužnosti státu,
poté drážní dopravy při zajišťování dopravní obslužnosti kraje a poté drážní dopravy
při zajišťování dopravní obslužnosti obce.
(6) Nepodaří-li se v případě dráhy nebo její části, která byla určena k
přednostnímu přidělování kapacity dráhy za účelem provozování osobní nebo nákladní
drážní dopravy, postupem podle odstavce 4 vyhovět všem požadavkům na přidělení kapacity
dráhy za účelem provozování příslušného druhu drážní dopravy, prohlásí přídělce dotčenou
dráhu nebo její část za přetíženou; odstavec 5 se v takovém případě nepoužije.
(7) Na přetížené dráze nebo její části, která byla určena k přednostnímu
přidělování kapacity dráhy za účelem provozování osobní drážní dopravy, vyhoví přídělce
přednostně žádostem o přidělení kapacity dráhy za účelem provozování drážní dopravy
na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících. Přednostní přidělení
kapacity dráhy přídělce s příslušnými žadateli projedná; v případě potřeby se přiměřeně
použije postup podle odstavce 4. Nepodaří-li se ani po projednání vyhovět všem přednostním
žádostem, přídělce přidělí kapacitu dráhy nejprve za účelem provozování drážní dopravy
při zajišťování dopravní obslužnosti státu, poté drážní dopravy při zajišťování dopravní
obslužnosti kraje a poté drážní dopravy při zajišťování dopravní obslužnosti obce,
zbývá-li dostupná kapacita dráhy.
(8) Na přetížené dráze nebo její části, která byla určena k přednostnímu
přidělování kapacity dráhy za účelem provozování nákladní drážní dopravy, vyhoví
přídělce přednostně žádostem o přidělení kapacity dráhy za účelem provozování kombinované
dopravy a nákladní drážní dopravy, při níž vlak překračuje státní hranici České republiky.
Přednostní přidělení kapacity dráhy přídělce s příslušnými žadateli projedná; v případě
potřeby se přiměřeně použije postup podle odstavce 4. Nepodaří-li se ani po projednání
vyhovět všem přednostním žádostem, přídělce přidělí kapacitu dráhy nejprve za účelem
provozování kombinované dopravy a poté nákladní drážní dopravy, při níž vlak překračuje
státní hranici České republiky, zbývá-li dostupná kapacita dráhy.
(9) Je-li žádost o přidělení kapacity dráhy podána po uplynutí lhůty podle
odstavce 1, ale před přidělením kapacity dráhy žadatelům, kteří podali žádost v této
lhůtě, (dále jen "pozdní žádost") přídělce pozdní žádost zohlední při přidělování
kapacity a zpracování návrhu jízdního řádu, je-li to možné. Na základě pozdní žádosti
lze přidělit pouze kapacitu dráhy zbývající po uspokojení žádostí podaných ve lhůtě
podle odstavce 1. Směřuje-li více pozdních žádostí k přidělení téhož dílu kapacity
dráhy, přídělce přidělí kapacitu podle jejich pořadí. Při souběhu pozdních žádostí
se odstavec 4 použije obdobně.
(10) Přídělce stanoví alespoň jeden termín pravidelné změny platného jízdního
řádu a lhůtu pro podávání žádostí o změnu kapacity dráhy přidělené podle odstavců
1 až 9, která nesmí být kratší než 15 dnů. Návrh změny platného jízdního řádu pro
nákladní a neveřejnou osobní drážní dopravu zpřístupní přídělce všem žadatelům a
projedná s nimi jejich připomínky. Návrh změny platného jízdního řádu pro veřejnou
osobní drážní dopravu zpřístupní přídělce všem žadatelům, dopravcům provozujícím
tuto dopravu na příslušné dráze, Ministerstvu dopravy a krajům, v jejichž územním
obvodu se příslušná dráha nachází, a projedná s nimi jejich připomínky. Lhůta pro
uplatnění připomínek a jejich projednání činí nejméně 15 dnů. Při pravidelné změně
lze přidělit pouze zbývající dostupnou kapacitu dráhy a kapacitu, která je dostupná
v důsledku požadovaných změn; odstavce 4 až 9 se použijí obdobně.
§ 34b
Přidělování kapacity dráhy po nabytí platnosti jízdního řádu
(1) Nejde-li o pravidelnou změnu jízdního řádu podle § 34a odst. 10, přiděluje
přídělce po nabytí platnosti jízdního řádu zbývající dostupnou kapacitu dráhy na
základě žádostí doručených po dni nabytí platnosti jízdního řádu a pozdních žádostí,
které nebylo možné vyřídit postupem podle § 34a. Přídělce přiděluje kapacitu dráhy
podle pořadí, ve kterém mu byly žádosti doručeny. Při souběhu žádostí se § 34a odst.
4 použije obdobně. Přijetí žádosti přídělce potvrdí žadateli do 5 pracovních dnů
od jejího doručení.
(2) Přídělce poskytne na žádost údaje o zbývající dostupné kapacitě dráhy
do 5 pracovních dnů ode dne doručení žádosti o poskytnutí těchto údajů.
§ 34c
Rámcová dohoda
(1) Přídělce a žadatel o přidělení kapacity dráhy mohou uzavřít rámcovou
dohodu vymezující vlastnosti a rozsah kapacity dráhy požadované na časové období
přesahující jedno období platnosti jízdního řádu. Uzavřít rámcovou dohodu lze na
dobu nejvýše 5 let a o stejnou dobu lze její platnost prodloužit. Uzavřít rámcovou
dohodu nebo prodloužit její platnost na dobu delší než 5 let je možné, pokud žadatel
má po tuto dobu povinnost zabezpečovat přepravu na základě uzavřené smlouvy nebo
vynaložil investice velkého rozsahu do drážních vozidel na zajištění přepravy.
(2) Rámcová dohoda nesmí vyloučit přidělení kapacity dráhy jiným žadatelům
nebo obsahovat ujednání, které by vyloučilo změnu dohody.
§ 34d
Posuzování hospodářské vyváženosti
(1) Osoba, která hodlá podat žádost o přidělení kapacity dráhy pro účely
provozování osobní drážní dopravy bez smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího test hospodářské vyváženosti15),
oznámí tuto skutečnost nejpozději 18 měsíců přede dnem nabytí platnosti jízdního
řádu Úřadu a přídělci kapacity dotčené dráhy. Přídělce kapacitu dráhy pro účely provozování
osobní drážní dopravy bez smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících nepřidělí,
pokud žadatel svůj záměr neoznámí podle věty první. Přídělce kapacitu dráhy rovněž
nepřidělí do doby nabytí právní moci rozhodnutí Úřadu, byla-li podána žádost podle
odstavce 2.
(2) Rozhodnutí o tom, zda hospodářská vyváženost osobní drážní dopravy
provozované na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících může být
na určitém úseku dráhy ohrožena osobní drážní dopravou provozovanou bez takovéto
smlouvy, vydá Úřad postupem podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
test hospodářské vyváženosti15) na žádost
a) dopravce nebo objednatele, který je stranou této smlouvy, nebo
b) přídělce kapacity dotčené dráhy.
(3) Žádost podle odstavce 2 lze podat ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy byla
osoba oprávněná k jejímu podání Úřadem vyrozuměna o záměru provozovat osobní drážní
dopravu bez smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího test hospodářské vyváženosti15).
(4) Rozhodl-li Úřad postupem podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího test hospodářské vyváženosti15) o tom, že hospodářská vyváženost
osobní drážní dopravy provozované na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě
cestujících je na určitém úseku dráhy ohrožena osobní drážní dopravou provozovanou
bez takovéto smlouvy, přídělce kapacitu dráhy přidělí pouze tehdy, jsou-li splněny
podmínky pro přidělení kapacity dráhy stanovené tímto zákonem a rozhodnutím Úřadu.
(5) Lhůta pro podání rozkladu proti rozhodnutí Úřadu o tom, zda může být
hospodářská vyváženost osobní drážní dopravy provozované na základě smlouvy o veřejných
službách v přepravě cestujících na určitém úseku dráhy ohrožena osobní drážní dopravou
provozovanou bez takovéto smlouvy, činí 1 měsíc ode dne oznámení rozhodnutí.
§ 34e
(1) Úřad na návrh žadatele o přidělení kapacity dráhy nebo z moci úřední
rozhodne, zda některá z částí zveřejněného prohlášení o dráze není v rozporu s tímto
zákonem. Bylo-li prohlášení o dráze zveřejněno z důvodu změn údajů v něm obsažených,
návrh lze podat jen ohledně těchto změn.
(2) Návrh musí obsahovat údaje o tom, která část prohlášení o dráze je
v rozporu s tímto zákonem, v čem je tento rozpor spatřován, a označení důkazů potřebných
k jeho prokázání.
(3) Rozhodne-li Úřad, že některá z částí prohlášení o dráze je v rozporu
s tímto zákonem, stanoví v rozhodnutí přiměřenou lhůtu, po jejímž uplynutí nelze
takovou část použít. Přídělce nebo provozovatel dráhy, jde-li o veřejně přístupnou
vlečku, část, která je v rozporu s tímto zákonem, nahradí částí novou, kterou zaznamená
do prohlášení o dráze a prohlášení o dráze opětovně zveřejní.
(4) Úřad je povinen vydat rozhodnutí nejpozději do 40 dnů ode dne zahájení
řízení.
§ 34f
(1) Úřad na návrh žadatele o přidělení kapacity dráhy nebo z moci úřední
rozhodne, zda rozsah přidělené kapacity nebo postup při jejím přidělení není v rozporu
s tímto zákonem.
(2) Návrh musí obsahovat údaje o tom, v čem je rozpor rozsahu přidělené
kapacity dráhy nebo postupu při jejím přidělení s tímto zákonem spatřován, a označení
důkazů potřebných k jeho prokázání.
(3) Jde-li o řízení na návrh, jsou jeho účastníky pouze žadatel o přidělení
kapacity dráhy a přídělce.
(4) Rozhodne-li Úřad, že rozsah přidělené kapacity dráhy je v rozporu s
tímto zákonem, uloží přídělci nově přidělit kapacitu dráhy a stanoví mu způsob tohoto
přidělení.
(5) Úřad je povinen vydat rozhodnutí nejpozději do 40 dnů ode dne zahájení
řízení.
§ 34g
(1) Úřad na návrh některé ze smluvních stran smlouvy o provozování drážní
dopravy na dráze celostátní, regionální nebo na veřejně přístupné vlečce nebo z moci
úřední rozhodne, zda taková smlouva není v rozporu s tímto zákonem.
(2) Návrh musí obsahovat údaje o tom, která část smlouvy je v rozporu s
tímto zákonem, v čem je tento rozpor spatřován a označení důkazů potřebných k jeho
prokázání.
(3) Účastníky řízení jsou pouze smluvní strany dotčené smlouvy.
(4) Rozhodne-li Úřad, že některá z částí smlouvy je v rozporu s tímto zákonem,
stanoví v rozhodnutí přiměřenou lhůtu, po jejímž uplynutí nelze takovou část použít.
(5) Úřad je povinen vydat rozhodnutí nejpozději do 40 dnů ode dne zahájení
řízení.
(6) Úřad na návrh některé ze stran, která se účastní jednání o uzavření
smlouvy o provozování drážní dopravy na dráze celostátní nebo regionální anebo na
veřejně přístupné vlečce, nebo z moci úřední posoudí, zda návrh na uzavření smlouvy
není v rozporu s tímto zákonem. Odstavce 2 a 4 se použijí obdobně. Byl-li Úřadu podán
návrh na posouzení návrhu na uzavření smlouvy, nelze tuto smlouvu až do ukončení
řízení podle věty první uzavřít.
Povinnosti dopravce
§ 35
(1) Dopravce je povinen
a) provozovat drážní dopravu podle pravidel provozování drážní dopravy,
platné licence a smlouvy uzavřené s provozovatelem dráhy o provozování drážní dopravy
na dráze,
b) vydat ke dni zahájení provozování drážní dopravy vnitřní předpis
o odborné způsobilosti a znalosti osob zajišťujících provozování drážní dopravy a
způsob jejich ověřování, včetně systému pravidelného školení, vydávání a odnímání
osvědčení strojvedoucího a změn údajů v něm uvedených a doby platnosti osvědčení
strojvedoucího,
c) vydat ke dni zahájení provozování drážní dopravy vnitřní předpis
o organizačním zajištění údržby drážních vozidel,
d) zajistit, aby drážní vozidla na dráze tramvajové, trolejbusové,
speciální, lanové, místní a vlečce řídily osoby, které mají platný průkaz způsobilosti
k řízení drážního vozidla; tato povinnost se nevztahuje na dráhu speciální při automatickém
provozu, kdy je drážní vozidlo řízeno technickým systémem bez přítomnosti osoby řídící
drážní vozidlo,
e) zajistit, aby drážní dopravu prováděly osoby, které jsou zdravotně
a odborně způsobilé,
f) se řídit při provozování drážní dopravy pokyny provozovatele dráhy
udílenými při organizování drážní dopravy,
g) zajistit, aby drážní vozidla na dráze celostátní a regionální řídily
osoby, které mají platnou licenci strojvedoucího a platné osvědčení strojvedoucího,
h) přijmout plán obchodní činnosti obsahující alespoň údaje o zamýšleném
rozsahu činnosti a způsobu jejího finančního zajištění; to neplatí pro dopravce provozujícího
drážní dopravu na dráze speciální, tramvajové, trolejbusové, lanové nebo místní.
(2) Dopravce, který provozuje drážní dopravu na dráze celostátní nebo
na dráze regionální, který je držitelem platné licence, je dále povinen
a) finančně zajistit řádné provozování drážní dopravy po celou dobu platnosti
licence,
b) poskytnout drážnímu správnímu úřadu za každý kalendářní rok nejpozději
do 30. června roku následujícího doklady o trvání finanční způsobilosti k řádnému
provozování drážní dopravy,
c) na výzvu drážního správního úřadu poskytnout informace potřebné pro
ověření trvání finanční způsobilosti k drážní dopravě,
d) ke dni zahájení drážní dopravy sjednat pojištění pro případ povinnosti
nahradit újmu způsobenou provozem drážní dopravy a zaplatit pojistné a po celou dobu
provozování drážní dopravy mít sjednáno toto pojištění a zaplacené pojistné,
e) na výzvu drážního správního úřadu poskytnout informace potřebné pro
ověření trvání pojištění pro případ povinnosti nahradit újmu způsobenou provozem
drážní dopravy,
f) zajistit, aby jím zavedený systém zajišťování bezpečnosti drážní dopravy
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní
metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti21) zohledňoval druh,
oblast a rozsah provozu a byl dodržován,
g) přijmout nezbytná opatření spočívající v analýze, hodnocení a usměrňování
rizik podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společnou bezpečnostní
metodu pro hodnocení a posuzování rizik22),
h) prostřednictvím smluvních ujednání zajistit, aby osoby, jejichž
činnost může mít dopad na bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy a jež
jsou zahrnuty v systému zajišťování bezpečnosti drážní dopravy podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní metody týkající se požadavků
na systém zajišťování bezpečnosti21),
1. dodávaly věci nebo poskytovaly služby neohrožující
bezpečné provozování dráhy nebo drážní dopravy,
2. přijaly nezbytná opatření spočívající
v analýze, hodnocení a usměrňování rizik podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího společnou bezpečnostní metodu pro hodnocení a posuzování rizik22)
a
3. přijaly nezbytná opatření k odstranění či jinému usměrnění jim známého bezpečnostního
rizika vyplývajícího z konstrukční či technické závady dráhy, drážního vozidla nebo
jiného technického zařízení sloužícího k zabezpečení provozování dráhy nebo drážní
dopravy a toto riziko oznámily osobám, které mohou přispět k odstranění či jinému
usměrnění tohoto bezpečnostního rizika,
i) sledovat podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
společnou bezpečnostní metodu sledování používanou provozovateli infrastruktury,
železničními podniky a subjekty odpovědnými za údržbu23), zda byla opatření podle
písmene h) bodu 2 přijata,
j) předložit na žádost Agentury Evropské unie pro železnice smluvní ujednání
podle písmene h),
k) přijmout nezbytná opatření k odstranění či jinému usměrnění jemu známého
bezpečnostního rizika vyplývajícího z konstrukční či technické závady dráhy, drážního
vozidla nebo jiného technického zařízení sloužícího k zabezpečení provozování dráhy
nebo drážní dopravy a toto riziko oznámit osobám, které mohou přispět k odstranění
či jinému usměrnění tohoto bezpečnostního rizika,
l) oznámit drážnímu správnímu úřadu 2 měsíce předem zahájení provozování
veřejné drážní dopravy prostřednictvím jím dosud neprovozovaného typu drážních vozidel
nebo s využitím nových funkcí zaměstnanců a následně neprodleně jakoukoliv podstatnou
změnu těchto údajů; v oznámení dopravce uvede údaje o nově používaném typu drážních
vozidel nebo nových funkcích zaměstnanců,
m) opatřit si informace o technickém a provozním stavu drážního vozidla
a přepravovaném nákladu důležité z hlediska bezpečného provozu tohoto vozidla, včetně
příslušných částí dokumentace nezbytné pro údržbu drážního vozidla podle technické
specifikace pro interoperabilitu pro subsystém kolejová vozidla26), hodlá-li provozovat
drážní vozidlo, které bylo doposud provozováno jinou osobou,
n) předložit do 31. května kalendářního roku drážnímu správnímu úřadu
výroční zprávu o bezpečnosti provozování drážní dopravy za uplynulý kalendářní rok,
o) na pokyn provozovatele dráhy v rámci opatření podle § 23b odst. 5
nebo na pokyn přídělce při postupu podle § 34a odst. 4 až 8, umožnit při provozování
drážní dopravy spojení vlaků více dopravců, je-li to technicky možné,
p) zajistit, aby neprodleně po
1. zahájení řízení drážního vozidla
strojvedoucím na takové dráze byly jejímu provozovateli v elektronické podobě a způsobem
stanoveným v prohlášení o dráze oznámeny okamžik zahájení řízení drážního vozidla,
číslo licence strojvedoucího a evropské číslo vozidla,
2. ukončení řízení drážního
vozidla strojvedoucím na takové dráze byly jejímu provozovateli v elektronické podobě
a způsobem stanoveným v prohlášení o dráze oznámeny okamžik ukončení řízení drážního
vozidla, číslo licence strojvedoucího a evropské číslo vozidla.
(3) Dopravce provozující drážní osobní dopravu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího práva a povinnosti cestujících v železniční přepravě17)
poskytne bez zbytečného odkladu po zveřejnění zprávy o kvalitě poskytovaných služeb
podle tohoto přímo použitelného předpisu tuto zprávu Agentuře Evropské unie pro železnice.
(4) Pravidla provozování drážní dopravy a obsah výroční zprávy o bezpečnosti
stanoví prováděcí předpis.
(5) V případě, kdy došlo ke spojení vlaků více dopravců podle odstavce
2 písm. o) je drážní doprava provozována dopravcem, jehož drážní hnací vozidlo je
vedoucím drážním vozidlem.
§ 36
(1) Každý dopravce, který provozuje veřejnou drážní dopravu, je kromě
povinností uvedených v § 35 povinen
a) provozovat veřejnou drážní osobní nebo nákladní dopravu podle jízdního
řádu a tarifu a předem vyhlášených smluvních přepravních podmínek,
b) ve veřejné drážní osobní dopravě přepravit každého, kdo má uzavřenou
přepravní smlouvu, a přijmout k přepravě zavazadlo, pokud jsou splněny přepravní
podmínky a přepravě nebrání okolnosti, které dopravce nemůže odvrátit,
c) ve veřejné drážní nákladní dopravě přepravit věci, pokud lze přepravu
provést dopravcem a zařízeními vyhovujícími obvyklým přepravním potřebám,
d) umožnit cestujícímu zakoupit si jízdní nebo přepravní doklad po
nástupu do vlaku provozovaného na dráze železniční jiné než speciální nebo zkušební
bez úhrady dodatečných nákladů, nebyla-li zajištěna možnost zakoupit si tento doklad
jinak než vzdáleným přístupem před nástupem do vlaku,
e) vytvářet ve veřejné drážní osobní dopravě podmínky pro přepravu
osob s omezenou schopností pohybu a orientace a rodičů s dětmi,
f) ve veřejné drážní osobní dopravě zabezpečit předlékařskou první
pomoc v případě nehody,
g) v případě vážné nehody na dráze celostátní nebo regionální ve veřejné
drážní osobní dopravě poskytnout pomoc osobám s újmou na zdraví nebo majetku při
vyřizování stížností podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
práva a povinnosti cestujících v železniční přepravě17) a zajistit poskytnutí psychologické
podpory uvedeným osobám a osobám jim blízkým,
h) zabezpečit náhradní dopravu za přerušenou veřejnou drážní osobní
dopravu z důvodu nehody nebo z provozních důvodů, pro které nelze přepravu dokončit
drážním vozidlem, kterým bylo započato plnění přepravní smlouvy,
i) zpracovat ve veřejné drážní osobní dopravě plán postupů poskytování
pomoci cestujícím v případě zpoždění při příjezdu nebo odjezdu vlaku podle přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího práva a povinnosti cestujících v
železniční přepravě17) a zajistit jeho plnění,
j) označit jednotlivá drážní vozidla nebo jejich soupravy určené pro
přepravu osob s výjimkou dráhy lanové, tramvajové, trolejbusové a speciální názvem
konečné stanice (zastávky) a drážní vozidla bezbariérově přístupná cestujícím s omezenou
schopností pohybu a orientace mezinárodním symbolem přístupnosti, u dráhy tramvajové
a dráhy trolejbusové dále číslem nebo jiným označením linky, názvy zastávek čitelnými
i za tmy, dále evidenčním číslem vozidla na přední a zadní straně vozidla.
(2) Dopravce provozující veřejnou drážní dopravu, u nějž vynaložené náklady
přímo související se zabezpečováním náhradní dopravy za přerušenou veřejnou osobní
drážní dopravu z důvodu omezení provozování dráhy plánovaného podle § 23b odst. 3
přesáhly úspory související s přerušením drážní dopravy a případné nároky na úhradu
těchto nákladů na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících, má
nárok na náhradu tohoto rozdílu vůči provozovateli příslušné dráhy. Provozovatel
dráhy tento rozdíl uhradí, doloží-li mu žadatel prokazatelně výši jím vynaložených
nákladů přímo souvisejících se zabezpečováním náhradní dopravy a výši úspor spojených
s přerušením drážní dopravy. Má-li dopravce nárok na úhradu vynaložených nákladů
přímo související se zabezpečováním náhradní dopravy na základě smlouvy o veřejných
službách v přepravě cestujících, prokazatelně doloží rovněž výši tohoto nároku.
(3) Prostředky, které provozovatel dráhy vynaložil na úhradu podle odstavce
2, lze zahrnout do nákladů údržby, opravy nebo uskutečňování stavby dráhy, kvůli
kterým došlo k přerušení veřejné osobní drážní dopravy.
(4) Náklady přímo související se zabezpečováním náhradní dopravy za přerušenou
veřejnou osobní drážní dopravu, úspory související s přerušením drážní dopravy a
způsob jejich určení stanoví prováděcí právní předpis.
§ 36a
(1) Na provozování osobní drážní dopravy historickým drážním vozidlem nebo
osobní drážní dopravy, jejímž účelem je uskutečnění zážitkové jízdy, a nikoliv uspokojení
přepravní potřeby, se přímo použitelný předpis Evropské unie upravující práva a povinnosti
cestujících v železniční přepravě 17) nepoužije v rozsahu, v němž to tento přímo
použitelný předpis umožňuje.
(2) Na spoje osobní drážní dopravy, jejichž podstatná část zahrnující
alespoň 1 železniční stanici nebo zastávku podle jízdního řádu je uskutečňována mimo
území členského státu, se přímo použitelný předpis Evropské unie upravující práva
a povinnosti cestujících v železniční přepravě 17) nepoužije; to neplatí,
a) je-li výchozí železniční stanice nebo zastávka takového spoje na
území členského státu, nebo
b) zahrnuje-li taková část spoje pouze území Švýcarské konfederace.
(3) Do dne 30. června 2026 musí být oznámení o potřebě pomoci osobě se
zdravotním postižením nebo s omezenou schopností pohybu a orientace v železniční
stanici nebo ve vlaku podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
práva a povinnosti cestujících v železniční přepravě 17) učiněno alespoň 36 hodin
předem.
§ 37
Přepravní řád
(1) Podmínky, za nichž se přepravují osoby a jejich zavazadla ve veřejné
drážní osobní dopravě a věci ve veřejné drážní nákladní dopravě, stanoví přepravní
řády.
(2) V přepravním řádu pro přepravu osob a jejich zavazadel ve veřejné
drážní osobní dopravě se uvede zejména
a) vznik, obsah a ukončení přepravní smlouvy,
způsob prokazování jejího vzniku, včetně úpravy vztahů mezi dopravcem a cestujícím,
b) náležitosti jízdního dokladu pro přepravu osob, způsob placení jízdného a posuzování
platnosti jízdních dokladů,
c) náležitosti přepravního dokladu pro přepravu zavazadel,
způsob placení přepravného,
d) právo na obsazení míst k sezení v drážním vozidle
a podmínky pro poskytování rezervačních a ubytovacích služeb ve vlacích,
e) podmínky
přepravy dětí, cestujících s omezenou schopností pohybu a orientace,
f) způsob vracení
jízdného a přepravného při neprovedení přepravy osob, jejich zavazadel, včetně živých
zvířat,
g) rozsah a podmínky přepravy ručních zavazadel a cestovních zavazadel a
jejich druhy,
h) podmínky a způsob používání sdělovacích, bezpečnostních a informačních
zařízení cestujícími na dráze a v drážních vozidlech,
i) věci vyloučené z přepravy
zavazadel,
j) zvláštní podmínky pro přepravu zavazadel, kterými jsou nebezpečné věci,
snadno zkazitelné věci, živá zvířata, vozíky pro invalidy, dětské kočárky, jízdní
kola, osobní automobily,
k) rozsah nároků cestujícího vůči dopravci z přepravní smlouvy
o přepravě osob a z přepravní smlouvy o přepravě zavazadel a způsob jejich uplatňování,
l) vztah mezi dopravci ve veřejné drážní dopravě při plnění jedné přepravní smlouvy.
(3) V přepravním řádu pro přepravu věcí ve veřejné drážní nákladní dopravě
se uvede zejména
a) vznik, obsah a ukončení přepravní smlouvy, včetně úpravy vztahů
mezi dopravcem a odesílatelem nebo příjemcem při uzavírání, plnění a ukončení přepravní
smlouvy,
b) náležitosti přepravního dokladu pro přepravu věcí, způsob placení přepravného,
c) věci z přepravy vyloučené,
d) podmínky pro přepravu nebezpečných věcí, zemřelých
osob, snadno zkazitelných věcí, živých zvířat, odpadů, kolejových vozidel na vlastních
kolech, věcí mimořádných rozměrů, neobvyklé hmotnosti nebo zvláštní povahy,
e) podmínky
pro ustanovení, působnost a získání odborné způsobilosti bezpečnostního poradce pro
přepravu nebezpečných věcí,
f) způsob převzetí zásilky dopravcem a její vydání příjemci,
g) odpovědnost dopravce při škodě na zásilce a jiné škodě,
h) rozsah nároků odesílatele
nebo příjemce vůči dopravci a způsob jejich uplatňování,
i) vztah mezi dopravci v
nákladní drážní dopravě při plnění jedné přepravní smlouvy.
(4) Průvodčí drážního vozidla, osoba, která řídí drážní vozidlo, nebo
jiná osoba ve veřejné drážní osobní dopravě pověřená dopravcem a vybavená kontrolním
odznakem nebo průkazem dopravce (dále jen "pověřená osoba") je oprávněna dávat cestujícím
pokyny a příkazy k zajištění jejich bezpečnosti, bezpečnosti ostatních cestujících
a bezpečnosti a plynulosti dopravy. Pověřená osoba je oprávněna
a) vyloučit z přepravy cestujícího, který se na výzvu pověřené osoby
neprokáže platným jízdním dokladem a nesplní povinnost zaplatit jízdné a přirážku,
b) vyloučit z přepravy cestujícího nebo uložit cestujícímu zaplacení
přirážky, pokud přes upozornění nedodržuje přepravní řád, pokyny a příkazy pověřené
osoby, znečišťuje drážní vozidlo nebo pokud svým chováním ruší klidnou přepravu cestujících
nebo ostatní cestující jinak obtěžuje; vyloučením z přepravy nesmí být ohrožena bezpečnost
a zdraví cestujícího,
c) nepřipustit k přepravě nebo vyloučit z přepravy zavazadlo cestujícího
nebo zvíře s ním přepravované, pokud jsou překážkou bezpečné přepravy cestujících
nebo ohrožují zdraví cestujících nebo pokud jejich přepravu neumožňují přepravní
podmínky,
d) uložit cestujícímu, který se neprokázal platným jízdním dokladem,
zaplacení jízdného a přirážky k jízdnému nebo vyžadovat od cestujícího osobní údaje
potřebné k vymáhání jízdného a přirážky k jízdnému, pokud cestující nezaplatí na
místě; osobními údaji potřebnými k vymáhání jízdného a přirážky k jízdnému se rozumí
jméno, příjmení a datum a místo narození, adresa pro doručování6i), číslo osobního
dokladu a u osob, které nedosáhly plnoletosti, osobní údaje zákonného zástupce v
rozsahu jméno, příjmení, datum narození a adresa pro doručování.
(5) Cestující je povinen při nástupu do drážního vozidla, pobytu v něm
a při výstupu z drážního vozidla chovat se tak, aby neohrozil svou bezpečnost, bezpečnost
jiných osob, bezpečnost a plynulost drážní dopravy, a dbát přiměřené opatrnosti dané
povahou drážní dopravy. Cestující je dále povinen
a) dbát pokynů a příkazů pověřené osoby, které směřují k zajištění bezpečnosti
a plynulosti drážní dopravy, jeho bezpečnosti nebo bezpečnosti ostatních cestujících,
b) na výzvu pověřené osoby se prokázat platným jízdním dokladem; neprokáže-li
se platným jízdním dokladem z příčin na své straně, zaplatit jízdné z nástupní do
cílové stanice nebo, nelze-li bezpečně zjistit stanici, kde cestující nastoupil,
z výchozí stanice vlaku a přirážku k jízdnému, nebo pokud nezaplatí cestující na
místě, prokázat se osobním dokladem a sdělit osobní údaje potřebné k vymáhání jízdného
a přirážky k jízdnému [odstavec 4 písm. d)],
c) na výzvu pověřené osoby zaplatit přirážku za nedodržování přepravního
řádu,
d) na výzvu pověřené osoby ji následovat na vhodné pracoviště veřejné
správy ke zjištění totožnosti, anebo na výzvu pověřené osoby setrvat na vhodném místě
do příchodu osoby oprávněné zjistit totožnost cestujícího, a to nesplní-li povinnosti
uvedené v písmenu b).
(6) Výše přirážky stanoví dopravce v přepravních podmínkách. Výše přirážky
nesmí přesáhnout částku 1 500 Kč. Přirážka za porušení podmínek stanovených přepravním
řádem činí nejvýše 1 500 Kč.
(7) Vláda vydá nařízením přepravní řád pro veřejnou nákladní drážní dopravu.
Ministerstvo dopravy vydá vyhláškou přepravní řád pro veřejnou drážní osobní dopravu.
Podrobnosti přepravních podmínek mohou být stanoveny ve smluvních přepravních podmínkách.
(8) Osoba oprávněná zjistit totožnost cestujícího podle zvláštního právního
předpisu je oprávněna sdělit osobní údaje podle odstavce 4 písm. d) pověřené osobě.
(9) Dopravce je oprávněn pro účely vymáhání zaplacení jízdného a přirážky
k jízdnému zpracovávat osobní údaje podle odstavce 4 písm. d).
§ 38
Omezení a zastavení veřejné drážní dopravy
(1) Drážní doprava může být přechodně omezena nebo zastavena. O přechodném
omezení nebo zastavení drážní dopravy rozhodne na základě žádosti drážní správní
úřad v případě, že žadatel, v jehož zájmu má dojít k přechodnému omezení nebo zastavení
dopravy, prokáže oprávněnost své žádosti. Drážní správní úřad žádost projedná
a)
s vlastníkem dráhy,
b) s provozovatelem dráhy,
c) s krajem, v jehož obvodu působnosti
je drážní dopravou, která má být přechodně omezena nebo zastavena, zajišťována dopravní
obslužnost; kraj projedná své stanovisko s dotčenými obcemi,
d) s dopravcem v drážní
dopravě, pokud nebyl předkladatelem žádosti o přechodné omezení nebo zastavení drážní
dopravy.
(2) Dopravce je povinen přechodné omezení nebo zastavení veřejné drážní
dopravy zveřejnit nejméně 14 dnů před počátkem omezení nebo zastavení drážní dopravy.
(3) Drážní správní úřad může rozhodnout o přechodném omezení drážní dopravy
na nezbytně nutnou dobu z důvodů
a) veřejného zájmu na jiné mimořádné drážní dopravě,
b) bezpečnosti drážní dopravy,
c) nahromadění přepravovaných věcí na dráze s výjimkou
vlečky, způsobené provozovatelem dráhy nebo jiným dopravcem.
(4) Odvolání proti rozhodnutí drážního správního úřadu o přechodném omezení
drážní dopravy dopravce nemá odkladný účinek.
(5) Drážní správní úřad může rozhodnout o zastavení drážní dopravy, není-li
zájem dopravců na provozování drážní dopravy a pominou-li přepravní potřeby na dráze.
Provozovatel dráhy je oprávněn provozovat takovou dráhu v omezeném rozsahu. Provozovatel
dráhy v rámci omezeného provozování dráhy zajistí pravidelné prohlídky a kontrolu
stanovených technických parametrů součástí dráhy podle pravidel pro provozování dráhy.
(6) Dopravce je povinen přechodně omezit nebo zastavit drážní dopravu na
základě opatření vydaného správními úřady oprávněnými rozhodovat v oblasti veterinární,
rostlinolékařské, hygienické služby, odpadového hospodářství nebo na základě mezinárodní
smlouvy, jíž je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a
mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce.
(7) Dopravce je oprávněn přechodně omezit nebo zastavit drážní dopravu
z důvodů
a) nesjízdnosti dráhy v důsledku živelní pohromy, nehody nebo rekonstrukce
dráhy,
b) nepředvídaného narušení provozuschopnosti dráhy,
c) nahromadění přepravovaných
věcí na vlečce, způsobené provozovatelem vlečky nebo jiným dopravcem.
Dopravce na
dráze tramvajové nebo trolejbusové je povinen oznámit do 3 dnů drážnímu správnímu
úřadu omezení nebo přerušení dopravy, pokud se jedná o přerušení dopravy delší než
7 dnů.
Jízdní řád
§ 40
nadpis vypuštěn
(1) Jízdní řád veřejné osobní drážní dopravy na dráze celostátní a regionální
zpracovává přídělce při přidělování kapacity dráhy podle § 34a.
(2) Údaje z platného jízdního řádu a jeho změn předá provozovatel dráhy
bezúplatně Ministerstvu dopravy pro účely vedení Celostátního informačního systému
o jízdních řádech.
§ 41
Jízdní řád na dráze tramvajové, trolejbusové, speciální a lanové
(1) Dopravce, který má provozovat veřejnou drážní osobní dopravu na dráze
tramvajové nebo na dráze trolejbusové nebo na speciální dráze, a dopravce, který
má provozovat veřejnou drážní osobní dopravu na dráze lanové, předloží před zahájením
drážní dopravy jízdní řád ke schválení drážnímu správnímu úřadu. Příslušným ke schválení
jízdního řádu je drážní správní úřad, který rozhoduje o udělení oprávnění k provozování
drážní dopravy nebo o vydání úředního povolení.
(2) Na schvalování jízdních řádů se nevztahují obecné předpisy o správním
řízení.
(3) Schválený jízdní řád postoupí drážní správní úřad Ministerstvu dopravy,
které vede pro potřeby veřejnosti Celostátní informační systém o jízdních řádech.
§ 42
Platnost jízdního řádu
(1) Jízdní řád dráhy celostátní a dráhy regionální nabývá platnosti druhou
sobotu v prosinci o půlnoci. Doba platnosti jízdního řádu je 12 měsíců. Pravidelná
změna platného jízdního řádu nabývá platnosti druhou sobotu v červnu o půlnoci nebo
v jiném termínu uvedeném v prohlášení o dráze.
(2) Jízdní řád a jeho změny dráhy tramvajové, dráhy trolejbusové, speciální
dráhy a dráhy lanové nabývají platnosti nejdříve 24 hodin od jeho zveřejnění.
(3) Způsob zpracování, obsah a zveřejňování jízdního řádu a jeho změn a
organizaci Celostátního informačního systému o jízdních řádech a rozsah a formát
údajů předávaných do tohoto informačního systému stanoví prováděcí předpis.
ČÁST ŠESTÁ
POVINNOSTI PODNIKATELŮ V RÁMCI VERTIKÁLNĚ INTEGROVANÉHO PODNIKU A PROVOZOVATELE
DRÁHY PROVOZUJÍCÍHO DRÁŽNÍ DOPRAVU
§ 42a
(1) Vertikálně integrovaným podnikem se pro účely tohoto zákona rozumí
skupina podnikatelů, v rámci které dopravce provozuje drážní dopravu na dráze celostátní
nebo regionální anebo na veřejně přístupné vlečce, a zároveň
a) provozovatel této dráhy vykonává kontrolu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího kontrolu spojování podniků18) nad dopravcem,
b) dopravce vykonává kontrolu podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího kontrolu spojování podniků18) nad provozovatelem této dráhy, nebo
c) třetí osoba vykonává kontrolu podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího kontrolu spojování podniků18) nad provozovatelem této dráhy a nad
dopravcem; to neplatí, je-li touto třetí osobou Česká republika.
(2) Členem statutárního orgánu provozovatele dráhy, který je součástí vertikálně
integrovaného podniku, nesmí být osoba, která je členem kontrolního orgánu právnické
osoby, vykonávající kontrolu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
kontrolu spojování podniků18) nad tímto provozovatelem dráhy a dopravcem.
(3) Zaměstnanec provozovatele dráhy vykonávající hlavní činnosti nebo člen
jeho statutárního orgánu nesmí přijímat žádná majetková plnění od jiného podnikatele
v rámci téhož vertikálně integrovaného podniku; odměňování tohoto člena statutárního
orgánu nebo zaměstnance nesmí být závislé na hospodářských výsledcích dosahovaných
dopravcem v rámci téhož podniku.
(4) Provozovatel dráhy, který je součástí vertikálně integrovaného podniku,
zajistí, aby přístup k běžně nedostupným informacím souvisejícím s hlavními činnostmi
měly pouze osoby tyto činnosti vykonávající; tyto osoby musí o těchto informacích
zachovávat mlčenlivost.
(5) Provozovatel dráhy, který je součástí vertikálně integrovaného podniku,
nepřihlíží k pokynům dopravce nebo jiného podnikatele, který je součástí téhož podniku,
směřujícím ke vzniku nebo zániku pracovněprávních vztahů týkajících se jeho zaměstnanců
vykonávajících hlavní činnosti.
§ 42b
(1) Provozovatel dráhy, který je součástí vertikálně integrovaného podniku,
nesmí příjmy z provozování dráhy a finanční prostředky poskytnuté z veřejných rozpočtů
k provozování dráhy použít k vyplacení podílu na zisku osobě, která vykonává kontrolu
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího kontrolu spojování podniků18)
nad tímto provozovatelem dráhy a nad dopravcem.
(2) Podnikatelé, kteří jsou součástí vertikálně integrovaného podniku, mohou
mezi sebou uzavřít smlouvu o úvěru nebo zápůjčce nebo učinit jiné obdobné právní
jednání pouze při sjednání obvyklého úroku podle občanského zákoníku a za podmínek
obvyklých v místě a čase učinění právního jednání s přihlédnutím k rizikovému profilu
příjemce peněžitého plnění z právního jednání; ustanovení § 22b odst. 4 tím není
dotčeno.
(3) Podnikatel, který je součástí vertikálně integrovaného podniku, nesmí
provozovateli dráhy, který je součástí téhož podniku, poskytnout plnění bez právního
důvodu nebo za cenu sjednanou v rozporu s cenovými předpisy.
(4) K dluhu provozovatele dráhy, který je součástí vertikálně integrovaného
podniku, nesmí přistoupit, ani jej plnit, převzít nebo zajistit jiný podnikatel v
rámci téhož podniku.
(5) Podnikatel, který je součástí vertikálně integrovaného podniku, vede
oddělené účetnictví, kterým je možné prokázat splnění povinností uvedených v odstavcích
1 až 4 a v § 22b odst. 3 a 4.
§ 42c
(1) Provozuje-li provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně
přístupné vlečky drážní dopravu, která neslouží výhradně k zajištění provozování
dráhy, zřídí pobočky, prostřednictvím kterých bude drážní dopravu provozovat odděleně
od provozování dráhy.
(2) Vedoucím pobočky provozovatele dráhy podle odstavce 1, předmětem jejíž
činnosti je provozování dráhy, nesmí být osoba, která je vedoucím pobočky, předmětem
jejíž činnosti je provozování drážní dopravy.
(3) Provozovatel dráhy podle odstavce 1 zajistí, aby
a) výnosy pobočky, předmětem jejíž činnosti je provozování dráhy, byly
použity pouze k financování provozování dráhy a k rozdělení zisku,
b) jeho pobočka neposkytla bez právního důvodu nebo za cenu účtovanou
v rozporu s cenovými předpisy plnění pobočce téhož provozovatele dráhy, předmětem
jejíž činnosti je provozování dráhy,
c) dluhy vzniklé z provozování dráhy nebyly hrazeny z výnosů jiné pobočky
téhož provozovatele dráhy,
d) pobočka, předmětem jejíž činnosti je provozování dráhy, nepřijala
peněžní prostředky od jiné pobočky téhož provozovatele dráhy, s výjimkou úplaty za
poskytnuté plnění,
e) vedoucí pobočky, předmětem jejíž činnosti je provozování dráhy, nepřijal
žádné majetkové plnění od jiné pobočky téhož provozovatele dráhy, a aby jeho odměňování
nebylo závislé na hospodářských výsledcích jiné pobočky.
(4) Provozovatel dráhy podle odstavce 1 vede oddělené účetnictví, kterým
je možné prokázat splnění povinností uvedených v odstavci 3.
ČÁST SEDMÁ
DRÁŽNÍ VOZIDLA A URČENÁ TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ
HLAVA PRVNÍ
DRÁŽNÍ VOZIDLA
§ 43
Provozování drážních vozidel na dráze celostátní nebo regionální
(1) Na dráze celostátní nebo regionální smí dopravce provozovat pouze
takové drážní vozidlo,
a) k němuž bylo vydáno povolení k jeho uvedení na trh drážním správním
úřadem nebo Agenturou Evropské unie pro železnice,
b) které je zapsáno v evropském registru vozidel20),
c) které je technicky kompatibilní s touto dráhou v souladu s technickou
specifikací pro interoperabilitu a s údaji obsaženými v registru drah podle přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího specifikace registru železniční
infrastruktury27) a
d) u něhož je v případě jeho spojení s jiným drážním vozidlem toto
spojení provedeno bezpečně v souladu s technickou specifikací pro interoperabilitu
a systémem zajišťování bezpečnosti drážní dopravy.
(2) Drážní správní úřad zapíše drážní vozidlo na žádost jeho držitele
do evropského registru vozidel,
a) bylo-li k drážnímu vozidlu vydáno povolení k jeho uvedení na trh
drážním správním úřadem nebo Agenturou Evropské unie pro železnice a
b) zahrnuje-li oblast provozu podle § 31a odst. 2 písm. c) ve vztahu
k drážnímu vozidlu dráhu na území České republiky.
(3) Držitel drážního vozidla oznámí drážnímu správnímu úřadu jakoukoliv
změnu údaje zapsaného v evropském registru vozidel nebo zničení drážního vozidla
do 15 dní ode dne, kdy tato skutečnost nastala.
(4) Drážní správní úřad přidělí drážnímu vozidlu při jeho zápisu do evropského
registru vozidel evropské číslo vozidla podle předpisu Evropské unie upravujícího
specifikace registru vozidel28).
(5) Držitel drážního vozidla zajistí viditelné označení drážního vozidla
přiděleným evropským číslem vozidla podle předpisu Evropské unie upravujícího specifikace
registru vozidel28).
(6) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální umožní na jím provozované
dráze po dohodě s dopravcem uskutečnit v nezbytném rozsahu zkušební provoz drážního
vozidla, k němuž bylo vydáno povolení k jeho uvedení na trh drážním správním úřadem
nebo Agenturou Evropské unie pro železnice, do 3 měsíců ode dne, kdy o to dopravce
požádá, za účelem ověření technické kompatibility drážního vozidla s dráhou.
§ 43b
Údržba drážních vozidel provozovaných na dráze celostátní nebo regionální
(1) Držitel drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní nebo
regionální zajistí, aby jeho údržbu v souladu se systémem údržby zabezpečovala osoba,
a) která splňuje podmínky podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího systém udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu vozidel29),
b) jíž bylo vydáno osvědčení podle odstavce 2 nebo 3 dokládající splnění
podmínek uvedených v písmenu a) a
c) která je zapsána v evropském registru vozidel20).
(2) Údržbu drážního vozidla provozovaného za účelem přepravy věcí nebo
zvířat na dráze celostátní nebo regionální zabezpečuje osoba, jíž bylo drážním správním
úřadem, orgánem jiného členského státu nebo tímto orgánem pověřenou osobou vydáno
osvědčení osoby zabezpečující údržbu.
(3) Údržbu drážního vozidla jiného než uvedeného v odstavci 2 provozovaného
na dráze celostátní nebo regionální zabezpečuje
a) dopravce provozující toto vozidlo,
1. u něhož splnění podmínek
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího systém udělování osvědčení
pro subjekty odpovědné za údržbu vozidel29) dokládá osvědčení dopravce, nebo
2. jemuž
bylo drážním správním úřadem, orgánem jiného členského státu nebo tímto orgánem pověřenou
osobou vydáno osvědčení osoby zabezpečující údržbu, nebo
b) jiná osoba, jíž bylo drážním správním úřadem, orgánem jiného členského
státu nebo tímto orgánem pověřenou osobou vydáno osvědčení osoby zabezpečující údržbu.
(4) Drážní správní úřad vydá namísto písemného vyhotovení rozhodnutí osvědčení
osoby zabezpečující údržbu, jsou-li splněny podmínky podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího systém udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu
vozidel29). Náležitosti žádosti, přílohy k ní přikládané, postup v řízení o žádosti
o vydání osvědčení osoby zabezpečující údržbu a náležitosti tohoto osvědčení stanoví
přímo použitelný předpis Evropské unie upravující systém udělování osvědčení pro
subjekty odpovědné za údržbu vozidel29). Proti rozhodnutí o žádosti o vydání osvědčení
osoby zabezpečující údržbu se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(5) Osoba zabezpečující údržbu drážního vozidla provozovaného na dráze
celostátní nebo regionální musí splňovat podmínky podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího systém udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu
vozidel29) a za tímto účelem zavede systém údržby a zajišťuje jeho dodržování. Systém
údržby zahrnuje opatření zajišťující bezpečné provozování drážního vozidla spočívající
v
a) řízení a usměrňování postupů souvisejících s údržbou drážního vozidla
a dohledu nad těmito postupy,
b) soustavné a prokazatelné dokumentaci postupů při údržbě drážního
vozidla,
c) plánovaném odstavování drážního vozidla z provozu za účelem provádění
jeho údržby a jeho navrácení do provozu,
d) řádném provádění údržby drážního vozidla v souladu s dokumentací
nezbytnou pro údržbu drážního vozidla podle technické specifikace pro interoperabilitu
pro subsystém kolejová vozidla26), technickými specifikacemi pro interoperabilitu
a právními a vnitřními předpisy,
e) provádění analýzy, hodnocení a usměrňování rizik podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího společnou bezpečnostní metodu pro hodnocení a
posuzování rizik22) a
f) uzavírání smluvních ujednání s osobami dodávajícími věci nebo poskytujícími
služby osobě zabezpečující údržbu drážního vozidla, jejichž předmětem je provádění
analýzy, hodnocení a usměrňování rizik těmito osobami podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího společnou bezpečnostní metodu pro hodnocení a posuzování
rizik22).
(6) Osoba zabezpečující údržbu drážního vozidla provozovaného na dráze
celostátní nebo regionální předloží na žádost Agentury Evropské unie pro železnice
smluvní ujednání podle odstavce 5 písm. f).
§ 43c
Provozování drážních vozidel na dráze jiné než celostátní nebo regionální
(1) Na dráze místní, speciální, tramvajové nebo trolejbusové anebo
na vlečce smí dopravce provozovat pouze takové drážní vozidlo,
a) k němuž bylo vypracováno typové osvědčení,
b) k němuž byl vydán průkaz způsobilosti drážního vozidla, jde-li
o drážní vozidlo
1. hnací a provozované na dráze místní nebo speciální nebo na vlečce,
2.
tažené s rychlostí nad 160 km/h a provozované na dráze místní nebo speciální nebo
na vlečce, anebo
3. provozované na dráze tramvajové nebo trolejbusové, a
c) které svojí konstrukcí a technickým stavem splňuje technické požadavky
na bezpečnost provozování drážní dopravy a ochranu životního prostředí.
(2) Pokud drážní vozidlo splňuje podmínky podle § 43 odst. 1, lze jej na
dráze místní a vlečce provozovat bez typového osvědčení a průkazu způsobilosti drážního
vozidla.
(3) Výrobce nebo jiná osoba může k drážnímu vozidlu vypracovat typové osvědčení,
pokud drážní vozidlo odpovídá schválenému typu vozidla.
(4) Drážní správní úřad na žádost schválí typ vozidla,
a) byl-li vydán ES certifikát nebo vnitrostátní certifikát dokládající
splnění požadavků stanovených pro subsystém kolejová vozidla a subsystém palubní
řízení a zabezpečení, nebo
b) splňuje-li technické požadavky na bezpečnost provozování drážní
dopravy a ochranu životního prostředí.
(5) K žádosti o schválení typu vozidla se přiloží
a) ES certifikát nebo vnitrostátní certifikát dokládající splnění požadavků
stanovených pro subsystém kolejová vozidla a subsystém palubní řízení a zabezpečení,
nebo
b) zkušební protokol vydaný právnickou osobou pověřenou Ministerstvem
dopravy obsahující výsledek ověření splnění technických požadavků na bezpečnost provozování
drážní dopravy a ochranu životního prostředí.
(6) Drážní správní úřad na žádost rozhodne o vydání průkazu způsobilosti
drážního vozidla a vydá namísto písemného vyhotovení rozhodnutí tento průkaz,
a) bylo-li k drážnímu vozidlu vypracováno typové osvědčení a
b) odpovídá-li technická dokumentace drážního vozidla jeho technickému
provedení a schválenému typu vozidla a jsou-li jeho jednotlivé části plně provozuschopné.
(7) K žádosti o vydání průkazu způsobilosti drážního vozidla se přiloží
a) typové osvědčení a
b) zkušební protokol vydaný právnickou osobou pověřenou Ministerstvem
dopravy obsahující výsledek ověření technické dokumentace drážního vozidla a provozuschopnosti
jeho jednotlivých částí.
(8) Náklady na ověření splnění technických požadavků na bezpečnost provozování
drážní dopravy a ochranu životního prostředí a ověření technické dokumentace drážního
vozidla a provozuschopnosti jeho jednotlivých částí hradí žadatel.
(9) Technické požadavky na bezpečnost provozování drážní dopravy a ochranu
životního prostředí, rozsah a způsob jejich ověření, rozsah a způsob ověření technické
dokumentace drážního vozidla a provozuschopnosti jeho jednotlivých částí a údaje
zapisované do průkazu způsobilosti drážního vozidla stanoví prováděcí právní předpis.
§ 43d
Změna na drážním vozidle provozovaném na dráze jiné než celostátní nebo
regionální
(1) Drážní vozidlo, u něhož byla provedena změna konstrukce představující
podstatnou odchylku od schváleného typu vozidla, smí být provozováno na dráze místní,
speciální, tramvajové nebo trolejbusové anebo na vlečce pouze tehdy, byla-li tato
změna schválena drážním správním úřadem. Drážní správní úřad schválí změnu konstrukce
drážního vozidla, splňuje-li drážní vozidlo i po jejím provedení technické požadavky
na bezpečnost provozování drážní dopravy a ochranu životního prostředí.
(2) K žádosti o schválení změny konstrukce drážního vozidla se přiloží
zkušební protokol vydaný právnickou osobou pověřenou Ministerstvem dopravy obsahující
výsledek ověření splnění technických požadavků na bezpečnost provozování drážní dopravy
a ochranu životního prostředí.
(3) Náklady na ověření splnění technických požadavků na bezpečnost provozování
drážní dopravy a ochranu životního prostředí drážním vozidlem, jehož konstrukce byla
změněna, hradí žadatel.
(4) Schválí-li drážní správní úřad provedení změny konstrukce drážního
vozidla, k němuž byl vydán průkaz způsobilosti drážního vozidla, vyznačí v něm tuto
skutečnost; držitel průkazu způsobilosti drážního vozidla jej za tímto účelem předloží
drážnímu správnímu úřadu do 15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.
(5) Změny, které představují podstatné odchylky od schváleného typu vozidla,
a rozsah a způsob ověření splnění technických požadavků na bezpečnost provozování
drážní dopravy a ochranu životního prostředí drážním vozidlem, jehož konstrukce byla
změněna, stanoví prováděcí právní předpis.
§ 43e
Zkušební provoz drážního vozidla na dráze jiné než celostátní nebo regionální
(1) Drážní správní úřad na žádost povolí zkušební provoz drážního vozidla
nesplňujícího některou z podmínek uvedených v § 43c odst. 1 na dráze místní, speciální,
tramvajové nebo trolejbusové anebo na vlečce,
a) je-li to nutné za účelem ověření splnění podmínek pro schválení
typu vozidla, vydání průkazu způsobilosti drážního vozidla nebo schválení změny konstrukce
drážního vozidla a
b) nebude-li tím ohroženo bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy.
(2) Účastníkem řízení o vydání povolení zkušebního provozu drážního vozidla
je žadatel a provozovatel dotčené dráhy.
(3) V rozhodnutí, jímž se povoluje zkušební provoz, stanoví drážní správní
úřad dobu jeho trvání a podmínky jeho provádění zajišťující bezpečné provozování
dráhy a drážní dopravy.
(4) Provozovatel dráhy poskytne za účelem provádění zkušebního provozu
potřebnou součinnost.
§ 43f
Provozování historických drážních vozidel, jejich údržba a změny
(1) Drážní správní úřad na žádost vlastníka drážního vozidla rozhodne
o tom, že toto vozidlo je historickým drážním vozidlem, byla-li jeho výroba ukončena
před více než 40 lety a jsou-li jeho vnější vzhled a vnitřní uspořádání uchovávány
a udržovány ve stavu podle původní technické dokumentace. K žádosti se přiloží
a) průkaz způsobilosti drážního vozidla, byl-li vydán,
b) technický popis a obrazová dokumentace stávajícího provedení drážního
vozidla a
c) původní technická dokumentace drážního vozidla, je-li dochována,
nebo jiný doklad prokazující původní provedení drážního vozidla.
(2) Historické drážní vozidlo smí být provozováno na dráze celostátní nebo
regionální, splňuje-li podmínky uvedené v § 43 odst. 1 písm. b) až d) a § 43c odst.
1.
(3) Pro údržbu historického drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní
nebo regionální se § 43b nepoužije.
(4) Pro obnovu nebo modernizaci historického drážního vozidla provozovaného
na dráze celostátní nebo regionální, rozšíření oblasti jeho provozu nebo případ změny
technické specifikace pro interoperabilitu se § 49l nepoužije. Historické drážní
vozidlo, u něhož byla provedena změna konstrukce představující podstatnou odchylku
od schváleného typu vozidla, smí být na dráze celostátní nebo regionální provozováno
pouze tehdy, byla-li tato změna schválena drážním správním úřadem. Pro schválení
změny konstrukce historického drážního vozidla se použije § 43d obdobně.
(5) Historické drážní vozidlo smí být provozováno na dráze celostátní,
regionální, místní, speciální, tramvajové nebo trolejbusové anebo na vlečce výlučně
k uspokojování kulturních nebo volnočasových potřeb.
§ 44
(1) Drážní vozidla v provozu, která určí prováděcí předpis, podléhají pravidelným
technickým kontrolám, kterými se ověřuje technický stav drážního vozidla. Způsob
a podmínky provádění kontrol technického stavu drážního vozidla stanoví prováděcí
předpis.
(2) Zjistí-li drážní správní úřad, že drážní vozidlo v provozu je v technickém
stavu, který nezaručuje bezpečnost drážní dopravy nebo nemá vlastnosti schváleného
typu nebo nemá platný průkaz způsobilosti nebo nejsou u něj prováděny pravidelné
technické prohlídky podle prováděcího předpisu, rozhodne o nezpůsobilosti drážního
vozidla k provozu; to neplatí pro vozidla, k nimž bylo vydáno povolení k jejich uvedení
na trh.
HLAVA DRUHÁ
ZPŮSOBILOST K ŘÍZENÍ DRÁŽNÍCH VOZIDEL
Díl 1
Řízení drážního vozidla na dráze místní, tramvajové, trolejbusové, speciální,
lanové a vlečce
§ 45
(1) Řídit drážní vozidlo na dráze místní, tramvajové, trolejbusové, speciální
nebo lanové anebo na vlečce mohou jen osoby s platným průkazem způsobilosti k řízení
drážního vozidla nebo s platnou licencí strojvedoucího, jde-li o dráhu místní nebo
vlečku; tato povinnost se nevztahuje na dráhu speciální při automatickém provozu,
kdy je drážní vozidlo řízeno technickým systémem bez přítomnosti osoby řídící drážní
vozidlo.
(2) Průkaz způsobilosti k řízení drážního vozidla vydává drážní správní
úřad žadateli, který prokázal odbornou způsobilost zkouškou. Zkoušce se může podrobit
žadatel o vydání průkazu způsobilosti k řízení drážního vozidla
a) na dráze místní, tramvajové, speciální nebo lanové anebo na
vlečce, který
1. dosáhl předepsaného věku a vzdělání,
2. je spolehlivý k řízení drážního
vozidla,
3. prokázal svou zdravotní způsobilost a
4. absolvoval předepsanou výuku a
výcvik, nebo
b) na dráze trolejbusové, který
1. je držitelem řidičského oprávnění
skupiny D a
2. absolvoval předepsanou výuku a výcvik.
(3) Podmínky zdravotní způsobilosti stanoví prováděcí předpis.
(4) Drážní správní úřad nařídí přezkoušení odborné a zdravotní způsobilosti
osob k řízení drážního vozidla v případě, že při řízení drážního vozidla vykazují
nedostatky, které mohou ohrozit bezpečnost drážní dopravy. Podle výsledku přezkoušení
může drážní správní úřad rozhodnout o omezení řízení drážního vozidla nebo o zákazu
řízení drážního vozidla. V případě rozhodnutí o zákazu řízení drážního vozidla drážní
správní úřad odejme osobě průkaz způsobilosti k řízení drážního vozidla.
(5) Drážní správní úřad nařídí přezkoušení odborné a zdravotní způsobilosti
osob k řízení drážního vozidla, má-li důvodné pochybnosti o zdravotní nebo odborné
způsobilosti těchto osob. V těchto případech drážní správní úřad zadrží průkaz způsobilosti
k řízení drážního vozidla do doby, kdy důvody pro zadržení průkazu pominou.
(6) Přezkoušení zdravotní způsobilosti osoby řídící drážní vozidlo na
dráze trolejbusové drážní správní úřad nenařizuje.
(7) Bez průkazu způsobilosti mohou řídit drážní vozidlo osoby při jízdním
výcviku nebo při zkoušce z řízení drážního vozidla. Při provozování drážního vozidla
neschváleného typu pro účely zkušebního provozu a při zkouškách pro schválení typu
nebo změny typu může drážní vozidlo řídit osoba dodavatele bez průkazu způsobilosti
pouze pod dohledem osoby dopravce, který zodpovídá za zachování všech zásad pro bezpečnost
drážní dopravy.
(8) Předepsaný věk a vzdělání, rozsah potřebných odborných znalostí,
způsob provádění výuky a výcviku a způsob provádění zkoušek stanoví prováděcí právní
předpis.
§ 46
Spolehlivým k řízení drážního vozidla není ten,
a) kdo byl pravomocně odsouzen pro trestný čin, jehož skutková podstata
souvisí s řízením drážního vozidla, nebo pro jiný trestný čin spáchaný úmyslně, jestliže
vzhledem k řízení drážního vozidla a osobě žadatele je obava, že se dopustí stejného
nebo podobného činu při řízení drážního vozidla,
b) komu byl soudem uložen trest zákazu činnosti spočívající v řízení
drážního vozidla.
Díl 2
Řízení drážního vozidla na dráze celostátní a regionální
§ 46b
(1) Řídit drážní vozidlo na dráze celostátní a regionální mohou jen osoby
s platnou licencí strojvedoucího a platným osvědčením strojvedoucího.
(2) Licence strojvedoucího udělená úřadem jiného členského státu platí
na území České republiky, není-li držitel licence mladší než 20 let. Řídit drážní
vozidlo na dráze celostátní nebo regionální může i držitel platného průkazu způsobilosti
k řízení drážního vozidla na dráze místní nebo na vlečce, jde-li o místo styku vzájemně
zaústěných drah.
(3) Osvědčení strojvedoucího platí na dráze nebo její části pro druhy
drážních vozidel a způsob jejich užití, které jsou v něm uvedeny.
(4) Osoba bez platného osvědčení strojvedoucího může řídit drážní
vozidlo na dráze celostátní a regionální pouze pod dohledem osoby, která je držitelem
platného osvědčení strojvedoucího pro danou dráhu nebo její část, pokud
a) narušení plynulosti drážní dopravy nebo údržba dráhy vyžaduje
odklonění drážní dopravy, které stanoví provozovatel dráhy,
b) jde o jednorázovou jízdu historického vlaku,
c) jde o výjimečnou jednorázovou jízdu nákladního vlaku,
d) jde o dodávku nebo zkušební nebo předváděcí jízdu nového typu
vlaku nebo hnacího vozidla, nebo
e) jde o jízdní výcvik nebo zkoušku z řízení drážního vozidla.
(5) Jízdu drážního vozidla řízeného osobou bez platného osvědčení strojvedoucího
musí dopravce předem oznámit provozovateli dráhy. V případech uvedených v odstavci
4 písm. b) až e) musí být toto oznámení učiněno nejméně 24 hodin před jízdou. S výjimečnou
jednorázovou jízdou nákladního vlaku musí provozovatel dráhy vyslovit souhlas.
(6) Osoba bez platné licence strojvedoucího může řídit drážní vozidlo
na dráze celostátní nebo regionální pouze pod dohledem osoby, která je držitelem
platného osvědčení strojvedoucího pro danou dráhu nebo její část, druh vozidla a
způsob jeho užití, a to výhradně v případě jízdního výcviku nebo zkoušky řízení drážního
vozidla.
(7) Speciální dvoucestná drážní vozidla (silnice/dráha) provozovatele
dráhy mohou za jízdy na dráze po nakolejení řídit též osoby bez platné licence strojvedoucího
a platného osvědčení strojvedoucího, a to výhradně, pokud současně
a) jde o jízdu na dráze provozované provozovatelem speciálního dvoucestného
drážního vozidla,
b) jde o jízdu na dráze, kde je v důsledku mimořádné události jiná
doprava vyloučena,
c) jde o jízdu za účelem řešení a odstranění následků mimořádné události,
d) je jízda provozovatelem dráhy povolena a
e) osoba bez platné licence strojvedoucího a osvědčení strojvedoucího
vedoucí speciální dvoucestné drážní vozidlo na dráze po nakolejení byla provozovatelem
dráhy náležitě poučena.
Oddíl 1
Licence strojvedoucího
§ 46c
Vydávání licence
(1) Licenci strojvedoucího vydá drážní správní úřad na žádost fyzické
osobě, která
a) dosáhla 20 let věku a stanoveného vzdělání,
b) je spolehlivá k řízení drážního vozidla podle § 46,
c) je tělesně i duševně zdravotně způsobilá k řízení drážního vozidla,
d) prokázala všeobecnou odbornou způsobilost pro řízení drážního
vozidla a pro výkon činnosti strojvedoucího a
e) uhradila drážnímu správnímu úřadu správní poplatek.
(2) Doba platnosti licence strojvedoucího je 10 let.
(3) Prováděcí právní předpis stanoví minimální stupeň dosaženého vzdělání.
§ 46d
Zdravotní způsobilost
(1) Zdravotní způsobilost prokazuje žadatel lékařským posudkem vydaným
lékařem závodní preventivní péče a posudkem o dopravně psychologickém vyšetření vydaným
psychologem.
(2) Prováděcí právní předpis stanoví podmínky zdravotní způsobilosti,
rozsah, obsah a způsob provedení lékařské prohlídky a dopravně psychologického vyšetření
pro vydání posudku, nemoci, vady nebo stavy, které vylučují nebo podmiňují zdravotní
způsobilost, způsob hodnocení zdravotní způsobilosti a obsah lékařského posudku a
dopravně psychologického vyšetření a dobu jeho platnosti.
§ 46e
Všeobecná odborná způsobilost
(1) Všeobecnou odbornou způsobilost prokazuje žadatel úspěšným složením
zkoušky před komisí jmenovanou drážním správním úřadem. Předsedou komise musí být
zaměstnanec drážního správního úřadu.
(2) O výsledku zkoušky vyhotoví komise protokol, který její předseda
předá bez zbytečného odkladu drážnímu správnímu úřadu a oznámí výsledky zkoušky žadateli.
(3) Skládat zkoušku prokazující všeobecnou odbornou způsobilost může
žadatel, který absolvoval školení pro získání příslušných znalostí, dovedností a
postupů.
(4) Prokázání všeobecné odborné způsobilosti zkouškou se nepožaduje,
pokud žadatel vykonával před podáním žádosti o vydání licence strojvedoucího činnost
strojvedoucího nepřetržitě alespoň 3 roky.
(5) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah a obsah základních obecných
znalostí, dovedností a postupů, nezbytných pro řízení drážního vozidla a výkon činnosti
strojvedoucího, rozsah, obsah a způsob provádění zkoušky, způsob hodnocení výsledků
zkoušky, formální a obsahové náležitosti protokolu o výsledku zkoušky, počet členů
komise, požadavky na členy komise a rozsah a obsah školení.
§ 46f
Pravidelná lékařská prohlídka
(1) Držitel licence strojvedoucího je povinen se podrobit pravidelné
lékařské prohlídce ověřující, zda trvá jeho zdravotní způsobilost.
(2) Lékařský posudek postoupí lékař, který prohlídku provedl, držiteli
licence a drážnímu správnímu úřadu.
(3) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah, obsah a způsob provedení
lékařské prohlídky pro vydání posudku, nemoci, vady nebo stavy, které vylučují nebo
podmiňují zdravotní způsobilost, způsob hodnocení zdravotní způsobilosti, obsah lékařského
posudku a dobu jeho platnosti a četnost pravidelných lékařských prohlídek.
§ 46g
Duplikát a výměna licence
(1) Ztrátu, odcizení, poškození nebo zničení licence strojvedoucího
je její držitel povinen bez zbytečného odkladu ohlásit drážnímu správnímu úřadu.
Bez zbytečného odkladu po ohlášení vydá drážní správní úřad strojvedoucímu potvrzení
o ztrátě, odcizení, poškození nebo zničení licence strojvedoucího. Potvrzení nahrazuje
ztracenou, odcizenou, poškozenou nebo zničenou licenci strojvedoucího a jeho platnost
je 30 dnů od jeho vydání.
(2) Za ztracenou, odcizenou, poškozenou nebo zničenou licenci strojvedoucího
vyhotoví strojvedoucímu na základě písemné žádosti drážní správní úřad do 20 dnů
ode dne podání žádosti duplikát licence.
(3) Dojde-li ke změně údajů v licenci strojvedoucího, vydá drážní správní
úřad strojvedoucímu na písemnou žádost novou licenci strojvedoucího. Žadatel musí
doložit změnu údajů a zaplacení správního poplatku. Datum ukončení platnosti nové
licence se musí shodovat s datem ukončení platnosti licence, která je nahrazována.
(4) Držitel licence strojvedoucího je povinen při převzetí nové licence
strojvedoucího nebo jejího duplikátu odevzdat drážnímu správnímu úřadu dosavadní
licenci nebo potvrzení o ztrátě, odcizení, poškození nebo zničení licence strojvedoucího,
pokud mu bylo vydáno.
§ 46h
Odnětí licence strojvedoucího
(1) Drážní správní úřad odejme licenci strojvedoucího osobě, která
a) přestala splňovat podmínku spolehlivosti k řízení drážního vozidla
podle § 46,
b) přestala splňovat podmínku zdravotní způsobilosti, nebo
c) o odnětí požádala.
(2) Pokud se strojvedoucí dozví o skutečnostech vzbuzujících pochybnosti
o jeho zdravotní způsobilosti k výkonu činnosti, neprodleně o tom uvědomí dopravce
nebo provozovatele dráhy, který je jeho zaměstnavatelem.
(3) Pokud se drážní správní úřad dozví o skutečnostech vzbuzujících
důvodné pochybnosti o zdravotní způsobilosti, nařídí držiteli licence strojvedoucího
podrobit se přezkoumání zdravotní způsobilosti ve stanoveném termínu, a je-li ohrožena
bezpečnost drážní dopravy, pozastaví platnost licence do doby provedení přezkoumání.
(4) Pro přezkoumání zdravotní způsobilosti platí § 46d obdobně.
(5) Odvolání proti rozhodnutí podle odstavce 3 nemá odkladný účinek.
Oddíl 2
Osvědčení strojvedoucího
§ 46i
Vydávání osvědčení
(1) Osvědčení strojvedoucího vydá dopravce na žádost fyzické osobě,
která
a) je v základním pracovněprávním vztahu s dopravcem,
b) je držitelem platné licence strojvedoucího a
c) prokázala zvláštní odbornou způsobilost pro
1. řízení konkrétního
druhu drážního vozidla,
2. řízení na vymezených drahách nebo jejich částech a
3. užívání
českého jazyka v rozsahu nezbytném pro řízení drážního vozidla na území České republiky.
(2) Dobu platnosti osvědčení strojvedoucího stanoví dopravce v souladu
s vnitřním předpisem vydaným podle § 35 odst. 1 písm. b).
(3) Dopravce v osvědčení strojvedoucího vymezí dráhu nebo její část,
druhy drážních vozidel a způsob jejich užití, pro které je osvědčení platné.
§ 46j
Zvláštní odborná způsobilost
(1) Zvláštní odbornou způsobilost prokazuje žadatel úspěšným složením
teoretické a praktické zkoušky před komisí jmenovanou dopravcem v souladu s vnitřním
předpisem vydaným podle § 35 odst. 1 písm. b). Alespoň 1 člen komise nesmí být v
základním pracovněprávním vztahu k dopravci.
(2) Dopravce je povinen oznámit drážnímu správnímu úřadu složení zkušební
komise a místo, datum a čas konání zkoušky alespoň 5 pracovních dní před jejím konáním.
(3) Znalost českého jazyka se neověřuje, pokud je mateřským jazykem
žadatele český jazyk.
(4) Skládat zkoušku prokazující zvláštní odbornou způsobilost může
pouze žadatel, který absolvoval školení pro získání příslušných znalostí, dovedností
a postupů.
(5) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah a obsah podrobných znalostí,
dovedností a postupů podle odstavce 1, rozsah, obsah a způsob provádění zkoušky,
způsob hodnocení výsledků zkoušky a rozsah a obsah školení.
§ 46k
Pravidelné přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti
(1) Držitel osvědčení strojvedoucího je povinen se ve lhůtách stanovených
vnitřním předpisem vydaným podle § 35 odst. 1 písm. b) podrobit pravidelnému přezkoušení
zvláštní odborné způsobilosti. Lhůty pro pravidelné přezkoušení nesmí překročit 3
roky.
(2) Pravidelnému přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti je držitel
osvědčení strojvedoucího povinen se podrobit, pokud déle než 1 rok nevykonával činnost
strojvedoucího na vymezené dráze nebo její části.
(3) Pro pravidelné přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti platí
§ 46j obdobně.
§ 46l
Odnětí osvědčení strojvedoucího
(1) Dopravce odejme osvědčení strojvedoucího osobě, která
a) přestala být držitelem platné licence strojvedoucího,
b) přestala splňovat podmínku zvláštní odborné způsobilosti, nebo
c) o odnětí požádala.
(2) Pokud se dopravce dozví o skutečnostech vzbuzujících důvodné pochybnosti
o zvláštní odborné způsobilosti, nařídí držiteli osvědčení strojvedoucího podrobit
se přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti ve stanoveném termínu, a je-li ohrožena
bezpečnost drážní dopravy, pozastaví platnost osvědčení do doby provedení přezkoušení.
(3) Pro přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti platí § 46j obdobně.
(4) Odvolání proti rozhodnutí podle odstavce 2 nemá odkladný účinek.
§ 46m
Pozbytí platnosti osvědčení strojvedoucího
(1) Osvědčení strojvedoucího pozbývá platnosti, pokud skončil základní
pracovněprávní vztah mezi jeho držitelem a dopravcem, který osvědčení vydal. Dopravce
neprodleně oznámí ukončení základního pracovněprávního vztahu drážnímu správnímu
úřadu.
(2) Při ukončení základního pracovněprávního vztahu vrátí držitel osvědčení
strojvedoucího toto osvědčení dopravci, který je vydal, a dopravce mu předá držiteli
osvědčení opis osvědčení a veškeré dokumenty dokládající absolvované školení a složené
zkoušky.
§ 46n
Uznání zvláštní odborné způsobilosti
(1) Dopravce při vydávání osvědčení strojvedoucího uzná na žádost
zvláštní odbornou způsobilost v rozsahu teoretické a praktické zkoušky nebo pravidelného
přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti, které žadatel absolvoval u předchozího
zaměstnavatele, pokud
a) se absolvovaná zkouška nebo pravidelné přezkoušení vztahuje
k předmětu osvědčení strojvedoucího podle § 46i odst. 3,
b) ke dni podání žádosti neuplynula lhůta pro pravidelné přezkoušení
podle § 46k odst. 1 a
c) před podáním žádosti žadatel vykonával činnost strojvedoucího
na vymezené dráze nebo její části bez přerušení nebo přerušení nepřesáhlo 1 rok.
(2) Není-li sjednána se zaměstnancem kvalifikační dohoda, je dopravce
povinen po vydání osvědčení strojvedoucího uhradit předchozímu zaměstnavateli, u
kterého držitel osvědčení absolvoval teoretickou a praktickou zkoušku nebo pravidelné
přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti, poměrnou část nákladů vynaložených zaměstnavatelem
na školení podle § 46j odst. 4, pokud
a) uznal zvláštní odbornou způsobilost podle odstavce 1 a
b) základní pracovněprávní vztah u předchozího zaměstnavatele byl
rozvázán výpovědí zaměstnance nebo dohodou.
(3) Náklady podle odstavce 2 zahrnují skutečně vynaložené náklady na
školení nezbytné pro absolvování teoretické a praktické zkoušky nebo posledního pravidelného
přezkoušení v rozsahu, v jakém byla zkouška nebo přezkoušení uznána. Poměrná část
nákladů se určí tak, že se rozdíl mezi lhůtou pro pravidelné přezkoušení, vyjádřenou
v kalendářních dnech, a počtem kalendářních dní, po které v této lhůtě trval pracovní
poměr k předchozímu zaměstnavateli, vydělí lhůtou pro pravidelné přezkoušení, vyjádřenou
v kalendářních dnech; výsledná hodnota se vynásobí celkovými náklady podle věty první.
(4) Dopravce je povinen do 1 měsíce od vydání osvědčení strojvedoucího
písemně vyzvat předchozího zaměstnavatele držitele osvědčení, aby doložil poměrnou
část nákladů podle odstavců 2 a 3, pokud uznal zvláštní odbornou způsobilost podle
odstavce 1. Úhradu poměrné části nákladů předchozímu zaměstnavateli provede dopravce
do tří měsíců od doručení všech podkladů, nedohodnou-li se jinak.
§ 46o
Školení
(1) Školení podle § 46e odst. 3 a § 46j odst. 4 může poskytovat pouze
fyzická nebo právnická osoba, které byla udělena akreditace k provozování této činnosti
drážním správním úřadem.
(2) Akreditaci udělí drážní správní úřad právnické nebo fyzické
osobě, která doloží, že
a) je držitelem živnostenského oprávnění,
b) má vytvořen plán pro zajištění teoretické i praktické části
školení, ve kterém vymezí organizaci, rozsah a způsob provádění školení, včetně systému
kontroly,
c) teoretické a praktické části školení budou zajišťovat osoby
s dostatečnou odbornou způsobilostí a praxí a jízdní výcvik budou zajišťovat osoby,
které jsou držiteli platné licence strojvedoucího a osvědčení strojvedoucího,
d) má právo k užívání nebytových prostor a vybavení nezbytného
pro poskytování školení,
e) má zajištěno poskytování praktické části školení na drážních
vozidlech a
f) uhradila drážnímu správnímu úřadu správní poplatek.
(3) Osoba, které byla udělena akreditace k poskytování školení,
je povinna
a) zajišťovat školení podle vytvořeného plánu,
b) zajišťovat školení odborně způsobilými osobami a
c) mít po celou dobu provozování své činnosti právo k užívání nebytových
prostor a vybavení nezbytného pro poskytování školení a mít tyto prostory a vybavení
po celou dobu k dispozici a
d) zajišťovat poskytování praktické části školení na drážních vozidlech.
(4) Drážní správní úřad odejme akreditaci k poskytování školení osobě,
která opakovaně nebo hrubým způsobem porušila povinnosti podle odstavce 3.
(5) Drážní správní úřad zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup
seznam osob, kterým udělil akreditaci, a pravidelně jej aktualizuje.
Oddíl 3
Dohled a rejstříky
§ 46p
(1) Pokud drážní správní úřad zjistí, že držitel licence strojvedoucího
vydané příslušným orgánem jiného členského státu přestal splňovat podmínku zdravotní
způsobilosti, požádá tento orgán o přezkoumání zdravotní způsobilosti držitele licence
nebo o pozastavení platnosti licence. Je-li ohrožena bezpečnost drážní dopravy, zakáže
drážní správní úřad držiteli licence strojvedoucího řízení drážních vozidel až do
doby, kdy mu příslušný orgán podle věty první sdělí své rozhodnutí. Odvolání proti
zákazu řízení drážního vozidla nemá odkladný účinek.
(2) Je-li dožádaným orgánem drážní správní úřad, posoudí žádost a ve
lhůtě 28 dnů od jejího doručení sdělí své rozhodnutí dožadujícímu orgánu, Evropské
komisi a příslušným orgánům členských států.
(3) Nesouhlasí-li drážní správní úřad s rozhodnutím orgánu jiného členského
státu podle odstavce 1, předá záležitost Evropské komisi. Zákaz řízení drážního vozidla
uložený podle odstavce 1 lze v takovém případě prodloužit do vydání rozhodnutí Evropské
komise.
(4) Pokud drážní správní úřad zjistí, že držitel osvědčení strojvedoucího
přestal splňovat podmínku zvláštní odborné způsobilosti, požádá dopravce nebo provozovatele
dráhy, který osvědčení vydal, o přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti držitele
osvědčení nebo o pozastavení platnosti osvědčení. Je-li ohrožena bezpečnost drážní
dopravy, zakáže drážní správní úřad držiteli osvědčení strojvedoucího řízení drážních
vozidel až do doby, kdy mu dopravce nebo provozovatel dráhy sdělí své rozhodnutí.
Odvolání proti zákazu řízení drážního vozidla nemá odkladný účinek. Zároveň o tomto
zákazu uvědomí Evropskou komisi a orgány, které vydávají licence strojvedoucího v
dalších členských státech.
(5) Postup podle odstavců 1 a 4 oznámí drážní správní úřad bez zbytečného
odkladu Evropské komisi a příslušným orgánům členských států.
§ 46q
(1) Dopravce je povinen provádět pravidelnou kontrolu činnosti strojvedoucích,
kterým vydal osvědčení strojvedoucího. Vzniknou-li v důsledku kontroly pochybnosti
o zdravotní způsobilosti strojvedoucího nebo trvá-li dočasná pracovní neschopnost
strojvedoucího déle než 3 měsíce, oznámí dopravce tuto skutečnost neprodleně drážnímu
správnímu úřadu.
(2) Drážní správní úřad poskytne údaje podle § 35 odst. 2 písm. p)
týkající se držitele osvědčení strojvedoucího na žádost dopravce, který toto osvědčení
vydal.
§ 46r
(1) Evidence údajů o osobách, kterým byla vydána licence strojvedoucího,
je vedena v rejstříku licencí, který je informačním systémem veřejné správy podle
jiného právního předpisu. Správcem rejstříku licencí je drážní správní úřad. Drážní
správní úřad pravidelně aktualizuje údaje vedené v rejstříku.
(2) Dopravce vede a pravidelně aktualizuje evidenci údajů o osobách,
kterým vydal osvědčení strojvedoucího, v rejstříku osvědčení strojvedoucích, který
je informačním systémem veřejné správy podle jiného právního předpisu.
(3) Údaje, vedené v rejstřících podle odstavců 1 a 2, formát údajů,
přístupová práva k rejstříkům, postup při výměně údajů, dobu uchovávání údajů a postup
v případě úpadku dopravce stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie5c).
HLAVA TŘETÍ
ŠKOLENÍ ZAMĚSTNANCŮ PROVOZOVATELE DRÁHY CELOSTÁTNÍ NEBO REGIONÁLNÍ A DOPRAVCE
PROVOZUJÍCÍHO DRÁŽNÍ DOPRAVU NA TÉTO DRÁZE
§ 46s
(1) Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální a dopravce provozující
drážní dopravu na této dráze zajistí, aby strojvedoucí, člen doprovodu vlaku a jiní
jeho zaměstnanci, kteří jsou jakožto osoby mající rozhodující vliv na bezpečnost
provozování dráhy nebo drážní dopravy zahrnuti v systému zajišťování bezpečnosti
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní
metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti21), absolvovali školení
v souladu s tímto systémem.
(2) Školení musí být zaměřeno na získání nebo prohlubování znalosti dráhy,
systému řízení a zabezpečení30), postupů při mimořádných událostech, technických
specifikací pro interoperabilitu, právních předpisů a vnitřních předpisů provozovatele
dráhy nebo dopravce upravujících provozování dráhy nebo drážní dopravy.
(3) Školení poskytuje provozovatel dráhy nebo dopravce anebo akreditovaná
osoba na základě smlouvy uzavřené s provozovatelem dráhy nebo dopravcem. Akreditaci
udělí drážní správní úřad na žádost osobě, která
a) má vytvořen plán pro zajištění teoretické i praktické části školení,
ve kterém vymezí organizaci, rozsah a způsob provádění školení a jeho kontroly, a
b) má smluvně zajištěno, že teoretické a praktické části školení budou
provádět osoby, které ukončily alespoň střední vzdělání a vykonaly v posledních 10
letech alespoň 5 let odborné praxe v oblasti zajišťování bezpečnosti provozování
dráhy nebo drážní dopravy.
(4) K žádosti o udělení akreditace se přiloží doklady osvědčující splnění
podmínek podle odstavce 3.
(5) Drážní správní úřad odejme akreditaci, pokud osoba, jíž byla udělena,
a) opakovaně nebo závažným způsobem nedodržuje plán pro zajištění školení,
nebo
b) nezajišťuje provádění školení osobami uvedenými v odstavci 3 písm.
b).
(6) Drážní správní úřad zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup seznam
osob, kterým udělil akreditaci, a pravidelně jej aktualizuje.
(7) O absolvování školení vydá ten, kdo je poskytl, osvědčení.
HLAVA ČTVRTÁ
POVINNOSTI OSOBY ŘÍDÍCÍ DRÁŽNÍ VOZIDLO NA DRÁZE CELOSTÁTNÍ, REGIONÁLNÍ NEBO
MÍSTNÍ ANEBO NA VLEČCE
§ 46t
(1) Osoba řídící drážní vozidlo na dráze celostátní, regionální nebo
místní anebo na vlečce
a) musí zastavit drážní vozidlo včas před návěstí zakazující jízdu,
b) musí ohlásit dojetí drážního vozidla do místa se zjednodušenou organizací
drážní dopravy osobě pověřené provozovatelem dráhy a řídit se jejím pokynem směřujícím
k řízení drážního vozidla,
c) se musí podrobit na výzvu drážního správního úřadu orientačnímu
vyšetření nebo odbornému lékařskému vyšetření podle zákona o ochraně zdraví před
škodlivými účinky návykových látek,
d) musí mít u sebe při řízení drážního vozidla doklad osvědčující oprávnění
k jeho řízení na této dráze, je-li pro řízení drážního vozidla na této dráze tímto
zákonem vyžadován, a
e) musí na výzvu drážního správního úřadu předložit doklad podle písmene
d).
(2) Podmínky, za nichž lze drážní dopravu organizovat zjednodušeně, a způsob
zjednodušené organizace drážní dopravy v těchto místech stanoví prováděcí právní
předpis.
HLAVA PÁTÁ
URČENÁ TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ
§ 47
(1) Technická zařízení tlaková, plynová, elektrická, zdvihací, dopravní,
pro ochranu před účinky atmosférické a statické elektřiny a pro ochranu před negativními
účinky zpětných trakčních proudů, která slouží k zabezpečení provozování dráhy nebo
drážní dopravy anebo lyžařských nebo vodních vleků, jsou určenými technickými zařízeními,
která podléhají dozoru podle tohoto zákona.
(2) Podmínky pro konstrukci, výrobu a provoz určených technických zařízení
a jejich konkretizaci stanoví prováděcí předpis.
(3) Před uvedením určeného technického zařízení do provozu musí být schválena
jeho způsobilost k provozu; to neplatí, jde-li o zařízení, které je prvkem interoperability,
k němuž bylo vydáno ES prohlášení o shodě nebo vhodnosti pro použití, nebo subsystémem,
k němuž bylo vydáno ES prohlášení o ověření. Způsobilost určeného technického zařízení
k provozu schvaluje drážní správní úřad vydáním průkazu způsobilosti.
(4) Drážní správní úřad vydá průkaz způsobilosti určeného technického zařízení
na základě technické prohlídky a zkoušky, kterou zajistí výrobce nebo jiná osoba,
která prokáže právní zájem na schválení určeného technického zařízení, na svůj náklad
u právnické osoby pověřené Ministerstvem dopravy. Je-li určené technické zařízení
současně stanoveným výrobkem podle zvláštního předpisu7h), je podkladem pro rozhodnutí
drážního správního úřadu doklad o shodě vydaný podle zvláštního právního předpisu7i).
(5) Jde-li o lanovou dráhu nebo lyžařský vlek podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie v oblasti lanových drah19), schvaluje drážní správní úřad
způsobilost určeného technického zařízení elektrického a dopravního k provozu současně
na základě 1 žádosti. K této žádosti stavebník přiloží zprávu o bezpečnosti a další
doklady stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie v oblasti lanových drah19).
Drážní správní úřad vydá 1 průkaz způsobilosti určeného technického zařízení elektrického
a dopravního, splňuje-li stavba lanové dráhy nebo lyžařského vleku a sestava subsystémů
a bezpečnostních prvků lanové dráhy nebo lyžařského vleku základní požadavky stanovené
přímo použitelným předpisem Evropské unie v oblasti lanových drah19).
(6) Provozovatel dráhy nebo dopravce smí při provozování dráhy nebo drážní
dopravy provozovat pouze určené technické zařízení, k němuž byl vydán průkaz způsobilosti
a které splňuje podmínky pro konstrukci, výrobu a provoz určených technických zařízení;
to neplatí, jde-li o zařízení, které je prvkem interoperability, k němuž bylo vydáno
ES prohlášení o shodě nebo vhodnosti pro použití, nebo subsystémem, k němuž bylo
vydáno ES prohlášení o ověření.
§ 48
(1) Určená technická zařízení v provozu podléhají pravidelným revizím,
prohlídkám a zkouškám, kterými se ověřuje jejich technický stav a provozní způsobilost.
Revize, prohlídky a zkoušky určených technických zařízení v provozu mohou provádět
jen fyzické osoby, které mají platné osvědčení o odborné způsobilosti. Osvědčení
o odborné způsobilosti vydává drážní správní úřad. Rozsah odborných znalostí a způsob
ověřování těchto znalostí stanoví prováděcí předpis.
(2) Zjistí-li drážní správní úřad, že určené technické zařízení má závažné
nedostatky, že nelze zaručit jeho bezpečné provozování, zadrží průkaz způsobilosti
a rozhodne o nezpůsobilosti určeného technického zařízení v provozu; to neplatí,
jde-li o zařízení, které je prvkem interoperability, k němuž bylo vydáno ES prohlášení
o shodě nebo vhodnosti pro použití, nebo subsystémem, k němuž bylo vydáno ES prohlášení
o ověření.
(3) Zjistí-li drážní správní úřad, že oprávněná osoba, provádějící revize,
prohlídky a zkoušky určeného technického zařízení vykazuje nedostatky ve své činnosti,
které podstatným způsobem ovlivňují ověřování technické způsobilosti a bezpečnost
provozu určeného technického zařízení, odejme osvědčení o její odborné způsobilosti.
HLAVA ŠESTÁ
MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI
§ 49
(1) Mimořádnou událostí je nehoda nebo incident, ke kterým došlo v
souvislosti s provozováním drážní dopravy nebo pohybem drážního vozidla na dráze
nebo v obvodu dráhy a které ohrozily nebo narušily
a) bezpečnost drážní dopravy,
b) bezpečnost osob,
c) bezpečnou funkci staveb nebo zařízení, nebo
d) životní prostředí.
(2) Nehodou je událost, jejímž následkem je smrt, újma na zdraví nebo jiná
újma. Vážnou nehodou je nehoda způsobená srážkou nebo vykolejením drážních vozidel,
jejímž následkem je smrt, újma na zdraví alespoň 5 osob nebo škoda na drážním vozidle,
dráze nebo životním prostředí ve výši nejméně 2 000 000 EUR, nebo jiná nehoda s obdobnými
následky. Incidentem je jiná událost podle odstavce 1 než nehoda.
(3) Provozovatel dráhy a dopravce jsou povinni
a) neprodleně oznámit každou mimořádnou událost v drážní dopravě Drážní
inspekci v rozsahu údajů stanovených v prováděcím právním předpisu a toto oznámení
aktualizovat neprodleně poté, co se dozvěděli o změně oznámených údajů nebo o nových
údajích dosud do oznámení nezahrnutých, a současně oznámit každou vážnou nehodu a
nehodu, jejímž následkem je značná škoda podle trestního zákoníku, Policii České
republiky,
b) zajistit místo mimořádné události a provést dokumentaci stavu v
době vzniku mimořádné události,
c) zabezpečit uvolnění dráhy pro obnovení provozování dráhy nebo drážní
dopravy, pokud tomu nebrání jiné okolnosti, a Drážní inspekce vydala k uvolnění dráhy
souhlas,
d) zjišťovat příčiny a okolnosti vzniku mimořádných událostí v drážní
dopravě v případech stanovených prováděcím právním předpisem a činit opatření k jejich
předcházení,
e) odstraňovat zjištěné nedostatky při vzniku mimořádných událostí,
jejich příčiny a škodlivé následky.
ČÁST OSMÁ
PROVOZNÍ A TECHNICKÁ PROPOJENOST DRÁHY CELOSTÁTNÍ, DRAH REGIONÁLNÍCH, VYBRANÝCH
DRAH JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ A DRÁŽNÍCH VOZIDEL PROVOZOVANÝCH NA TĚCHTO DRÁHÁCH
§ 49a
Úvodní ustanovení
(1) Pro účely této části se rozumí
a) uvedením na trh první dodání prvku interoperability, subsystému nebo
drážního vozidla k distribuci, spotřebě nebo použití na trhu Evropské unie v rámci
obchodní činnosti, připraveného v souladu s technickou dokumentací a dokumentací
údržby k běžnému provozu a provozu za předvídatelně zhoršených podmínek zahrnujících
běžné opotřebení,
b) zadavatelem osoba, která objedná návrh nebo provedení nového subsystému
anebo návrh nebo provedení obnovy nebo modernizace stávajícího subsystému,
c) zplnomocněným zástupcem osoba usazená na území členského státu Evropské
unie, která byla písemně pověřena zadavatelem nebo výrobcem, aby v rozsahu svého
pověření jednala jeho jménem,
d) obnovou subsystému výměna subsystému nebo jeho podstatné části neměnící
jeho celkovou výkonnost,
e) modernizací subsystému podstatná změna subsystému nebo jeho části
představující změnu obsahu technické dokumentace připojené k ES prohlášení o ověření,
byla-li vypracována, a zvyšující jeho celkovou výkonnost,
f) stažením z oběhu opatření, jehož cílem je navrácení prvku interoperability
nebo subsystému, který byl již dodán konečnému uživateli, osobě, která prvek interoperability
nebo subsystém konečnému uživateli dodala,
g) stažením z trhu opatření, jehož cílem je zabránit, aby byly prvek
interoperability, subsystém nebo drážní vozidlo, které se nacházejí v dodavatelském
řetězci, dodávány na trh a
h) základním požadavkem požadavek na prvek interoperability, subsystém,
dráhu nebo drážní vozidlo týkající se jejich bezpečnosti, spolehlivosti, dostupnosti,
technické kompatibility, přístupnosti pro vybrané skupiny osob nebo ochrany zdraví
nebo životního prostředí.
(2) Základní požadavky stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Členění a součásti drah a drážních vozidel, na něž se vztahují požadavky
na jejich technickou a provozní propojenost v Evropské unii, stanoví prováděcí právní
předpis.
§ 49b
Uvedení prvku interoperability na trh
(1) Na trh smí být uveden pouze takový prvek interoperability, který
splňuje základní požadavky. Splnění základních požadavků se prokazuje ES prohlášením
o shodě nebo vhodnosti pro použití vypracovaným výrobcem nebo jeho zplnomocněným
zástupcem. ES prohlášení o shodě nebo vhodnosti pro použití lze vypracovat, pokud
a) prvek interoperability splňuje požadavky na něj stanovené v technické
specifikaci pro interoperabilitu, obecné evropské specifikaci v oblasti informačních
a komunikačních technologií31), evropském technickém posouzení32) nebo evropské normě
přijaté evropskou normalizační organizací33) a
b) bylo u prvku interoperability provedeno posouzení shody nebo vhodnosti
pro použití postupem podle příslušné technické specifikace pro interoperabilitu,
jímž bylo ověřeno splnění požadavků uvedených v písmenu a).
(2) Splňuje-li prvek interoperability požadavky obsažené v harmonizovaných
normách34) nebo jejich částech, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku
Evropské unie, má se za to, že splňuje základní požadavky, jichž se tyto normy nebo
jejich části týkají.
(3) Stanoví-li tak u prvku interoperability technická specifikace pro interoperabilitu,
provede posouzení shody nebo vhodnosti pro použití oznámený subjekt podle § 49r,
s nímž výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce uzavřel smlouvu. Splňuje-li prvek
interoperability požadavky uvedené v odstavci 1 písm. a), vydá oznámený subjekt ES
certifikát podle vzoru stanoveného příslušným přímo použitelným předpisem Evropské
unie35).
(4) Výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce vypracuje ES prohlášení o shodě
nebo vhodnosti pro použití prvku interoperability podle vzoru stanoveného příslušným
přímo použitelným předpisem Evropské unie35) a připojí k němu přílohy v tomto předpisu
uvedené. V ES prohlášení o shodě nebo vhodnosti pro použití prvku interoperability
se uvedou všechny předpisy Evropské unie vztahující se k danému prvku interoperability.
(5) Podmínky uvedené v odstavcích 1 a 4 musí splnit osoba, která
a) uvádí prvek interoperability na trh, nebyly-li již splněny výrobcem
nebo jeho zplnomocněným zástupcem,
b) sestavuje prvky interoperability nebo jejich části různého původu,
nebo
c) vyrábí prvky interoperability pro vlastní potřebu.
(6) Byl-li ke dni vstupu příslušné technické specifikace pro interoperabilitu
v platnost prvek interoperability již uveden na trh, musí splňovat základní požadavky;
odstavec 1 věta druhá se nepoužije, umožňuje-li to tato technická specifikace pro
interoperabilitu.
(7) Prvek interoperability musí být řádně instalován, udržován a používán,
zejména v souladu s ES prohlášením o shodě nebo vhodnosti pro použití, technickou
dokumentací nebo dokumentací údržby.
§ 49c
Nedodržení požadavků u prvku interoperability
(1) Zjistí-li drážní správní úřad, že ES prohlášení o shodě nebo vhodnosti
pro použití prvku interoperability dosud neuvedeného na trh nebylo vypracováno v
souladu s § 49b odst. 1 nebo 4, zakáže uvedení prvku interoperability na trh. Pominou-li
důvody pro uložení zákazu, drážní správní úřad rozhodne o jeho zrušení.
(2) Má-li drážní správní úřad důvodné podezření nebo zjistí-li, že prvek
interoperability již uvedený na trh, k němuž bylo vypracováno ES prohlášení o shodě
nebo vhodnosti pro použití, nesplňuje základní požadavky, rozhodne o uložení ochranného
opatření v podobě zákazu dodání prvku interoperability na trh, zákazu jeho používání,
omezení oblasti jeho používání nebo jeho stažení z trhu nebo oběhu. O tomto rozhodnutí
drážní správní úřad bezodkladně informuje Evropskou komisi, Agenturu Evropské unie
pro železnice a ostatní členské státy. Pominou-li důvody pro uložení ochranného opatření,
drážní správní úřad rozhodne o jeho zrušení.
(3) Proti rozhodnutí o zákazu uvedení prvku interoperability na trh nebo
o uložení ochranného opatření se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném
řízení.
§ 49d
Uvedení subsystému tvořícího dráhu celostátní nebo regionální do provozu
(1) Subsystém infrastruktura, subsystém energie nebo subsystém traťové řízení
a zabezpečení smí být uveden do provozu, vydal-li drážní správní úřad průkaz způsobilosti
dráhy tvořené tímto subsystémem.
(2) Drážní správní úřad na žádost rozhodne o vydání průkazu způsobilosti
dráhy a vydá namísto písemného vyhotovení rozhodnutí tento průkaz, umožňuje-li dráha
celostátní nebo regionální bezpečný a plynulý provoz drážních vozidel při splnění
základních požadavků kladených na návrh, zhotovení a instalaci subsystému infrastruktura,
subsystému energie nebo subsystému traťové řízení a zabezpečení, z něhož je tvořena.
K žádosti se přiloží
a) ES prohlášení o ověření subsystému tvořícího dráhu celostátní nebo
regionální,
b) doklad prokazující technickou kompatibilitu subsystému infrastruktura,
subsystému energie nebo subsystému traťové řízení a zabezpečení s dráhou celostátní
nebo regionální, do níž má být začleněn, v souladu s technickou specifikací pro interoperabilitu
nebo prováděcím právním předpisem a údaji obsaženými v registru drah podle přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího specifikace registru železniční
infrastruktury27),
c) doklad prokazující bezpečné vzájemné propojení subsystému infrastruktura,
subsystému energie nebo subsystému traťové řízení a zabezpečení v souladu s přímo
použitelným předpisem Evropské unie upravujícím společné bezpečnostní metody, technickou
specifikací pro interoperabilitu nebo prováděcím právním předpisem,
d) rozhodnutí Agentury Evropské unie pro železnice, jímž byl schválen
evropský vlakový zabezpečovací systém nebo globální systém pro mobilní komunikace
v železničním provozu (dále jen "evropský systém řízení železniční dopravy"), je-li
tento systém zahrnut do subsystému traťové řízení a zabezpečení, a
e) doklad prokazující dodržení postupu podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie o Agentuře Evropské unie pro železnice36), došlo-li po vydání rozhodnutí
Agentury Evropské unie pro železnice podle písmene d) ke změně návrhu zadávací dokumentace
týkající se evropského systému řízení železniční dopravy nebo popisu plánovaných
technických řešení týkajícího se tohoto systému.
(3) Drážní správní úřad do 1 měsíce od podání žádosti vyrozumí žadatele o
tom, že žádost netrpí vadami, nebo jej vyzve k jejímu doplnění a stanoví mu k tomu
přiměřenou lhůtu. Lhůta pro rozhodnutí o žádosti o vydání průkazu způsobilosti dráhy
činí 4 měsíce.
(4) V poučení obsaženém v rozhodnutí o zamítnutí žádosti o vydání průkazu
způsobilosti dráhy se uvede, že je možné proti němu podat námitky, v jaké lhůtě je
možno tak učinit, od kterého dne se tato lhůta počítá, který správní orgán o nich
rozhoduje a u kterého správního orgánu se podávají.
§ 49e
Schválení evropského systému řízení železniční dopravy
(1) Evropský systém řízení železniční dopravy musí být schválen Agenturou
Evropské unie pro železnice před
a) zahájením zadávacího řízení týkajícího se zavedení tohoto systému
do subsystému traťové řízení a zabezpečení, nebo
b) jeho zavedením do subsystému traťové řízení a zabezpečení, dochází-li
k němu bez zadávacího řízení.
(2) Žádost o schválení evropského systému řízení železniční dopravy se
podává prostřednictvím jednotného kontaktního místa podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie o Agentuře Evropské unie pro železnice36). K žádosti se přiloží
a) návrh zadávací dokumentace nebo popis plánovaných technických řešení,
b) doklad prokazující soulad zadávací dokumentace nebo plánovaných technických
řešení s technickou specifikací pro interoperabilitu,
c) doklad prokazující splnění podmínek nezbytných pro technickou a provozní
kompatibilitu subsystému traťového řízení a zabezpečení s vozidly určenými pro provoz
na dotčené dráze,
d) stanovisko drážního správního úřadu, bylo-li vydáno před podáním žádosti,
e) ES certifikát nebo vnitrostátní certifikát vztahující se k subsystému
traťové řízení a zabezpečení, byl-li vydán, a
f) prohlášení o ověření subsystému traťové řízení a zabezpečení, bylo-li
vydáno.
(3) Nevyhověla-li Agentura Evropské unie pro železnice žádosti o schválení
evropského systému řízení železniční dopravy, může žadatel do 1 měsíce od doručení
jejího rozhodnutí podat Agentuře Evropské unie pro železnice žádost o jeho přezkoumání.
(4) Došlo-li po schválení evropského systému řízení železniční dopravy Agenturou
Evropské unie pro železnice ke změně návrhu zadávací dokumentace nebo popisu plánovaných
technických řešení týkajících se tohoto systému, informuje žadatel o této skutečnosti
neprodleně Agenturu Evropské unie pro železnice a drážní správní úřad prostřednictvím
jednotného kontaktního místa podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o Agentuře
Evropské unie pro železnice36); následně se postupuje podle tohoto přímo použitelného
předpisu Evropské unie.
§ 49f
Obnova a modernizace subsystému tvořícího dráhu celostátní nebo regionální
(1) Hodlá-li provozovatel dráhy celostátní nebo regionální obnovit nebo
modernizovat subsystém infrastruktura, subsystém energie nebo subsystém traťové řízení
a zabezpečení tvořící jím provozovanou dráhu, požádá drážní správní úřad, aby rozhodl,
zda je nezbytné vydání nového průkazu způsobilosti dráhy. Vydání nového průkazu způsobilosti
dráhy je nezbytné, pokud
a) to vyžaduje technická specifikace pro interoperabilitu,
b) činnosti spojené se zamýšlenou obnovou nebo modernizací subsystému
mohou nepříznivě ovlivnit celkovou úroveň jeho bezpečnosti,
c) to vyplývá z prováděcího plánu zpracovaného podle technické specifikace
pro interoperabilitu, nebo
d) došlo ke změně hodnoty základního parametru vymezeného technickou
specifikací pro interoperabilitu, na jehož základě byl vydán průkaz způsobilosti
dráhy.
(2) K žádosti se přiloží technický popis zamýšlených změn subsystému. Drážní
správní úřad do 1 měsíce od podání žádosti vyrozumí žadatele o tom, že žádost netrpí
vadami, nebo jej vyzve k jejímu doplnění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu.
(3) Nelze-li o žádosti rozhodnout bezodkladně, rozhodne o ní drážní správní
úřad nejpozději do 4 měsíců od zahájení řízení. Drážní správní úřad v rozhodnutí
prohlásí, zda obnova nebo modernizace subsystému infrastruktura, subsystému energie
nebo subsystému traťové řízení a zabezpečení vyžaduje vydání nového průkazu způsobilosti
dráhy. Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném
řízení.
(4) Rozhodl-li drážní správní úřad, že obnova nebo modernizace subsystému
infrastruktura, subsystému energie nebo subsystému traťové řízení a zabezpečení vyžaduje
vydání nového průkazu způsobilosti dráhy, vydá na žádost nový průkaz způsobilosti
dráhy, jsou-li ve vztahu k subsystému, který je předmětem obnovy nebo modernizace,
splněny podmínky podle § 49d odst. 2. K žádosti se přiloží doklady podle § 49d odst.
2.
(5) Rozhodl-li drážní správní úřad o vydání nového průkazu způsobilosti dráhy,
odevzdá provozovatel dráhy celostátní nebo regionální původní průkaz způsobilosti
dráhy drážnímu správnímu úřadu do 15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.
(6) V poučení obsaženém v rozhodnutí o zamítnutí žádosti o vydání nového
průkazu způsobilosti dráhy se uvede, že je možné proti němu podat námitky, v jaké
lhůtě je možno tak učinit, od kterého dne se tato lhůta počítá, který správní orgán
o nich rozhoduje a u kterého správního orgánu se podávají.
§ 49g
Námitky proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti o vydání průkazu způsobilosti
dráhy
(1) Proti rozhodnutí o žádosti o vydání průkazu způsobilosti dráhy podle
§ 49d nebo § 49f odst. 4 se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
Žadatel může proti rozhodnutí o zamítnutí této žádosti podat námitky k drážnímu správnímu
úřadu, který rozhodnutí vydal.
(2) Námitky musí vedle náležitostí podání podle správního řádu obsahovat
údaj o tom, proti kterému rozhodnutí směřují, v jakém rozsahu jej žadatel napadá
a v čem je spatřován rozpor s právními předpisy nebo nesprávnost rozhodnutí nebo
řízení, jež mu předcházelo. Není-li v námitkách uvedeno, v jakém rozsahu se rozhodnutí
napadá, platí, že se požaduje zrušení celého rozhodnutí. Námitky pouze proti odůvodnění
rozhodnutí nejsou přípustné.
(3) Lhůta k podání námitek činí 1 měsíc ode dne oznámení rozhodnutí. Námitky
lze podat teprve poté, co bylo rozhodnutí vydáno. V případě chybějícího, neúplného
nebo nesprávného poučení o možnosti podat námitky lze námitky podat do 1 měsíce ode
dne oznámení opravného usnesení, bylo-li vydáno, nejpozději však do 90 dnů ode dne
oznámení rozhodnutí.
(4) Včas podané a přípustné námitky mají odkladný účinek. V důsledku odkladného
účinku námitek nenastává právní moc, vykonatelnost, ani jiné právní účinky rozhodnutí.
Opožděné námitky drážní správní úřad zamítne.
(5) O námitkách rozhoduje drážní správní úřad, který napadené rozhodnutí
vydal. Drážní správní úřad přezkoumá soulad napadeného rozhodnutí a řízení, které
vydání rozhodnutí předcházelo, s právními předpisy. Správnost napadeného rozhodnutí
přezkoumává jen v rozsahu plynoucím z podaných námitek. K vadám řízení, o nichž nelze
mít důvodně za to, že mohly mít vliv na soulad napadeného rozhodnutí s právními předpisy,
případně na jeho správnost, se nepřihlíží. K novým skutečnostem a k návrhům na provedení
nových důkazů, uvedeným v námitkách nebo v průběhu řízení o nich vedeném, se přihlédne
jen tehdy, jde-li o takové skutečnosti nebo důkazy, které ten, kdo námitky podává,
nemohl uplatnit dříve. Namítá-li ten, kdo námitky podává, že mu nebylo umožněno učinit
v řízení v prvním stupni určitý úkon, musí být tento úkon učiněn spolu s námitkami.
(6) Rozhodnutí o námitkách vydá drážní správní úřad do 2 měsíců ode dne
jejich doručení. Neshledá-li důvod pro zrušení nebo změnu rozhodnutí, námitky zamítne
a napadené rozhodnutí potvrdí. Dojde-li drážní správní úřad k závěru, že námitkami
napadené rozhodnutí je v rozporu s právními předpisy nebo je nesprávné, napadené
rozhodnutí
a) zruší a vydá průkaz způsobilosti dráhy, jsou-li pro jeho vydání splněny
podmínky, nebo
b) změní, nejsou-li pro vydání průkazu způsobilosti dráhy splněny podmínky.
(7) Zjistí-li drážní správní úřad, že po podání námitek nastala skutečnost,
která odůvodňuje zastavení řízení, bez dalšího zruší napadené rozhodnutí a řízení
zastaví.
(8) Pokud ten, kdo námitky podal, vzal námitky zpět, řízení o námitkách je
zastaveno dnem jejich zpětvzetí; o této skutečnosti drážní správní úřad vydá usnesení,
které se pouze poznamená do spisu, a vyrozumí o ní toho, kdo námitky podal. Dnem
následujícím po zastavení řízení nabývá napadené rozhodnutí právní moci. Námitky
lze vzít zpět nejpozději do vydání rozhodnutí drážního správního orgánu o námitkách.
Vzal-li žadatel podané námitky zpět, nemůže je podat znovu.
(9) Proti rozhodnutí o námitkách se nelze odvolat ani podat námitky a nelze
je přezkoumat v přezkumném řízení.
(10) Není-li v odstavcích 1 až 9 stanoveno jinak, použijí se v řízení o námitkách
ustanovení hlav I až IV, VI a VII části druhé správního řádu obdobně.
§ 49h
Vztah nově uváděného subsystému tvořícího dráhu celostátní nebo regionální,
jeho obnovy nebo modernizace k osvědčení provozovatele dráhy
(1) V řízení o vydání průkazu způsobilosti dráhy podle § 49d nebo 49f drážní
správní úřad rovněž posoudí, zda systém zajišťování bezpečnosti provozování dráhy
ve vztahu k subsystému infrastruktura, subsystému energie nebo subsystému traťové
řízení a zabezpečení nově uváděnému do provozu nebo ve vztahu k jeho obnově či modernizaci
zajišťuje bezpečné provozování dráhy celostátní nebo regionální. Není-li tomu tak,
uloží provozovateli dráhy celostátní nebo regionální provedení změny systému zajišťování
bezpečnosti provozování dráhy v přiměřené lhůtě a podle jím stanovených podmínek;
o přijatých opatřeních provozovatel dráhy v téže lhůtě vyrozumí drážní správní úřad.
(2) Dojde-li v návaznosti na provedenou změnu systému zajišťování bezpečnosti
provozování dráhy ke změně údajů uvedených v osvědčení provozovatele dráhy, vydá
drážní správní úřad nové osvědčení provozovatele dráhy; provozovatel dráhy odevzdá
původní osvědčení do 15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.
(3) Neprovedl-li provozovatel dráhy změnu systému zajišťování bezpečnosti
ve stanovené lhůtě nebo podle stanovených podmínek, drážní správní úřad podle povahy
a rozsahu zjištěných nedostatků oprávnění provozovatele dráhy provozovat dráhu omezí
nebo odejme. Pro omezení oprávnění provozovat dráhu a pro odevzdání osvědčení se
§ 19b odst. 3 použije obdobně.
(4) Proti rozhodnutí, jímž bylo uloženo provedení změny systému zajišťování
bezpečnosti provozovatele dráhy nebo jímž bylo omezeno nebo odňato oprávnění provozovatele
dráhy provozovat dráhu, se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
§ 49i
Uvedení subsystému tvořícího drážní vozidlo na trh
Na trh smí být uveden pouze takový subsystém kolejová vozidla nebo subsystém
palubní řízení a zabezpečení, který splňuje základní požadavky kladené na jeho návrh,
zhotovení a instalaci.
§ 49j
Uvedení drážního vozidla určeného k provozování na dráze celostátní nebo
regionální na trh
(1) Drážní vozidlo určené k provozování na dráze celostátní nebo regionální
smí být uvedeno na trh, bylo-li drážním správním úřadem nebo Agenturou Evropské unie
pro železnice vydáno povolení k jeho uvedení na trh.
(2) Povolení k uvedení drážního vozidla na trh nebo povolení typu vozidla
se vydá na žádost, jsou-li pro to splněny podmínky stanovené přímo použitelným předpisem
Evropské unie upravujícím postup povolování železničních vozidel a typu železničních
vozidel37). Bylo-li vydáno povolení typu vozidla, vydá se povolení k uvedení drážního
vozidla nebo řady vozidel na trh na žádost, k níž bude přiloženo prohlášení o shodě
s tímto typem vozidla. Prohlášení o shodě s povoleným typem vozidla může žadatel
o vydání povolení k uvedení drážního vozidla nebo řady vozidel na trh vypracovat,
pokud
a) drážní vozidlo odpovídá povolenému typu vozidla a
b) bylo u drážního vozidla provedeno posouzení shody s povoleným typem
podle
1. technické specifikace pro interoperabilitu, nebo
2. modulů B a D, modulů
B a F nebo modulu H1 podle zákona o posuzování shody stanovených výrobků38), nepoužije-li
se technická specifikace pro interoperabilitu.
(3) Jsou-li splněny podmínky povolení k uvedení drážního vozidla na trh,
vydá se na žádost současně s povolením k uvedení drážního vozidla na trh povolení
typu vozidla pro stejnou oblast provozu podle § 31a odst. 2 písm. c) ve vztahu k
tomuto vozidlu.
(4) Prohlášení o shodě s povoleným typem vozidla se vypracuje podle vzoru
stanoveného příslušným přímo použitelným předpisem Evropské unie35).
(5) Má-li být drážní vozidlo provozováno pouze na území České republiky nebo
na území jiného členského státu na úseku dráhy v blízkosti státní hranice České republiky,
podá se žádost o vydání povolení k uvedení drážního vozidla nebo řady vozidel na
trh a žádost o vydání povolení typu vozidla u drážního správního úřadu nebo Agentury
Evropské unie pro železnice. Má-li být drážní vozidlo provozováno rovněž v jiném
členském státě, podá se žádost u Agentury Evropské unie pro železnice, nejde-li pouze
o úsek dráhy podle věty první.
(6) Postup žadatele před podáním žádosti o vydání povolení k uvedení drážního
vozidla nebo řady vozidel na trh nebo o vydání povolení typu vozidla, náležitosti
žádosti, přílohy k ní přikládané, postup v řízení o žádosti o vydání povolení k uvedení
drážního vozidla nebo řady vozidel na trh nebo o vydání povolení typu vozidla a náležitosti
povolení stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie upravující postup povolování
železničních vozidel a typu železničních vozidel37).
(7) Odvolání proti rozhodnutí o žádosti o vydání povolení k uvedení drážního
vozidla nebo řady vozidel na trh nebo o vydání povolení typu vozidla lze podat u
orgánu, který rozhodnutí vydal. Odvolací lhůta činí 1 měsíc. Drážní správní úřad,
který napadené rozhodnutí vydal, je na základě podaného odvolání do 2 měsíců ode
dne jeho doručení přezkoumá, a jsou-li pro to důvody, napadené rozhodnutí zruší a
vydá povolení k uvedení drážního vozidla nebo řady vozidel na trh nebo povolení typu
vozidla. Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat. Neshledá-li drážní správní úřad
důvody pro zrušení napadeného rozhodnutí, v téže lhůtě předá spis spolu se svým stanoviskem
odvolacímu správnímu orgánu.
§ 49k
Zkušební provoz drážního vozidla na dráze celostátní nebo regionální
(1) Drážní správní úřad na žádost povolí zkušební provoz drážního vozidla
na dráze celostátní nebo regionální, k němuž dosud nebylo vydáno povolení k uvedení
na trh, nebude-li tím ohroženo bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy a je-li
to nezbytné za účelem
a) ES ověření subsystému kolejová vozidla nebo subsystému palubní řízení
a zabezpečení, z něhož je drážní vozidlo tvořeno,
b) ověření technické kompatibility subsystému kolejová vozidla a subsystému
palubní řízení a zabezpečení, z nichž je drážní vozidlo tvořeno, v souladu s technickou
specifikací pro interoperabilitu nebo prováděcím právním předpisem, nebo
c) ověření technické kompatibility subsystému tvořícího drážní vozidlo
s dráhou celostátní nebo regionální, na níž má být provozováno, v souladu s přímo
použitelným předpisem Evropské unie upravujícím společnou bezpečnostní metodu, technickou
specifikací pro interoperabilitu nebo prováděcím právním předpisem.
(2) Účastníkem řízení o vydání povolení zkušebního provozu drážního vozidla
je žadatel a provozovatel dotčené dráhy.
(3) V rozhodnutí, jímž se povoluje zkušební provoz, stanoví drážní správní
úřad dobu jeho trvání a podmínky jeho provádění zajišťující bezpečné provozování
dráhy a drážní dopravy. Proti rozhodnutí o žádosti o povolení zkušebního provozu
se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(4) Provozovatel dráhy poskytne za účelem provádění zkušebního provozu potřebnou
součinnost podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího postup povolování
železničních vozidel a typu železničních vozidel37).
§ 49l
Obnova a modernizace drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní nebo
regionální a rozšíření oblasti jeho provozu
(1) Držitel drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní nebo regionální,
držitel povolení k jeho uvedení na trh nebo povolení typu vozidla anebo osoba jimi
pověřená smí obnovit nebo modernizovat drážní vozidlo, k němuž bylo vydáno povolení
k uvedení na trh nebo povolení typu vozidla, pouze na základě nového povolení vydaného
orgánem, který vydal původní povolení, pokud
a) to vyžaduje technická specifikace pro interoperabilitu,
b) činnosti spojené se zamýšlenou obnovou nebo modernizací drážního vozidla
mohou nepříznivě ovlivnit celkovou úroveň jeho bezpečnosti, nebo
c) došlo nad rozsah stanovený technickou specifikací pro interoperabilitu
ke změně hodnoty základního parametru vymezeného touto specifikací, na jehož základě
bylo vydáno původní povolení k uvedení drážního vozidla na trh nebo povolení typu
vozidla.
(2) Držitel drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní nebo regionální,
držitel povolení k jeho uvedení na trh nebo povolení typu vozidla anebo osoba jimi
pověřená smí rozšířit oblast provozu podle § 31a odst. 2 písm. c) ve vztahu k drážnímu
vozidlu, k němuž bylo vydáno povolení k jeho uvedení na trh nebo povolení typu vozidla,
pouze na základě nového povolení vydaného
a) drážním správním úřadem, vydal-li povolení k uvedení drážního vozidla
na trh nebo povolení typu vozidla, nebo
b) Agenturou Evropské unie pro železnice, vydala-li povolení k uvedení
drážního vozidla na trh nebo povolení typu vozidla anebo má-li být drážní vozidlo
provozováno rovněž v jiném členském státě, nejde-li pouze o úsek dráhy na území tohoto
státu v blízkosti státní hranice České republiky.
(3) Vyžaduje-li to změna technické specifikace pro interoperabilitu, požádá
držitel povolení typu vozidla nebo osoba jím pověřená orgán, který toto povolení
vydal, o vydání nového povolení typu vozidla. Na základě původního povolení typu
vozidla již nelze vydat nové povolení k uvedení vozidla na trh. Posouzení splnění
podmínek pro vydání nového povolení typu vozidla drážní správní úřad provede pouze
v rozsahu odpovídajícím příslušné změně technické specifikace pro interoperabilitu.
Právní účinky povolení k uvedení drážního vozidla na trh již vydaného na základě
původního povolení typu vozidla nejsou vydáním nového povolení typu vozidla dotčeny.
(4) Postup žadatele před podáním žádosti o vydání nového povolení k uvedení
drážního vozidla na trh nebo povolení typu vozidla, náležitosti žádosti, přílohy
k ní přikládané, postup v řízení o vydání nového povolení k uvedení drážního vozidla
na trh nebo povolení typu vozidla a náležitosti tohoto povolení stanoví přímo použitelný
předpis Evropské unie upravující postup povolování železničních vozidel a typu železničních
vozidel37).
(5) Rozhodl-li drážní správní úřad o vydání nového povolení k uvedení drážního
vozidla na trh nebo povolení typu vozidla, odevzdá držitel původního povolení toto
povolení drážnímu správnímu úřadu do 15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.
(6) Odvolání proti rozhodnutí o žádosti o vydání nového povolení k uvedení
drážního vozidla nebo řady vozidel na trh nebo o vydání nového povolení typu vozidla
lze podat u orgánu, který rozhodnutí vydal. Odvolací lhůta činí 1 měsíc. Drážní správní
úřad, který napadené rozhodnutí vydal, je na základě podaného odvolání do 2 měsíců
ode dne jeho doručení přezkoumá, a jsou-li pro to důvody, napadené rozhodnutí zruší
a vydá nové povolení k uvedení drážního vozidla nebo řady vozidel na trh nebo nové
povolení typu vozidla. Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat. Neshledá-li drážní
správní úřad důvody pro zrušení napadeného rozhodnutí, v téže lhůtě předá spis spolu
se svým stanoviskem odvolacímu správnímu orgánu.
§ 49m
Nedodržení požadavků u drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní
nebo regionální
(1) Zjistí-li dopravce, že drážní vozidlo jím provozované na dráze celostátní
nebo regionální, k němuž bylo vydáno povolení k uvedení na trh, nesplňuje základní
požadavky, přijme nezbytná opatření k jeho uvedení do souladu s těmito požadavky.
Zjistí-li dopravce, že drážní vozidlo nesplňovalo základní požadavky již v okamžiku
vydání povolení k jeho uvedení na trh, informuje o tom bez zbytečného odkladu Agenturu
Evropské unie pro železnice, drážní správní úřad a orgán jiného členského státu,
který se podílel na vydání povolení k uvedení tohoto drážního vozidla na trh.
(2) Zjistí-li drážní správní úřad při výkonu státního dozoru, že drážní vozidlo
provozované na dráze celostátní nebo regionální, k němuž bylo vydáno povolení k uvedení
na trh, nebo jeho typ nesplňuje základní požadavky, uloží dopravci povinnost přijmout
nezbytná opatření k jeho uvedení do souladu s těmito požadavky, stanoví mu k tomu
přiměřenou lhůtu a informuje o tom Agenturu Evropské unie pro železnice a orgán jiného
členského státu, který se podílel nebo podílí na vydání povolení k uvedení tohoto
drážního vozidla nebo drážního vozidla téhož typu na trh.
(3) Nebyla-li přijata nezbytná opatření uvedená v odstavci 1 nebo 2 anebo
nevedla-li přijatá opatření k uvedení drážního vozidla do souladu se základními požadavky
a je-li tím závažně ohrožena bezpečnost provozování drážní dopravy,
a) drážní správní úřad do doby odstranění zjištěných nedostatků stanoví
podmínky zajišťující bezpečné provozování drážního vozidla nebo jeho provoz zakáže,
b) orgán, který povolení typu vozidla vydal, může do doby odstranění
zjištěných nedostatků zakázat uvádění drážních vozidel odpovídajících tomuto typu
na trh, nebo
c) orgán, který povolení k uvedení drážního vozidla na trh nebo povolení
typu vozidla vydal, může podle povahy a rozsahu zjištěných nedostatků povolení změnit
nebo zrušit, nesplňovalo-li drážní vozidlo nebo jeho typ základní požadavky již v
okamžiku vydání povolení.
(4) Pominou-li důvody, pro které bylo vydáno rozhodnutí podle odstavce 3
písm. a) nebo b), orgán, který je vydal, toto rozhodnutí zruší.
(5) Proti rozhodnutí, jímž se ukládá povinnost přijmout nezbytná opatření
k uvedení drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní nebo regionální do souladu
se základními požadavky, jímž se stanoví podmínky zajišťující bezpečné provozování
drážního vozidla nebo se jeho provoz zakazuje anebo jímž se zakazuje uvádění drážních
vozidel daného typu na trh, se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
(6) V poučení obsaženém v rozhodnutí o změně nebo zrušení povolení k uvedení
drážního vozidla na trh nebo povolení typu vozidla se uvede, že je možné proti němu
podat námitky, v jaké lhůtě je možno tak učinit, od kterého dne se tato lhůta počítá,
který správní orgán o nich rozhoduje a u kterého správního orgánu se podávají.
(7) Bylo-li povolení k uvedení drážního vozidla na trh zrušeno, nesmí být
drážní vozidlo provozováno. Bylo-li povolení typu vozidla zrušeno, nesmí být drážní
vozidlo odpovídající tomuto typu uvedeno na trh a vozidlo na trh již uvedené z něj
musí být staženo. Orgán, který povolení typu zrušil, následně postupuje vůči dopravcům
provozujícím drážní vozidla odpovídající tomuto typu podle odstavců 2 až 4.
§ 49n
Námitky proti rozhodnutí o změně nebo zrušení povolení k uvedení drážního
vozidla na trh nebo povolení typu vozidla
(1) Proti rozhodnutí, kterým bylo povolení k uvedení drážního vozidla na
trh nebo povolení typu vozidla změněno nebo zrušeno, se nelze odvolat a nelze je
přezkoumat v přezkumném řízení. Držitel povolení k uvedení drážního vozidla na trh
nebo povolení typu vozidla může proti tomuto rozhodnutí podat námitky k drážnímu
správnímu úřadu, který rozhodnutí vydal.
(2) Námitky musí vedle náležitostí podání podle správního řádu obsahovat
údaj o tom, proti kterému rozhodnutí směřují, v jakém rozsahu jej žadatel napadá
a v čem je spatřován rozpor s právními předpisy nebo nesprávnost rozhodnutí nebo
řízení, jež mu předcházelo. Není-li v námitkách uvedeno, v jakém rozsahu se rozhodnutí
napadá, platí, že se požaduje zrušení celého rozhodnutí. Námitky pouze proti odůvodnění
rozhodnutí nejsou přípustné.
(3) Lhůta k podání námitek činí 1 měsíc ode dne oznámení rozhodnutí. Námitky
lze podat teprve poté, co bylo rozhodnutí vydáno. V případě chybějícího, neúplného
nebo nesprávného poučení o možnosti podat námitky lze námitky podat do 1 měsíce ode
dne oznámení opravného usnesení, bylo-li vydáno, nejpozději však do 90 dnů ode dne
oznámení rozhodnutí.
(4) Včas podané a přípustné námitky mají odkladný účinek. V důsledku odkladného
účinku námitek nenastává právní moc, vykonatelnost, ani jiné právní účinky rozhodnutí.
Opožděné námitky drážní správní úřad zamítne.
(5) O námitkách rozhoduje drážní správní úřad, který napadené rozhodnutí
vydal. Drážní správní úřad přezkoumá soulad napadeného rozhodnutí a řízení, které
vydání rozhodnutí předcházelo, s právními předpisy. Správnost napadeného rozhodnutí
přezkoumává jen v rozsahu plynoucím z podaných námitek. K vadám řízení, o nichž nelze
mít důvodně za to, že mohly mít vliv na soulad napadeného rozhodnutí s právními předpisy,
případně na jeho správnost, se nepřihlíží. K novým skutečnostem a k návrhům na provedení
nových důkazů, uvedeným v námitkách nebo v průběhu řízení o nich vedeném, se přihlédne
jen tehdy, jde-li o takové skutečnosti nebo důkazy, které ten, kdo námitky podává,
nemohl uplatnit dříve. Namítá-li ten, kdo námitky podává, že mu nebylo umožněno učinit
v řízení v prvním stupni určitý úkon, musí být tento úkon učiněn spolu s námitkami.
(6) Rozhodnutí o námitkách vydá drážní správní úřad do 1 měsíce ode dne
jejich doručení. Neshledá-li důvod pro zrušení rozhodnutí, námitky zamítne a napadené
rozhodnutí potvrdí. Dojde-li drážní správní úřad k závěru, že námitkami napadené
rozhodnutí je v rozporu s právními předpisy nebo je nesprávné, napadené rozhodnutí
zruší a
a) rozhodne o změně nebo zrušení povolení k uvedení drážního vozidla
na trh nebo povolení typu vozidla, jsou-li pro to splněny podmínky, nebo
b) řízení zastaví, nejsou-li splněny podmínky pro změnu nebo zrušení
povolení k uvedení drážního vozidla na trh nebo povolení typu vozidla.
(7) Zjistí-li drážní správní úřad, že po podání námitek nastala skutečnost,
která odůvodňuje zastavení řízení, bez dalšího zruší napadené rozhodnutí a řízení
zastaví.
(8) Pokud ten, kdo námitky podal, vzal námitky zpět, řízení o námitkách je
zastaveno dnem jejich zpětvzetí; o této skutečnosti drážní správní úřad vydá usnesení,
které se pouze poznamená do spisu, a vyrozumí o ní toho, kdo námitky podal. Dnem
následujícím po zastavení řízení nabývá napadené rozhodnutí právní moci. Námitky
lze vzít zpět nejpozději do vydání rozhodnutí drážního správního orgánu o námitkách.
Vzal-li žadatel podané námitky zpět, nemůže je podat znovu.
(9) Proti rozhodnutí o námitkách se nelze odvolat ani podat námitky a nelze
je přezkoumat v přezkumném řízení.
(10) Není-li v odstavcích 1 až 9 stanoveno jinak, použijí se v řízení o námitkách
ustanovení hlav I až IV, VI a VII části druhé správního řádu obdobně.
§ 49o
Požadavky na subsystémy
(1) Splnění základních požadavků subsystémem infrastruktura, subsystémem
energie, subsystémem traťové řízení a zabezpečení, subsystémem kolejová vozidla nebo
subsystémem palubní řízení a zabezpečení se prokazuje ES prohlášením o ověření vypracovaným
zadavatelem, výrobcem nebo jejich zplnomocněným zástupcem. ES prohlášení o ověření
lze vypracovat, pokud
a) subsystém splňuje požadavky na něj stanovené technickou specifikací
pro interoperabilitu nebo prováděcím právním předpisem; prováděcí právní předpis
se použije
1. u dráhy nebo drážního vozidla, na něž se nevztahuje technická specifikace
pro interoperabilitu,
2. v rozsahu, v němž technická specifikace pro interoperabilitu
neupravuje některé konkrétní požadavky odpovídající základním požadavkům,
3. ve zvláštním
případě vymezeném v technické specifikaci pro interoperabilitu, v němž je vyžadováno
uplatnění pravidel v ní neobsažených,
4. v rozsahu, v němž bylo drážním správním úřadem
oznámeno neuplatnění technické specifikace pro interoperabilitu z důvodu uvedeného
v odstavci 3,
5. v případě posuzování technické kompatibility drážního vozidla s dráhou,
která plně neodpovídá požadavkům stanoveným v technické specifikaci pro interoperabilitu,
a
6. v případě dočasné a naléhavé nutnosti přijetí opatření navazujícího na mimořádnou
událost,
b) bylo u subsystému provedeno ES ověření, jímž se rozumí postup posouzení
splnění požadavků uvedených v písmenu a).
(2) Splňuje-li subsystém požadavky obsažené v harmonizovaných normách34)
nebo jejich částech, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie,
má se za to, že splňuje základní požadavky, jichž se tyto normy nebo jejich části
týkají.
(3) Technická specifikace pro interoperabilitu nemusí být dodržena
a) v případě, že ke dni nabytí účinnosti technické specifikace pro
interoperabilitu návrh nebo provedení nového subsystému nebo jeho části anebo návrh
nebo provedení obnovy nebo modernizace stávajícího subsystému
1. dospěly do takové
fáze, v níž by dodržení technické specifikace pro interoperabilitu mohlo ekonomicky
ohrozit dotčený záměr v jeho zamýšlené podobě, nebo
2. je předmětem již probíhajícího
plnění smlouvy,
b) v případě obnovy, modernizace nebo rozšíření stávajícího subsystému
nebo jeho části, pokud by dodržení technické specifikace pro interoperabilitu ekonomicky
ohrozilo dotčený záměr anebo technickou nebo provozní propojenost drah celostátních
nebo regionálních nebo na nich provozovaných drážních vozidel, nebo
c) po dobu, po kterou tomu brání ekonomické nebo technické důvody související
s neodkladným obnovením provozu na dráze po živelní události nebo nehodě.
(4) Nemá-li být technická specifikace pro interoperabilitu dodržena z důvodu
uvedeného v odstavci 3 písm. a), sdělí zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný
zástupce drážnímu správnímu úřadu seznam dotčených záměrů do 9 měsíců ode dne vstupu
této technické specifikace pro interoperabilitu v platnost. Drážní správní úřad seznam
dotčených záměrů oznámí Evropské komisi do 1 roku ode dne vstupu této technické specifikace
pro interoperabilitu v platnost.
(5) Nemá-li být technická specifikace pro interoperabilitu dodržena z důvodu
uvedeného v odstavci 3, zašle zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce
drážnímu správnímu úřadu údaje a doklady podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího předkládání informací o neuplatnění technických specifikací pro
interoperabilitu39). Drážní správní úřad tyto údaje a doklady bez zbytečného odkladu
předá Evropské komisi. Rozhodne-li Evropská komise do 4 měsíců od obdržení údajů
a dokladů, že technická specifikace pro interoperabilitu musí být dodržena, drážní
správní úřad sdělí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu osobě, která mu zaslala
údaje a doklady podle věty první; v takovém případě musí být technická specifikace
pro interoperabilitu dodržena.
(6) Byl-li subsystém uveden do provozu přede dnem vstupu příslušné technické
specifikace pro interoperabilitu v platnost, mohou v něm být použity náhradní díly
nesplňující požadavky stanovené v § 49b odst. 1.
(7) Zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce vypracuje ES prohlášení
o ověření podle vzoru stanoveného příslušným přímo použitelným předpisem Evropské
unie35) a připojí k němu technickou dokumentaci; tuto technickou dokumentaci uchová
po celou dobu, po kterou má být subsystém užíván. ES prohlášení o ověření a k němu
přiložená technická dokumentace se vypracují v úředním jazyce členského státu. Požádá-li
o to orgán jiného členského státu nebo Agentura Evropské unie pro železnice, zašle
jim zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce kopii technické dokumentace.
(8) Vyžaduje-li to příslušný přímo použitelný předpis Evropské unie35), zadavatel,
výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce v případě obnovy nebo modernizace subsystému
vypracuje nové nebo změní již vypracované ES prohlášení o ověření.
(9) Obsah technické dokumentace přikládané k ES prohlášení o ověření stanoví
prováděcí právní předpis. Technické požadavky na dráhu celostátní, dráhy regionální
a drážní vozidla na nich provozovaná zajišťující bezpečné provozování dráhy a drážní
dopravy stanoví pro případ, že se nepoužije technická specifikace pro interoperabilitu,
prováděcí právní předpis.
§ 49p
Provedení ES ověření
(1) ES ověření provede na základě smlouvy uzavřené se zadavatelem, výrobcem
nebo jejich zplnomocněným zástupcem
a) oznámený subjekt podle § 49r, jde-li o ověření splnění požadavků stanovených
technickou specifikací pro interoperabilitu, nebo
b) určený subjekt podle § 49w, jde-li o ověření splnění požadavků stanovených
prováděcím právním předpisem.
(2) ES ověření zahrnuje posouzení subsystému ve fázi jeho návrhu, provedení
a závěrečného zkoušení a rovněž posouzení jeho technické kompatibility s dráhou celostátní
nebo regionální nebo drážním vozidlem určeným k provozování na této dráze, do nichž
má být začleněn.
(3) Bylo-li ES ověřením zjištěno, že subsystém splňuje požadavky stanovené
v
a) technické specifikaci pro interoperabilitu, vydá oznámený subjekt
ES certifikát podle vzoru stanoveného příslušným přímo použitelným předpisem Evropské
unie35), nebo
b) prováděcím právním předpisu,
1. vydá určený subjekt vnitrostátní
certifikát podle vzoru stanoveného příslušným přímo použitelným předpisem Evropské
unie35), nebo
2. zahrne oznámený subjekt, který je současně určeným subjektem, výsledek
posouzení do ES certifikátu vydaného podle písmene a).
(4) Požádá-li o to zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce,
provede oznámený subjekt nebo určený subjekt ES ověření omezené na fázi návrhu nebo
provedení subsystému nebo na část subsystému a o výsledku tohoto ověření vydá průběžné
stanovisko podle vzoru stanoveného příslušným přímo použitelným předpisem Evropské
unie35). Umožňuje-li to technická specifikace pro interoperabilitu a požádá-li o
to zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce, vydá oznámený subjekt v
rozsahu provedeného ES ověření ES certifikát týkající se části subsystému nebo několika
subsystémů.
(5) ES certifikát a průběžné stanovisko se vypracují v úředním jazyce členského
státu určeného zadavatelem, výrobcem nebo jejich zplnomocněným zástupcem.
(6) Vyžaduje-li to příslušný přímo použitelný předpis Evropské unie35), zajistí
zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce v případě obnovy nebo modernizace
subsystému provedení ES ověření.
(7) Postup oznámeného subjektu nebo určeného subjektu při ES ověření stanoví
prováděcí právní předpis.
§ 49q
Nedodržení požadavků u subsystému
(1) Má-li drážní správní úřad důvodné podezření, že k subsystému bylo vypracováno
ES prohlášení o ověření v rozporu s § 49o, může uložit zadavateli, výrobci nebo jejich
zplnomocněnému zástupci, aby provedli dodatečné posouzení a o jeho výsledcích informovali
drážní správní úřad. O uložení povinnosti provést dodatečné posouzení informuje drážní
správní úřad bez zbytečného odkladu Evropskou komisi.
(2) Má-li drážní správní úřad důvodné podezření nebo zjistí-li, že subsystém
nesplňuje základní požadavky, rozhodne o uložení ochranného opatření v podobě zákazu
dodání subsystému na trh, zákazu jeho používání, omezení oblasti jeho používání nebo
jeho stažení z trhu nebo oběhu. Pominou-li důvody pro uložení ochranného opatření,
drážní správní úřad rozhodne o jeho zrušení.
(3) Proti rozhodnutí o uložení povinnosti provést dodatečné posouzení nebo
uložení ochranného opatření se nelze odvolat a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení.
§ 49r
Oznámený subjekt
(1) Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na
žádost právnické osoby provede její oznámení jako oznámeného subjektu, jde-li o osobu
se sídlem v České republice, která splňuje požadavky stanovené v odstavci 2, lze
o ní předpokládat, že tyto požadavky bude splňovat trvale a skýtá záruky dodržování
povinností oznámeného subjektu a řádného výkonu jeho činností.
(2) Pro náležitosti žádosti o oznámení právnické osoby jako oznámeného subjektu,
přílohy k žádosti, požadavky, které musí oznámený subjekt splnit, a způsob jejich
prokazování, postup v řízení a způsob, rozsah a účinky oznámení se použijí § 18 odst.
2, § 19, 20 a § 23 odst. 1 a 2 zákona o posuzování shody stanovených výrobků38) obdobně.
(3) Oznámení provádí Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní
zkušebnictví vůči Evropské komisi a oznámeným subjektům v jiných členských státech
provádějícím posuzování shody nebo vhodnosti pro použití prvků interoperability nebo
ES ověřování subsystémů. Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví
jim oznámí rovněž významné změny týkající se oznámení. K těmto účelům využívá elektronický
nástroj pro oznamování spravovaný Evropskou komisí. Úřad pro technickou normalizaci,
metrologii a státní zkušebnictví informuje Evropskou komisi též o postupech, které
využívá při posuzování a oznamování žadatelů o oznámení a při kontrole jím oznámených
subjektů, a o změnách těchto postupů.
(4) Posuzování shody nebo vhodnosti pro použití prvku interoperability nebo
ES ověřování subsystému může provádět rovněž oznámený subjekt, u něhož oznámení provedl
příslušný orgán jiného členského státu.
§ 49s
Činnost oznámeného subjektu
(1) Oznámený subjekt provádí posuzování shody nebo vhodnosti pro použití
prvku interoperability nebo ES ověřování subsystému v souladu s technickou specifikací
pro interoperabilitu. Pro postup při provádění posuzování shody nebo vhodnosti pro
použití prvku interoperability nebo ES ověřování subsystému, postup při zjištění
nesplnění stanovených požadavků a pozastavení, omezení nebo odnětí ES certifikátu
se použije § 24 odst. 1 až 5 zákona o posuzování shody stanovených výrobků38) obdobně.
(2) Pro informační povinnost oznámeného subjektu vůči Úřadu pro technickou
normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví a ostatním oznámeným subjektům se použije
§ 26 odst. 1 a 3 zákona o posuzování shody stanovených výrobků38) obdobně. Oznámený
subjekt rovněž
a) zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup seznam všech
1. požadovaných
provedení ES ověření a požadovaných vydání průběžných stanovisek,
2. požadovaných
posouzení shody a vhodnosti pro použití u prvků interoperability,
3. vydaných a zamítnutých
průběžných stanovisek a
4. vydaných ES certifikátů a zamítnutí vydání ES certifikátů,
b) informuje drážní správní úřad o zamítnutí vydání ES certifikátu a
o pozastavení, omezení nebo odnětí jím vydaného ES certifikátu a
c) poskytne Agentuře Evropské unie pro železnice jím vydaný ES certifikát.
(3) Oznámený subjekt se podílí na normalizačních činnostech vztahujících
se k rozsahu jeho oznámení a na činnostech koordinačních skupin oznámených subjektů
zřízených podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o Agentuře Evropské unie
pro železnice36) nebo jiného předpisu Evropské unie upravujícího požadavky na dosažení
technické a provozní propojenosti drah v Evropské unii a na nich provozovaných drážních
vozidel nebo zajistí, aby byli jeho zaměstnanci o těchto činnostech informováni.
Oznámený subjekt se řídí rozhodnutími a pokyny, které jsou výsledkem činnosti těchto
skupin.
§ 49t
Kontrola oznámeného subjektu
Pro kontrolu oznámeného subjektu Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii
a státní zkušebnictví, postup při zjištění nesplnění stanovených požadavků nebo porušení
stanovených povinností oznámeným subjektem, pozastavení, omezení nebo zrušení oprávnění
provádět činnosti oznámeného subjektu a povinnosti a oprávnění oznámeného subjektu
z toho vyplývající se použijí § 21 a 22 zákona o posuzování shody stanovených výrobků38)
obdobně.
§ 49u
Využití akreditovaného vnitropodnikového útvaru a subdodavatele
(1) Na posuzování shody nebo vhodnosti pro použití prvku interoperability
nebo ES ověřování subsystému se může podílet akreditovaný vnitropodnikový útvar žadatele
o toto posouzení nebo ověření,
a) je-li provedeno podle
1. modulu A1, A2, C1 nebo C2 podle zákona
o posuzování shody stanovených výrobků38), nebo
2. modulu CA1 nebo CA2 podle předpisu
Evropské unie upravujícího moduly pro postupy použité v technických specifikacích
pro interoperabilitu40) a
b) splňuje-li tento útvar kritéria stanovená v § 12 odst. 3 a 4 zákona
o posuzování shody stanovených výrobků38).
(2) Žadatel o posouzení shody nebo vhodnosti pro použití prvku interoperability
nebo ES ověření subsystému nebo akreditační orgán poskytne na žádost Úřadu pro technickou
normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví informaci o akreditaci vnitropodnikového
útvaru a jejím rozsahu.
(3) Pro zadávání úkolů subdodavateli oznámeným subjektem se použije § 25
zákona o posuzování shody stanovených výrobků38) obdobně.
§ 49v
Použití technické specifikace pro interoperabilitu
Odkazuje-li zákon o posuzování shody stanovených výrobků38) na nařízení Evropské
unie, rozumí se tím v případě, kdy se podle § 49r až 49u mají použít jeho ustanovení,
technická specifikace pro interoperabilitu.
§ 49w
Určený subjekt
(1) Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na
žádost právnické osoby tuto osobu pověří výkonem činnosti určeného subjektu, pokud
jde o osobu se sídlem v České republice, která splňuje požadavky stanovené v odstavci
2, lze o ní předpokládat, že tyto požadavky bude splňovat trvale, a skýtá záruky
dodržování povinností určeného subjektu a řádného výkonu jeho činností.
(2) Pro náležitosti žádosti o pověření právnické osoby výkonem činnosti určeného
subjektu, přílohy k žádosti, požadavky, které musí určený subjekt splnit, a způsob
jejich prokazování a pro postup v řízení se použijí § 18 odst. 2, § 19 odst. 1 a
2 a § 23 odst. 1 a 2 zákona o posuzování shody stanovených výrobků38) obdobně.
(3) Pro ES ověřování subsystému, postup při zjištění nesplnění stanovených
požadavků, pozastavení, omezení nebo odnětí vnitrostátního certifikátu a informační
povinnost určeného subjektu se použijí § 24 odst. 2 až 5 a § 26 odst. 1 zákona o
posuzování shody stanovených výrobků38) obdobně.
(4) Pro zadávání úkolů subdodavateli určeným subjektem se použije § 25 zákona
o posuzování shody stanovených výrobků38) obdobně.
(5) Určený subjekt informuje drážní správní úřad o zamítnutí vydání vnitrostátního
certifikátu a o pozastavení, omezení nebo odnětí jím vydaného vnitrostátního certifikátu.
(6) Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví
pověření k výkonu činnosti určeného subjektu odejme, pokud určený subjekt
a) o odnětí pověření požádal,
b) přestane splňovat stanovené požadavky, nebo
c) porušuje závažně stanovené povinnosti.
(7) Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví oznámí
určený subjekt Evropské komisi a jiným členským státům.
(8) Odkazuje-li zákon o posuzování shody stanovených výrobků38) na nařízení
Evropské unie, rozumí se tím v případě, kdy se podle odstavců 2 až 4 mají použít
jeho ustanovení, prováděcí právní předpis.
ČÁST DEVÁTÁ
PŘESTUPKY
§ 50
Přestupky fyzických osob
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) vstoupí v rozporu s § 4a odst. 1 na dráhu nebo v obvodu dráhy na místa,
která nejsou veřejnosti přístupná,
b) jako stavebník v rozporu s § 7 odst. 2 zahájí zkušební provoz dráhy,
aniž byl vydán průkaz způsobilosti určeného technického zařízení,
c) provozuje v ochranném pásmu dráhy činnost v rozporu s § 9 odst. 1,
d) poruší nebo ohrozí provozování dráhy a drážní dopravy nebo poškodí
součásti dráhy nebo součásti drážního vozidla,
e) úmyslně poškodí stavbu dráhy, stavbu na dráze nebo jiné zařízení,
které je součástí této stavby, anebo úmyslně naruší činnost drážního zařízení nebo
drážního vedení,
f) v rozporu s § 22 odst. 4 nedbá v obvodu dráhy pokynu provozovatele
dráhy,
g) se stane členem statutárního nebo kontrolního orgánu anebo zaměstnancem
provozovatele dráhy, přídělce nebo nezávislého přídělce v rozporu s § 22b odst. 2,
§ 32a odst. 2, 3 nebo 6 nebo § 42a odst. 2,
h) v rozporu s § 32a odst. 4 se jako člen statutárního orgánu přídělce
nebo jako zaměstnanec přídělce nezdrží výkonu činnosti uvedené v § 32a odst. 3 písm.
a), b), c) nebo d) anebo se takové činnosti nezdrží v období 6 měsíců od zániku funkce
člena statutárního orgánu přídělce nebo pracovněprávního vztahu k přídělci,
i) poruší přepravní podmínky stanovené pro přepravu nebezpečných věcí
na základě § 37 odst. 2 písm. j) nebo § 37 odst. 3 písm. d),
j) v rozporu s § 30 odst. 3 neodevzdá drážnímu správnímu úřadu neplatnou
licenci,
k) jako zaměstnanec nebo člen statutárního orgánu provozovatele dráhy
v rozporu s § 42a odst. 3 přijme majetkové plnění od jiného podnikatele v rámci téhož
vertikálně integrovaného podniku,
l) jako osoba vykonávající hlavní činnosti poruší povinnost mlčenlivosti
podle § 42a odst. 4, nebo
m) v rozporu s § 53d odst. 2 neumožní inspektorům Drážní inspekce výkon
jejich oprávnění bez zbytečného odkladu.
(2) Fyzická osoba se jako vlastník dráhy dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 10b odst. 1 písm. a) nezajistí zachování tělesa, stavby
nebo zařízení železničního spodku dráhy nebo její části,
b) v rozporu s § 10b odst. 4 nezveřejní seznam drah nebo jejich částí,
jejichž provozuschopnost a provozování byly přerušeny, nebo údaje v něm uvedené bez
zbytečného odkladu neaktualizuje,
c) v rozporu s § 10d odst. 2 ve stanovené lhůtě nesplní povinnost obnovit
provozuschopnost nebo provozování dráhy nebo její části,
d) nezajistí v rozporu s § 20 odst. 1 údržbu a opravu dráhy v rozsahu
nezbytném pro její provozuschopnost nebo neumožní styk dráhy s jinými dráhami, nebo
e) nezajistí v rozporu s § 21 odst. 1 provozování dráhy.
(3) Fyzická osoba se jako vlastník dráhy celostátní nebo regionální dále
dopustí přestupku tím, že
a) nepečuje o rozvoj a modernizaci dráhy podle § 20 odst. 2,
b) nenabídne v rozporu s § 20 odst. 3 dráhu, u níž není schopna zajistit
její provozuschopnost, státu k odkoupení, nebo
c) neumožní v případě stanoveném v § 21 odst. 1 provozování dráhy jinou
oprávněnou osobou.
(4) Fyzická osoba se jako bezpečnostní poradce pro přepravu nebezpečných
věcí dopustí přestupku tím, že
a) nevypracuje výroční zprávu podle pododdílu 1.8.3.3 Řádu pro mezinárodní
železniční přepravu nebezpečných věcí8d) (dále jen "Řád"), nebo
b) nevypracuje zprávu o nehodě podle pododdílu 1.8.3.6 Řádu.
(5) Fyzická osoba se jako osoba řídící drážní vozidlo na dráze celostátní,
regionální nebo místní anebo na vlečce dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 46t odst. 1 písm. a) nezastaví drážní vozidlo včas před
návěstí zakazující jízdu,
b) v rozporu s § 46t odst. 1 písm. b) neohlásí dojetí drážního vozidla
do místa se zjednodušenou organizací drážní dopravy osobě pověřené provozovatelem
dráhy nebo se neřídí jejím pokynem směřujícím k řízení drážního vozidla,
c) v rozporu s § 46t odst. 1 písm. c) se na výzvu drážního správního
úřadu nepodrobí orientačnímu vyšetření nebo odbornému lékařskému vyšetření,
d) v rozporu s § 46t odst. 1 písm. d) nemá u sebe při řízení drážního
vozidla doklad osvědčující oprávnění k jeho řízení, nebo
e) v rozporu s § 46t odst. 1 písm. e) na výzvu drážního správního úřadu
nepředloží stanovený doklad.
(6) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 5 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 5 písm. d) nebo e),
b) 10 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), f) nebo j),
odstavce 4 nebo odstavce 5 písm. a) nebo b),
c) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. m) nebo odstavce
5 písm. c),
d) 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. g), h) nebo
l),
e) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), c), d),
e) nebo k) nebo odstavce 2 písm. b), nebo
f) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. i), odstavce
2 písm. a), c), d) nebo e) nebo odstavce 3.
(7) Za přestupek podle odstavce 5 písm. a) nebo b) lze uložit zákaz činnosti
do 1 roku spočívající v zákazu řízení drážního vozidla, byl-li spáchán alespoň dvakrát
v období 1 roku.
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
§ 51
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) vykonává v rozporu s § 4a odst. 1 v obvodu dráhy činnosti, které
jsou podnikáním,
b) jako vlastník sítě technického vybavení umístěného v obvodu dráhy
nepostupuje při havárii této sítě podle pokynů provozovatele dráhy udělovaných podle
§ 5a odst. 3,
c) jako vlastník sítě technického vybavení umístěného v obvodu dráhy
nebo v ochranném pásmu dráhy nezajistí v případě stanoveném v § 5a odst. 5 její provoz,
údržbu a opravy tak, aby se nestala příčinou ohrožení života, zdraví či majetku osob,
d) jako stavebník v rozporu s § 7 odst. 2 zahájí zkušební provoz dráhy,
aniž byl vydán průkaz způsobilosti určeného technického zařízení,
e) provozuje v ochranném pásmu dráhy činnost v rozporu s § 9 odst.
1,
f) poruší nebo ohrozí provozování dráhy a drážní dopravy nebo poškodí
součásti dráhy nebo součásti drážního vozidla,
g) poškodí stavbu dráhy, stavbu na dráze nebo jiné zařízení, které
je součástí této stavby, anebo naruší činnost drážního zařízení nebo drážního vedení,
h) provozuje dráhu v rozporu s § 11 odst. 1 bez úředního povolení,
i) v rozporu s § 24a odst. 1 písm. b) nebo § 24a odst. 2 písm. b) provozuje
drážní dopravu bez platné licence,
j) přidělí kapacitu dráhy nebo za provozovatele dráhy obstará výkon
hlavních činností, ačkoliv k tomu není podle § 32 odst. 3 oprávněna,
k) poruší přepravní podmínky stanovené pro přepravu nebezpečných věcí
na základě § 37 odst. 2 písm. j) nebo § 37 odst. 3 písm. d),
l) v rozporu s § 30 odst. 3 neodevzdá drážnímu správnímu úřadu neplatnou
licenci,
m) jako osoba zabezpečující údržbu drážního vozidla
1. nezavede systém
údržby podle § 43b odst. 5 nebo nezajistí jeho dodržování,
2. nesplňuje některou z
podmínek podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího systém udělování
osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu vozidel29), nebo
3. v rozporu s § 43b odst.
6 nepředloží Agentuře Evropské unie pro železnice požadovaná smluvní ujednání,
n) vypracuje typové osvědčení v rozporu s § 43c odst. 3,
o) v rozporu s § 49b odst. 1 uvede na trh prvek interoperability nesplňující
základní požadavky,
p) vypracuje k prvku interoperability ES prohlášení o shodě nebo vhodnosti
pro použití v rozporu s § 49b odst. 1 nebo 4,
q) poruší zákaz uvedení prvku interoperability na trh uložený podle
§ 49c odst. 1 nebo nedodrží ochranné opatření uložené podle § 49c odst. 2 nebo §
49q odst. 2,
r) v rozporu s § 49i uvede na trh subsystém kolejová vozidla nebo subsystém
palubní řízení a zabezpečení nesplňující základní požadavky,
s) v rozporu s § 49j odst. 1 uvede na trh drážní vozidlo určené k provozování
na dráze celostátní nebo regionální bez povolení k jeho uvedení na trh nebo v rozporu
s tímto povolením,
t) vypracuje prohlášení o shodě s povoleným typem vozidla v rozporu
s § 49j odst. 2 nebo 4,
u) jako držitel drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní
nebo regionální, držitel povolení k jeho uvedení na trh nebo povolení typu vozidla
anebo jako osoba jimi pověřená
1. obnoví nebo modernizuje drážní vozidlo bez nového
povolení, jehož vydání bylo nezbytné podle § 49l odst. 1,
2. v rozporu s § 49l odst.
2 rozšíří oblast provozu drážního vozidla bez nového povolení, nebo
3. v rozporu s
§ 49l odst. 5 neodevzdá původní povolení k uvedení drážního vozidla na trh drážnímu
správnímu úřadu,
v) v rozporu se zákazem podle § 49m odst. 3 písm. b) uvede na trh drážní
vozidlo určené pro provozování na dráze celostátní nebo regionální,
w) jako zadavatel, výrobce nebo jejich zplnomocněný zástupce
1. vypracuje
k subsystému ES prohlášení o ověření v rozporu s § 49o odst. 1 nebo 7,
2. nesdělí
drážnímu správnímu úřadu seznam dotčených záměrů podle § 49o odst. 4,
3. v rozporu
s § 49o odst. 7 nevypracuje ES prohlášení o ověření nebo k němu nepřipojí technickou
dokumentaci ve stanoveném jazyce, neuchová technickou dokumentaci připojenou k ES
prohlášení o ověření nebo ji nezašle orgánu jiného členského státu nebo Agentuře
Evropské unie pro železnice,
4. v rozporu s § 49o odst. 8 nevypracuje nové nebo nezmění
již vypracované ES prohlášení o ověření v případě obnovy nebo modernizace subsystému,
5.
v rozporu s § 49p odst. 6 nezajistí provedení ES ověření v případě obnovy nebo modernizace
subsystému, nebo
6. v rozporu s § 49q odst. 1 neprovede dodatečné posouzení nebo o
jeho výsledcích neinformuje drážní správní úřad,
x) jako oznámený subjekt
1. vydá ES certifikát v rozporu s § 49b
odst. 3 nebo § 49p odst. 3, nebo
2. vykonává činnost v rozporu s § 49s,
y) jako určený subjekt
1. vydá vnitrostátní certifikát v rozporu
s § 49p odst. 3, nebo
2. vykonává činnost v rozporu s § 49w odst. 3 nebo neinformuje
drážní správní úřad podle § 49w odst. 5, nebo
z) v rozporu s § 53d odst. 2 neumožní inspektorům Drážní inspekce výkon
jejich oprávnění bez zbytečného odkladu,
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako vlastník dráhy
dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 10b odst. 1 písm. a) nezajistí zachování tělesa, stavby
nebo zařízení železničního spodku dráhy nebo její části,
b) v rozporu s § 10b odst. 4 nezveřejní seznam drah nebo jejich částí,
jejichž provozuschopnost a provozování byly přerušeny, nebo údaje v něm uvedené bez
zbytečného odkladu neaktualizuje,
c) v rozporu s § 10d odst. 2 ve stanovené lhůtě nesplní povinnost obnovit
provozuschopnost nebo provozování dráhy nebo její části,
d) nezajistí v rozporu s § 20 odst. 1 údržbu a opravu dráhy v rozsahu
nezbytném pro její provozuschopnost nebo neumožní styk dráhy s jinými dráhami, nebo
e) nezajistí v rozporu s § 21 odst. 1 provozování dráhy.
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako vlastník dráhy
celostátní nebo regionální dopustí přestupku tím, že
a) nepečuje o rozvoj a modernizaci dráhy podle § 20 odst. 2,
b) nenabídne v rozporu s § 20 odst. 3 dráhu, u níž není schopna zajistit
její provozuschopnost, státu k odkoupení, nebo
c) neumožní v případě stanoveném v § 21 odst. 1 provozování dráhy jinou
oprávněnou osobou.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel dráhy
dopustí přestupku tím, že
a) neoznámí podle § 17 odst. 2 drážnímu správnímu úřadu změny týkající
se údajů a dokladů, které jsou stanoveny jako náležitosti žádosti o vydání úředního
povolení, nebo o nich nepředloží doklady,
b) nevyrozumí podle § 18 odst. 1 před podáním návrhu na zrušení úředního
povolení k provozování dráhy o této skutečnosti drážní správní úřad nebo vlastníka
dráhy,
c) provozuje dráhu v rozporu s § 22 odst. 1 písm. a),
d) nezajistí v souladu s § 22 odst. 1 písm. c), aby provozování dráhy
prováděla osoba zdravotně a odborně způsobilá,
e) nezveřejní v souladu s § 22 odst. 1 písm. d) jízdní řády pro veřejnou
drážní osobní dopravu a jejich změny,
f) neoznačí názvy stanic (zastávek), které provozuje podle § 22 odst.
1 písm. e),
g) omezí provozování dráhy nebo její části v rozporu s § 23b nebo §
23c odst. 3 nebo 7 nebo v rozporu s § 23c odst. 4 o tomto omezení nevyrozumí dopravce,
vlastníka dráhy, provozovatele dráhy, Úřad nebo drážní správní úřad,
h) v rozporu s § 22b odst. 1 nevydá vnitřní předpis, kterým stanoví
opatření k vyloučení diskriminačního jednání a střetu zájmů členů statutárního nebo
kontrolního orgánu a vedoucích zaměstnanců ve vztahu k dopravcům, nebo nezajistí
jeho dodržování,
i) použije příjmy z provozování dráhy nebo finanční prostředky poskytnuté
z veřejných rozpočtů k provozování dráhy v rozporu s § 22b odst. 3 nebo § 42b odst.
1,
j) v rozporu s § 23 odst. 1 písm. a) neumožní dopravcům využití přidělené
kapacity dráhy,
k) nezajistí dopravcům přístup k poskytovaným službám podle § 23 odst.
1 písm. b),
l) v rozporu s § 23 odst. 1 písm. c) sjedná cenu za užití dráhy a za
přidělení její kapacity diskriminačním způsobem,
m) v rozporu s § 23 odst. 1 písm. d) neumožní dopravci provozovat drážní
dopravu na dráze,
n) v rozporu s § 23 odst. 1 písm. e) neumožní dopravci užití dráhy
pro objezd nesjízdného úseku,
o) v rozporu s § 23 odst. 1 písm. f) nevede seznam provozovaných drah
a jejich součástí,
p) provádí výstavbu, modernizaci, údržbu nebo opravu jím provozované
dráhy v rozporu s § 23 odst. 1 písm. h),
q) v rozporu s § 23 odst. 5 nezpracuje analýzu kapacity přetížené dráhy,
r) v rozporu s § 23 odst. 6 nepřijme plán na zmírnění nebo odstranění
přetížení dráhy,
s) v rozporu s § 42a odst. 3 odmění člena svého statutárního orgánu
nebo svého zaměstnance v závislosti na hospodářských výsledcích dosahovaných dopravcem
v rámci vertikálně integrovaného podniku, jehož je tento provozovatel dráhy součástí,
t) v rozporu s § 42a odst. 4 nezajistí, aby přístup k běžně nedostupným
informacím souvisejícím s hlavními činnostmi měly pouze osoby tyto činnosti vykonávající,
u) v rozporu s § 42a odst. 5 přihlédne k pokynu dopravce nebo jiného
podnikatele, který je součástí vertikálně integrovaného podniku, směřujícímu ke vzniku
nebo zániku pracovněprávního vztahu týkajícího se jeho zaměstnance vykonávajícího
hlavní činnosti,
v) v rozporu s § 42c odst. 1 nezřídí pobočky nebo nesplní jinou povinnost
ve vztahu k zřízeným pobočkám uvedenou v § 42c odst. 2, 3 nebo 4, nebo
w) v rozporu s § 43e odst. 4 neposkytne potřebnou součinnost za účelem
provádění zkušebního provozu.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel dráhy
celostátní nebo regionální dopustí přestupku tím, že
a) provozuje v rozporu s § 11 odst. 1 dráhu bez osvědčení provozovatele
dráhy nebo provozuje dráhu v rozporu s tímto osvědčením,
b) v rozporu s § 19a neoznámí změnu údaje obsaženého v osvědčení provozovatele
dráhy nebo neodevzdá toto osvědčení drážnímu správnímu úřadu,
c) v rozporu s § 19b odst. 3 nebo § 49h odst. 3 neodevzdá osvědčení
provozovatele dráhy drážnímu správnímu úřadu,
d) finančně nezabezpečí podle § 22 odst. 2 písm. a) řádné provozování
dráhy,
e) neposkytne podle § 22 odst. 2 písm. b) doklady o trvání finanční
způsobilosti k řádnému provozování dráhy,
f) nezajistí, aby jím zavedený systém zajišťování bezpečnosti provozovatele
dráhy splňoval požadavky podle § 22 odst. 2 písm. d) nebo nezajistí jeho dodržování,
g) v rozporu s § 22 odst. 2 písm. e), f) nebo g) nepřijme stanovená
opatření, nezajistí přijetí stanovených opatření osobami, jejichž činnost může mít
dopad na bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy, nebo nesleduje, zda byla
tato opatření přijata,
h) v rozporu s § 22 odst. 2 písm. h) nepředloží Agentuře Evropské unie
pro železnice požadovaná smluvní ujednání,
i) v rozporu s § 22 odst. 2 písm. i) nepřijme nezbytná opatření k odstranění
či jinému usměrnění bezpečnostního rizika nebo toto riziko neoznámí osobám, které
mohou přispět k odstranění či jinému usměrnění tohoto bezpečnostního rizika,
j) nepředloží podle § 22 odst. 2 písm. j) výroční zprávu o bezpečnosti
provozování dráhy,
k) v rozporu s § 22 odst. 2 písm. k) neoznámí nebo jinak nezpřístupní
drážnímu správnímu úřadu stanovené údaje anebo tyto údaje neuchová,
l) nestanoví podle § 23 odst. 2 písm. b) rozsah poskytovaných přepravních
služeb pro přepravu osob a věcí, nebo jej nezveřejní v Přepravním a tarifním věstníku,
m) nezpracuje jízdní řád podle § 40 odst. 1,
n) nepředá podle § 40 odst. 2 údaje z platného jízdního řádu Ministerstvu
dopravy pro účely vedení Celostátního informačního systému o jízdních řádech,
o) v rozporu s § 43 odst. 6 neumožní uskutečnit zkušební provoz drážního
vozidla na jím provozované dráze,
p) v rozporu s § 49d odst. 1 uvede do provozu subsystém infrastruktura,
subsystém energie nebo subsystém traťové řízení a zabezpečení bez průkazu způsobilosti
dráhy nebo v rozporu s ním,
q) v rozporu s § 49f odst. 5 neodevzdá původní průkaz způsobilosti
dráhy,
r) v rozporu s § 49h odst. 1 nevyrozumí drážní správní úřad o přijatých
opatřeních,
s) v rozporu s § 49h odst. 2 neodevzdá původní osvědčení provozovatele
dráhy,
t) neposkytne potřebnou součinnost za účelem provádění zkušebního provozu
podle § 49k odst. 4,
u) v rozporu s přímo použitelným předpisem upravujícím specifikace
registru železniční infrastruktury27) nezapíše údaje týkající se jím provozované
dráhy do registru infrastruktury vedeného Agenturou Evropské unie pro železnice,
nebo
v) použije v rozporu s § 62 odst. 4 finanční prostředky k provozování
dráhy poskytnuté z veřejných rozpočtů k jiným účelům nebo nevede oddělené účetnictví.
(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel vlečky
dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 22a odst. 3 neumožní dopravci užití veřejně nepřístupné
vlečky nediskriminačním způsobem za účelem přístupu k jiné dráze, k zařízení služeb,
k jinému zařízení nebo manipulačnímu místu,
b) v rozporu s § 22a odst. 5 nesplní oznamovací povinnost vůči Úřadu,
nebo
c) v rozporu s § 33 odst. 8 nezpracuje, neprojedná nebo nezveřejní
prohlášení o dráze.
(7) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel dráhy
nebo dopravce dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 22b odst. 4 uzavře smlouvu o úvěru nebo zápůjčce nebo
učiní jiné obdobné právní jednání,
b) při provozování dráhy celostátní nebo regionální anebo drážní dopravy
na této dráze nezajistí, aby jeho zaměstnanci absolvovali školení podle § 46s odst.
1,
c) v rozporu s § 47 odst. 6 provozuje určené technické zařízení, k
němuž nebyl vydán průkaz způsobilosti nebo které nesplňuje stanovené podmínky,
d) neoznámí vznik mimořádné události v drážní dopravě podle § 49 odst.
3 písm. a) nebo učiněné oznámení v rozporu s tímto ustanovením neaktualizuje,
e) nezajistí v souladu s § 49 odst. 3 písm. b) místo mimořádné události
nebo neprovede dokumentaci stavu v době vzniku mimořádné události,
f) nezabezpečí podle § 49 odst. 3 písm. c) uvolnění dráhy pro obnovení
provozování dráhy nebo drážní dopravy,
g) neprovede podle § 49 odst. 3 písm. d) zjištění příčin a okolností
vzniku mimořádné události nebo neučiní opatření k jejich předcházení,
h) neodstraní podle § 49 odst. 3 písm. e) nedostatky zjištěné při vzniku
mimořádné události, jejich příčiny nebo škodlivé následky, nebo
i) provozuje dráhu celostátní nebo regionální anebo drážní dopravu
na této dráze v rozporu s technickou specifikací pro interoperabilitu pro subsystém
provoz a řízení dopravy, subsystém údržba nebo subsystém využití telematiky v osobní
a nákladní dopravě41).
(8) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako podnikatel, který
je součástí vertikálně integrovaného podniku, dopustí přestupku tím, že
a) uzavře s jiným podnikatelem v rámci téhož podniku smlouvu o úvěru
nebo zápůjčce nebo učiní jiné obdobné právní jednání za podmínek neodpovídajících
§ 42b odst. 2 nebo jinému podnikateli v rámci téhož podniku poskytne na základě smlouvy
o úvěru nebo zápůjčce nebo jiného obdobného právního jednání plnění, které neodpovídá
podmínkám stanoveným v § 42b odst. 2,
b) poskytne provozovateli dráhy, který je součástí téhož podniku, plnění
v rozporu s § 42b odst. 3,
c) v rozporu s § 42b odst. 4 přistoupí k dluhu provozovatele dráhy
v rámci téhož podniku, nebo tento dluh plní, převezme nebo zajistí, nebo
d) v rozporu s § 42b odst. 5 nevede oddělené účetnictví.
(9) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel zařízení
služeb dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 23d odst. 1 neposkytne dopravci službu bezprostředně
související s provozováním drážní dopravy nebo ji poskytne diskriminačním způsobem,
b) v rozporu s § 23f odst. 1 nezajistí, aby služby poskytované prostřednictvím
zařízení služeb byly poskytovány v rámci pobočky, nebo
c) v rozporu s § 23f odst. 2 nezajistí, aby o poskytování služeb prostřednictvím
zařízení služeb bylo vedeno oddělené účtování.
(10) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 10 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. l),
b) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. z),
c) 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. m) bodu 3
nebo písm. u) bodu 3, odstavce 4 písm. o), q), r) nebo w) nebo odstavce 5 písm. b),
c), h), o), q), s) nebo t),
d) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. d), f),
g), j), n), p), t), písm. u) bodu 1 nebo 2, písm. w), x) nebo y), odstavce 2 písm.
b), odstavce 4 písm. a), b), e), f), h), i), s), t), u) nebo v), odstavce 5 písm.
d), e), g), i), j), k), l), m), n), r), u) nebo v), odstavce 6, odstavce 7 písm.
a), b) nebo i), odstavce 8 nebo 9, nebo
e) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), b),
c), e), h), i), k), písm. m) bodu 1 nebo 2, písm. o), q), r), s) nebo v), odstavce
2 písm. a), c), d) nebo e), odstavce 3, odstavce 4 písm. c), d), g), j), k), l),
m), n) nebo p), odstavce 5 písm. a), f) nebo p) nebo odstavce 7 písm. c), d), e),
f), g) nebo h).
(11) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a), e), h), i) nebo k) lze uložit
též zákaz činnosti.
§ 52
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dopravce dopustí
přestupku tím, že
a) provozuje drážní dopravu v rozporu s § 24a odst. 1 písm. a) nebo
§ 24a odst. 2 písm. a),
b) neoznámí ve lhůtě podle § 29 odst. 2 drážnímu správnímu úřadu změnu
údajů uvedených v licenci,
c) provozuje drážní dopravu v rozporu s § 35 odst. 1 písm. a),
d) nezajistí v souladu s § 35 odst. 1 písm. d), aby drážní vozidlo
řídila osoba s platným průkazem způsobilosti k řízení drážního vozidla,
e) nezajistí v souladu s § 35 odst. 1 písm. e), aby drážní dopravu
prováděla osoba zdravotně a odborně způsobilá,
f) se neřídí při provozování drážní dopravy pokyny provozovatele dráhy
udílenými podle § 35 odst. 1 písm. f),
g) v rozporu s § 35 odst. 3 neposkytne včas zprávu o kvalitě poskytovaných
služeb Agentuře Evropské unie pro železnice,
h) provozuje na dráze místní, speciální, tramvajové nebo trolejbusové
anebo na vlečce drážní vozidlo nesplňující některou z podmínek uvedených v § 43c
odst. 1, pokud se nejedná o drážní vozidlo provozované v souladu s § 43c odst. 2,
i) v rozporu s § 43d odst. 1 provozuje drážní vozidlo, u něhož byla
provedena změna konstrukce představující podstatnou odchylku od schváleného typu
vozidla, bez schválení,
j) v rozporu s § 43f odst. 5 provozuje historické drážní vozidlo na
dráze celostátní, regionální, místní, speciální, tramvajové nebo trolejbusové anebo
na vlečce k jinému účelu než k uspokojování kulturních nebo volnočasových potřeb,
k) nezajistí v souladu s § 46i odst. 1 vydávání osvědčení strojvedoucího,
l) neprovádí v souladu s § 46q pravidelnou kontrolu činnosti strojvedoucích,
kterým vydal osvědčení strojvedoucího, nebo
m) nezajistí v souladu s § 46r odst. 2 vedení a pravidelnou aktualizaci
rejstříku osvědčení strojvedoucích a poskytování informací z tohoto rejstříku v souladu
s přímo použitelným předpisem Evropské unie5c).
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dopravce na dráze
celostátní nebo regionální dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s 24a odst. 1 písm. b) provozuje drážní dopravu bez platného
osvědčení dopravce nebo provozuje drážní dopravu v rozporu s tímto osvědčením,
b) v rozporu s § 31b odst. 7 neodevzdá osvědčení dopravce drážnímu
správnímu úřadu,
c) v rozporu s § 31b odst. 8 neoznámí změnu údaje obsaženého v osvědčení
dopravce nebo neodevzdá toto osvědčení drážnímu správnímu úřadu,
d) v rozporu s § 31c odst. 3 neodevzdá původní osvědčení dopravce drážnímu
správnímu úřadu,
e) poruší zákaz provozování drážní dopravy uložený rozhodnutím vydaným
podle § 31c odst. 4 nebo provozuje drážní dopravu v rozporu s tímto rozhodnutím,
f) finančně nezajistí podle § 35 odst. 2 písm. a) řádné provozování
drážní dopravy,
g) neposkytne podle § 35 odst. 2 písm. b) drážnímu správnímu úřadu
doklady o trvání finanční způsobilosti k řádnému provozování drážní dopravy,
h) nesjedná nebo nezaplatí podle § 35 odst. 2 písm. d) pojištění z
pro případ povinnosti nahradit újmu způsobenou provozem drážní dopravy,
i) v rozporu s § 35 odst. 2 písm. f) nezajistí, aby jím zavedený systém
zajišťování bezpečnosti drážní dopravy zohledňoval druh, oblast a rozsah provozu
nebo nezajistí jeho dodržování,
j) v rozporu s § 35 odst. 2 písm. g), h) nebo i) nepřijme stanovená
opatření, nezajistí přijetí stanovených opatření osobami, jejichž činnost může mít
dopad na bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy, nebo nesleduje, zda byla
tato opatření přijata,
k) v rozporu s § 35 odst. 2 písm. j) nepředloží Agentuře Evropské unie
pro železnice požadovaná smluvní ujednání,
l) v rozporu s § 35 odst. 2 písm. k) nepřijme nezbytná opatření k odstranění
či jinému usměrnění bezpečnostního rizika nebo toto riziko neoznámí osobám, které
mohou přispět k odstranění či jinému usměrnění tohoto bezpečnostního rizika,
m) neoznámí drážnímu správnímu úřadu zahájení provozování veřejné drážní
dopravy prostřednictvím jím dosud neprovozovaného typu drážních vozidel nebo s využitím
nových funkcí zaměstnanců podle § 35 odst. 2 písm. l),
n) neopatří si informace o technickém a provozním stavu drážního vozidla
a přepravovaného nákladu podle § 35 odst. 2 písm. m),
o) nepředloží podle § 35 odst. 2 písm. n) drážnímu správnímu úřadu
výroční zprávu o bezpečnosti provozování drážní dopravy,
p) nezajistí oznámení stanovených údajů provozovateli dráhy celostátní
nebo regionální podle § 35 odst. 2 písm. p),
q) na dráze celostátní nebo regionální provozuje drážní vozidlo, které
nesplňuje některou z podmínek podle § 43 odst. 1 nebo § 43f odst. 2,
r) v rozporu s § 43f odst. 4 provozuje historické drážní vozidlo na
dráze celostátní nebo regionální, u něhož byla provedena změna konstrukce představující
podstatnou odchylku od schváleného typu vozidla, bez schválení,
s) nepřijme nezbytná opatření k uvedení drážního vozidla do souladu
se základními požadavky podle § 49m odst. 1 nebo 2,
t) nesplní informační povinnost vůči Agentuře Evropské unie pro železnice,
drážnímu správnímu úřadu nebo orgánu jiného členského státu podle § 49m odst. 1,
nebo
u) provozuje drážní vozidlo v rozporu se stanovenými podmínkami nebo
se stanoveným zákazem podle § 49m odst. 3 písm. a).
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dopravce ve veřejné
drážní dopravě dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 36 odst. 1 písm. d) neumožní cestujícímu zakoupit
si jízdní nebo přepravní doklad po nástupu do vlaku bez úhrady dodatečných nákladů,
b) nezabezpečí v souladu s § 36 odst. 1 písm. f) předlékařskou první
pomoc v případě závažné nehody nebo nehody,
c) neposkytne pomoc osobám s újmou na zdraví nebo majetku anebo těmto
osobám nebo osobám jim blízkým nezajistí poskytnutí psychologické podpory v případě
vážné nehody na dráze celostátní nebo regionální podle § 36 odst. 1 písm. g),
d) nezabezpečí v případech stanovených v § 36 odst. 1 písm. h) náhradní
dopravu za přerušenou veřejnou drážní osobní dopravu,
e) v rozporu s § 36 odst. 1 písm. i) nezpracuje plán postupů poskytování
pomoci cestujícím v případě zpoždění při příjezdu nebo odjezdu vlaku nebo nezajistí
jeho plnění,
f) neoznačí drážní vozidlo nebo soupravu drážních vozidel podle § 36
odst. 1 písm. j),
g) omezí nebo zastaví veřejnou drážní dopravu v rozporu s § 38 odst.
7, nebo
h) nezveřejní přechodné omezení nebo zastavení veřejné drážní dopravy
podle § 38 odst. 2 nebo je podle § 38 odst. 7 neoznámí drážnímu správnímu úřadu.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dopravce poskytující
přepravní služby v rámci závazků veřejné služby dopustí přestupku tím, že použije
v rozporu s § 62 odst. 4 finanční prostředky poskytnuté z veřejných rozpočtů k provozování
veřejné drážní osobní dopravy k jiným účelům nebo o těchto finančních prostředcích
nevede oddělené účetnictví.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dopravce provozující
veřejnou drážní osobní dopravu na dráze tramvajové, trolejbusové, speciální nebo
lanové dopustí přestupku tím, že nepředloží před zahájením drážní dopravy jízdní
řád ke schválení drážnímu správnímu úřadu podle § 41 odst. 1.
(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím práva a povinnosti
cestujících v železniční přepravě17) jako
a) dopravce
1. nezajistí stanoveným způsobem prodej jízdních nebo
přepravních dokladů,
2. nezajistí, aby její přepravní podmínky nebo jí prodávané jízdní
nebo přepravní doklady měly stanovený obsah,
3. neumožní cestujícímu přepravu zavazadla,
zvířete nebo vozidla, zavazadlo, zvíře nebo vozidlo nevydá nebo nevyznačí den a hodinu,
kdy bylo o jejich vydání požádáno, v přepravním dokladu anebo neumožní jiné nakládání
se zavazadlem, zvířetem nebo vozidlem,
4. nevyhotoví včas zápis o ztrátě nebo poškození
přepravovaného zavazadla nebo vozidla se stanoveným obsahem nebo tento zápis nepředá
oprávněné osobě,
5. neumožní cestujícímu přepravu jízdního kola nebo provedení rezervace
na tuto přepravu anebo v takovém případě nezajistí přesměrování nebo neposkytne náhradu
jízdného, odškodnění nebo pomoc podle tohoto přímo použitelného předpisu,
6. nezveřejní
s využitím stanovených prostředků na svých internetových stránkách podmínky pro přepravu
jízdních kol, včetně aktuálních informací o dostupnosti kapacity pro jejich přepravu,
7.
nezajistí, aby jí provozované soupravy drážních vozidel byly vybaveny stanoveným
počtem míst pro jízdní kola,
8. nezveřejní včas nebo stanoveným způsobem informaci
o zrušení vlaku zařazeného v jízdním řádu,
9. nepřijme nezbytné opatření v případě
očekávaného zpoždění spoje nebo v takovém případě nenahradí ve stanovené výši náklady
cestujícího související s využitím jiného dopravce,
10. zajišťující přesměrování v
případě očekávaného zpoždění spoje neposkytne osobě se zdravotním postižením nebo
s omezenou schopností pohybu a orientace pomoc nebo přístupnost srovnatelné s podmínkami
původní přepravní smlouvy,
11. neposkytne v případě zpoždění spoje cestujícímu včas,
ve stanovené výši nebo stanoveným způsobem odškodnění nebo mu neposkytne pomoc při
uplatňování nároku na toto odškodnění,
12. nezavede pro případ zpoždění nebo odřeknutí
spoje pravidla pro určení zpoždění a výpočet výše odškodnění cestujícím, kteří jsou
držitelem časové jízdenky,
13. nenabídne v případě zpoždění nebo odřeknutí spoje cestujícímu
zdarma občerstvení, ubytování nebo přepravu ve stanoveném rozsahu nebo stanoveným
způsobem,
14. nepotvrdí zmeškání přípoje nebo odřeknutí spoje,
15. nezajistí cestujícímu
v případě přerušení dopravy náhradní dopravu nebo nepřijme v takovém případě nezbytné
opatření,
16. neposkytne včas nebo ve stanovené minimální výši zálohu na odškodnění
v případě smrti nebo zranění cestujícího,
17. nevynaloží veškeré potřebné úsilí, aby
cestujícímu pomohla domáhat se náhrady škody od třetí osoby,
18. neposkytne jinému
dopravci, prodejci jízdních a přepravních dokladů, provozovateli cestovní kanceláře
nebo provozovateli cestovní agentury včas nebo stanoveným způsobem přístup k cestovním
informacím nebo k rezervačnímu systému,
19. nezavede stanovené normy kvality služeb
pro přepravu cestujících, nesleduje kvalitu jí poskytovaných služeb nebo nezavede
systém řízení jakosti, nebo
20. nezveřejní včas nebo stanoveným způsobem zprávu o
kvalitě poskytovaných služeb,
b) provozovatel dráhy nepředá stanoveným způsobem údaj týkající se
příjezdu nebo odjezdu vlaku dopravci, prodejci jízdních a přepravních dokladů, provozovateli
cestovní kanceláře, provozovateli cestovní agentury nebo provozovateli železniční
stanice,
c) provozovatel železniční stanice nezavede stanovené normy kvality
služeb pro přepravu cestujících nebo nesleduje kvalitu jí poskytovaných služeb,
d) prodejce jízdních a přepravních dokladů, provozovatel cestovní kanceláře
nebo provozovatel cestovní agentury neposkytne včas v případě zpoždění spoje cestujícímu
náhradu nebo odškodnění ve stanovené výši nebo nevyřídí žádost o jejich poskytnutí,
e) dopravce nebo provozovatel železniční stanice
1. nezavede nebo
neudržuje stanoveným způsobem nediskriminační pravidla pro přístup k přepravě osob
se zdravotním postižením, průvodců držitelů průkazu osoby se zdravotním postižením
označeného symbolem "ZTP/P" a osob s omezenou schopností pohybu a orientace,
2. neposkytne
osobě se zdravotním postižením nebo s omezenou schopností pohybu a orientace stanoveným
způsobem pomoc v železniční stanici nebo ve vlaku,
3. neposkytne v případě ztráty
nebo poškození vybavení nebo pomůcky anebo v případě ztráty nebo zranění vodícího
nebo asistenčního psa osobě se zdravotním postižením nebo s omezenou schopností pohybu
a orientace včas jejich dočasnou náhradu nebo v takovém případě neposkytne odškodnění
ve stanovené výši,
4. nezajistí, aby stanovený zaměstnanec absolvoval školení týkající
se potřeb osob se zdravotním postižením nebo s omezenou schopností pohybu a orientace,
nebo
5. nezavede systém pro vyřizování stížností týkajících se práv a povinností cestujících,
nevyřídí včas nebo stanoveným způsobem přijatou stížnost anebo neuchová údaje související
s vyřizováním přijatých stížností,
f) dopravce, prodejce jízdních a přepravních dokladů, provozovatel
cestovní kanceláře nebo provozovatel cestovní agentury
1. diskriminuje v rámci přepravních
podmínek, tarifu nebo rezervace cestujícího na základě jeho státní příslušnosti nebo
na základě místa usazení dopravce, prodejce jízdních a přepravních dokladů, provozovatele
cestovní kanceláře nebo provozovatele cestovní agentury v členském státě,
2. nenabízí
ve stanovených případech jízdní nebo přepravní doklady,
3. odmítne přijmout rezervaci
nebo nevystaví jízdní nebo přepravní doklad osobě se zdravotním postižením nebo s
omezenou schopností pohybu a orientace, požaduje v souvislosti s přijetím rezervace
nebo vystavením jízdního nebo přepravního dokladu takové osobě úhradu dodatečných
nákladů anebo požaduje, aby taková osoba byla doprovázena jinou osobou, nebo
4. nevynaloží
v případě odmítnutí přijetí rezervace, nevystavení jízdního nebo přepravního dokladu
anebo požadavku doprovodu osoby se zdravotním postižením nebo s omezenou schopností
pohybu a orientace náležité úsilí, aby pro tuto osobu navrhla přijatelnou náhradní
přepravu, nebo
g) dopravce, provozovatel železniční stanice, prodejce jízdních a
přepravních dokladů, provozovatel cestovní kanceláře nebo provozovatel cestovní agentury
1. neposkytne nebo nezpřístupní cestujícímu včas, ve stanoveném rozsahu nebo stanoveným
způsobem informace, nebo
2. nezavede nezbytná opatření pro příjem oznámení osob se
zdravotním postižením nebo s omezenou schopností pohybu a orientace o potřebě pomoci
v železniční stanici nebo ve vlaku nebo nepřijímá tato oznámení bez úhrady dodatečných
nákladů.
(7) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako držitel drážního
vozidla provozovaného na dráze celostátní nebo regionální dopustí přestupku tím,
že
a) v rozporu s § 43 odst. 3 neoznámí drážnímu správnímu úřadu změnu
údaje zapsaného v evropském registru vozidel nebo zničení drážního vozidla,
b) v rozporu s § 43 odst. 5 nezajistí označení drážního vozidla přiděleným
evropským číslem vozidla, nebo
c) nezajistí, aby údržbu jím provozovaného drážního vozidla zabezpečovala
osoba splňující podmínky stanovené v § 43b odst. 1.
(8) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako přídělce kapacity
dopravní cesty dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 32a odst. 1 přihlédne k pokynu dopravce nebo jiného
podnikatele týkajícímu se výkonu hlavních činností nebo umožní jiný významný zásah
do rozhodování o hlavních činnostech,
b) nezpracuje nebo nezveřejní prohlášení o dráze nebo neumožní vyjádřit
se k jeho obsahu podle § 33 odst. 1, nebo
c) nepřidělí kapacitu dráhy podle § 34, 34a nebo 34b nebo ji přidělí
v rozporu s § 34d odst. 1 nebo 4.
(9) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako nezávislý přídělce
dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 32a odst. 5 nevydá vnitřní předpis, kterým stanoví
opatření k vyloučení diskriminačního jednání a střetu zájmů členů statutárního nebo
kontrolního orgánu a vedoucích zaměstnanců ve vztahu k dopravcům, nebo nezajistí
jeho dodržování, nebo
b) v rozporu s § 32a odst. 7 sjedná cenu za užití dráhy nebo za přidělení
její kapacity diskriminačním způsobem nebo v rozporu s cenovými předpisy.
(10) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako účastník přepravy
nebezpečných věcí dopustí přestupku tím, že
a) nezajistí odpovídající proškolení zaměstnanců podílejících se na
přepravě nebezpečných věcí podle kapitoly 1.3 Řádu,
b) nesplní povinnost z hlediska bezpečnosti podle kapitoly 1.4 Řádu,
c) neustanoví bezpečnostního poradce pro přepravu nebezpečných věcí
podle pododdílu 1.8.3.1 Řádu,
d) nevypracuje bezpečnostní plán, nezajistí proškolení zaměstnanců
nebo nedodržuje ustanovení bezpečnostního plánu podle kapitoly 1.10 Řádu,
e) užije pro přepravu nebezpečných věcí jiné než předepsané obaly nebo
cisterny nebo je užije jiným než předepsaným způsobem podle části 4 Řádu,
f) neoznačí nebezpečnou věc podle části 5 Řádu,
g) nepřiloží řádně vyplněné doklady předepsané pro přepravu nebezpečných
věcí podle kapitol 5.1 a 5.4 Řádu,
h) poruší požadavky na konstrukci a zkoušky obalů, velkých nádob pro
volně ložené látky, velkých obalů nebo cisteren podle části 6 Řádu, nebo
i) poruší podmínky přepravy, nakládky, vykládky nebo manipulace s nebezpečnými
věcmi podle části 7 Řádu.
(11) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel dráhy
při přepravě nebezpečných věcí v seřaďovacích nádražích dopustí přestupku tím, že
nezajistí vypracování interních nouzových plánů (kapitola 1.11 Řádu) pro tuto přepravu
podle pododdílu 1.4.3.6 Řádu.
(12) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dopravce nebo provozovatel
dráhy při přepravě nebezpečných věcí dopustí přestupku tím, že nevypracuje zprávu
o nehodě podle oddílu 1.8.5 Řádu.
(13) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako odesílatel při přepravě
nebezpečných věcí dopustí přestupku tím, že při odesílání nezařadí nebezpečnou věc
podle části 2 Řádu.
(14) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. b), c), d),
k), m) nebo n) nebo odstavce 7 písm. a),
b) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), g),
i) nebo j), odstavce 2 písm. f), g), h), j), l), o), p), r) nebo t), odstavce 3 písm.
a), b), c), d), e), f) nebo h), odstavce 4, 5 nebo 6, odstavce 7 písm. b), odstavce
8 nebo 9, odstavce 10 písm. a), b), c), e), f), g), h) nebo i) nebo odstavce 11,
12 nebo 13,
c) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), c),
d), e), f), h), k), l) nebo m), odstavce 2 písm. a), e), i), q), s) nebo u), odstavce
3 písm. g), odstavce 7 písm. c) nebo odstavce 10 písm. d).
(15) Za přestupek podle odstavce 2 písm. a) nebo odstavců 10 až 13 lze
uložit také zákaz činnosti.
§ 52a
Společná ustanovení
(1) Přestupky podle tohoto zákona projednává drážní správní úřad s
výjimkou
a) přestupků podle § 50 odst. 1 písm. m) a § 51 odst. 1 písm. z), které
projednává Drážní inspekce,
b) přestupků podle § 50 odst. 1 písm. g), h), k) a l), § 51 odst. 1
písm. j), § 51 odst. 4 písm. g), jde-li o dráhu celostátní nebo regionální anebo
vlečku, § 51 odst. 4 písm. h) až o) a q) až v), § 51 odst. 5 písm. m), n) a v), §
51 odst. 6, § 51 odst. 7 písm. a), § 51 odst. 8 a 9 a § 52 odst. 4, 8 a 9, které
projednává Úřad, a
c) přestupků podle § 52 odst. 6, dopustí-li se přestupku provozovatel
cestovní kanceláře nebo provozovatel cestovní agentury, které projednává obecní živnostenský
úřad.
(2) Přestupky podle § 50 odst. 1 písm. a), d), e), f) a i) může projednat
příkazem na místě Policie České republiky.
(3) Pokuty uložené podle tohoto zákona vybírá orgán, který je uložil.
ČÁST DESÁTÁ
STÁTNÍ SPRÁVA A STÁTNÍ DOZOR
§ 53
(1) Zřizuje se správní úřad Drážní úřad jako orgán státní správy se sídlem
v Praze, který je podřízen Ministerstvu dopravy.
(2) V čele Drážního úřadu je ředitel; jeho výběr, jmenování a odvolání se
řídí zákonem o státní službě.
§ 53a
(1) Zřizuje se Drážní inspekce jako správní úřad podřízený Ministerstvu dopravy.
Drážní inspekce se člení na ústřední inspektorát a územní inspektoráty. Sídla a územní
působnost územních inspektorátů stanoví generální inspektor.
(2) V čele Drážní inspekce je generální inspektor, kterého jmenuje a odvolává
vláda; jeho výběr, jmenování a odvolání se řídí zákonem o státní službě.
(3) Drážní inspekce je organizační složkou státu se sídlem v Praze.
§ 53b
(1) Drážní inspekce šetří příčiny a okolnosti vzniku vážných nehod na dráze
železniční, vyjma speciální dráhy. Příčiny a okolnosti vzniku jiných mimořádných
událostí na dráhách může Drážní inspekce šetřit, je-li to vhodné s ohledem na jejich
závažnost, opakovanost, souslednost, jejich dopady na bezpečné provozování dráhy
nebo drážní dopravy nebo požadavky provozovatele dráhy, dopravce, Drážního úřadu
nebo orgánu jiného členského státu.
(2) Do probíhajícího šetření nesmí Ministerstvo dopravy ani jiné orgány zasahovat.
(3) Drážní inspekce zahájí šetření příčin vážné nehody na dráze železniční,
vyjma speciální dráhy, bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 2 měsíců ode dne,
kdy se o nehodě dozvěděla. Šetří-li Drážní inspekce příčiny jiné mimořádné události,
použije se věta první obdobně. O zahájení šetření podá Drážní inspekce do 7 dnů zprávu
Agentuře Evropské unie pro železnice. Při šetření postupuje Drážní inspekce tak,
aby provozování drážní dopravy narušené mimořádnou událostí mohlo být obnoveno co
nejdříve. Drážní inspekce se při šetření nezabývá odpovědností za trestný čin nebo
správní delikt.
(4) Za účelem posouzení, zda jsou naplněny důvody pro zahájení šetření příčin
mimořádné události, jsou inspektoři Drážní inspekce oprávněni vstupovat na místo
nehody nebo incidentu, na související prostor dráhy a do drážního vozidla.
(5) Drážní inspekce zveřejní informaci o zahájení šetření způsobem umožňujícím
dálkový přístup.
(6) Drážní inspekce přijímá a při šetření zohledňuje podněty a vyjádření
od Drážního úřadu, dotčeného provozovatele dráhy, dotčeného dopravce, Agentury Evropské
unie pro železnice, dotčeného výrobce drážního vozidla nebo jiného drážního zařízení,
odborové organizace působící u dotčeného provozovatele dráhy nebo dopravce, dotčené
složky integrovaného záchranného systému, zástupce cestujících a odesílatelů, osoby
s újmou na zdraví nebo majetku a osoby blízké oběti nehody. Osobu s újmou na zdraví
nebo majetku a osobu blízkou oběti nehody Drážní inspekce informuje o pokroku v šetření,
jsou-li jí známy; přitom zohlední jejich odůvodněné potřeby.
(7) Náležitosti zprávy o zahájení šetření podávané Agentuře Evropské unie
pro železnice stanoví prováděcí právní předpis.
§ 53c
(1) Je-li toho pro účely šetření třeba, Drážní inspekce může dožádat příslušný
orgán jiného členského státu nebo Agenturu Evropské unie pro železnice o provedení
úkonu směřujícího k objasnění příčiny mimořádné události (dále jen "zjišťovací úkon"),
který by sama mohla provést jen s obtížemi nebo s neúčelnými náklady anebo který
by nemohla provést vůbec. Je-li Drážní inspekce dožádána příslušným orgánem jiného
členského státu, provede dožádaný zjišťovací úkon bez zbytečného odkladu. Drážní
inspekce odmítne provést dožádaný zjišťovací úkon, je-li dožádání v rozporu s právními
předpisy. Drážní inspekce může odmítnout provést dožádaný zjišťovací úkon, ohrožuje-li
jeho provedení plnění jejích vlastních úkolů, nebo vyžaduje-li jeho provedení vynaložení
neúměrných nákladů.
(2) Projeví-li se následky mimořádné události kromě území České republiky
také na území jiného členského státu, spolupracuje Drážní inspekce s příslušným orgánem
tohoto státu na šetření jejích příčin. Drážní inspekce může v takovém případě přizvat
příslušný orgán jiného členského státu k provedení svých zjišťovacích úkonů. Drážní
inspekce přizve příslušný orgán jiného členského státu k provedení svých zjišťovacích
úkonů, je-li to vhodné a je-li účastníkem mimořádné události dopravce, který je držitelem
licence pro provozování drážní dopravy vydané tímto členským státem, nebo účastní-li
se mimořádné události drážní vozidlo, které je registrováno nebo jehož údržba je
prováděna v tomto členském státu. Drážní inspekce zajistí přizvanému orgánu jiného
členského státu přístup k důkazům a informacím týkajícím se nehody nebo incidentu.
§ 53d
(1) Při šetření příčin mimořádných událostí jsou inspektoři Drážní inspekce
oprávněni
a) vstupovat na místo nehody nebo incidentu, na související prostor dráhy
a do drážního vozidla,
b) kontrolovat odstraňování trosek drážního vozidla, součástí dráhy a
dalších drážních zařízení,
c) zajišťovat trosky drážního vozidla, součástí dráhy a dalších drážních
zařízení pro účely jejich dalšího zkoumání,
d) vyžadovat přístup k záznamovým zařízením a zajišťovat záznamy z těchto
zařízení,
e) vyžadovat výsledky pitvy těl obětí a výsledky zkoušek provedených
na vzorcích odebraných z těl obětí,
f) vyžadovat výsledky výslechů dotčených osob,
g) vyžadovat výsledky zkoušek zaměřených na zjištění přítomnosti alkoholu
nebo jiné návykové látky a případných dalších lékařských vyšetření u dotčených osob,
h) vyžadovat vysvětlení od dotčených osob,
i) zajišťovat další důkazy pro šetření a vyžadovat přístup k veškerým
dalším informacím týkajícím se nehody nebo incidentu a
j) vyžadovat od dotčených osob součinnost nezbytnou pro provedení ověřovacího
pokusu, jímž se rozumí postup, při kterém jsou v uměle vytvořených nebo obměněných
podmínkách prověřovány skutečnosti zjištěné v rámci šetření příčin mimořádných událostí
nebo zjišťovány nové skutečnosti důležité pro toto šetření; náklady na provedení
ověřovacího pokusu nese Drážní inspekce.
(2) Každý je povinen umožnit inspektorům Drážní inspekce výkon jejich oprávnění
bez zbytečného odkladu.
(3) Při šetření příčin mimořádných událostí jsou inspektoři Drážní inspekce
povinni prokázat se při výkonu své funkce průkazem inspektora Drážní inspekce.
(4) V mimořádných nebo skutkově složitých případech může Drážní inspekce
využít pomoci odborného konzultanta, který má znalost speciálního oboru, nebo nechat
provést odborné posouzení znalcem. Se souhlasem inspektora Drážní inspekce může konzultant
v rozsahu nezbytném pro výkon své funkce nahlížet do spisu o nehodě nebo incidentu
a být přítomen výkonu oprávnění inspektorů Drážní inspekce. Do výkonu oprávnění inspektorů
Drážní inspekce nesmí konzultant zasahovat. O všech skutečnostech, o nichž se konzultant
v souvislosti s výkonem své funkce dozvěděl, je povinen zachovávat mlčenlivost. Této
povinnosti jej může zprostit Drážní inspekce. Na vyloučení konzultanta se přiměřeně
použijí předpisy o znalcích a tlumočnících.
(5) Při šetření příčin mimořádných událostí a odstraňování jejich následků
spolupracuje Drážní inspekce se stálými orgány pro koordinaci složek integrovaného
záchranného systému. Při provádění záchranných a likvidačních prací na místě mimořádné
události spolupracují inspektoři Drážní inspekce s velitelem zásahu zejména za účelem
zachování důkazů nezbytných pro šetření.
(6) Vzor průkazu inspektora Drážní inspekce stanoví prováděcí právní předpis.
§ 53e
(1) Drážní inspekce bez zbytečného odkladu po dokončení šetření, nejpozději
do 12 měsíců ode dne, kdy k mimořádné události došlo, zpracuje závěrečnou zprávu
o výsledcích šetření a po odstranění osobních údajů ji zveřejní způsobem umožňujícím
dálkový přístup. Je-li to s ohledem na předcházení mimořádným událostem vhodné, obsahuje
závěrečná zpráva rovněž bezpečnostní doporučení určené Drážnímu úřadu, Agentuře Evropské
unie pro železnice, jinému správnímu orgánu nebo příslušnému orgánu jiného členského
státu. Drážní úřad a jiný správní orgán využijí bezpečnostní doporučení k přijetí
odpovídajících opatření, včetně návrhu na změnu právní úpravy. Návrh závěrečné zprávy
Drážní inspekce projedná s Drážním úřadem, dotčeným provozovatelem dráhy, dotčeným
dopravcem a, považuje-li to za vhodné, rovněž s jinou osobou nebo jiným správním
orgánem.
(2) Nelze-li šetření mimořádné události dokončit do 12 měsíců ode dne, kdy
k mimořádné události došlo, zveřejní Drážní inspekce v této lhůtě, případně i každoročně,
informace o dosavadním pokroku v šetření a podstatných otázkách, které jsou jeho
předmětem. Závěrečnou zprávu o výsledcích šetření v takovém případě Drážní inspekce
zpracuje a zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup bez zbytečného odkladu po
dokončení šetření.
(3) Drážní inspekce závěrečnou zprávu zašle
a) Drážnímu úřadu,
b) Agentuře Evropské unie pro železnice,
c) jinému správnímu orgánu, týká-li se bezpečnostní doporučení obsažené
v závěrečné zprávě jeho působnosti,
d) příslušnému orgánu jiného členského státu, týká-li se bezpečnostní
doporučení obsažené v závěrečné zprávě jeho působnosti,
e) dotčenému provozovateli dráhy,
f) dotčenému dopravci,
g) dotčenému výrobci drážního vozidla nebo jiného drážního zařízení,
h) odborové organizaci působící u dotčeného provozovatele dráhy nebo
dopravce,
i) osobám s újmou na zdraví nebo majetku a osobám blízkým obětí nehody,
jsou-li Drážní inspekci známy,
j) dotčené složce integrovaného záchranného systému a
k) případným zástupcům cestujících a odesílatelů.
(4) Drážní úřad a jiný správní orgán sdělí Drážní inspekci ve lhůtě 12 měsíců
ode dne zveřejnění závěrečné zprávy obsahující jim určená bezpečnostní doporučení,
jaká opatření v souvislosti s tímto doporučením přijaly; toto sdělení činí pravidelně,
alespoň jednou ročně, do doby přijetí odpovídajících opatření. Pro bezpečnostní doporučení
příslušného orgánu jiného členského státu se věta první použije obdobně.
(5) Drážní inspekce zpracuje a do 30. září příslušného kalendářního roku
zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup výroční zprávu o šetření mimořádných
událostí, vydaných bezpečnostních doporučeních a opatřeních přijatých na jejich základě
za předchozí kalendářní rok. Výroční zprávu zašle Drážní inspekce rovněž Agentuře
Evropské unie pro železnice.
(6) Náležitosti závěrečné zprávy stanoví prováděcí právní předpis.
§ 54
(1) Státní správu ve věcech drah vykonávají drážní správní úřady, kterými
jsou Ministerstvo dopravy a Drážní úřad. Státní správu ve věcech drah vykonávají
rovněž Drážní inspekce a Úřad.
(2) Působnost drážních správních úřadů vykonávají v rozsahu stanoveném tímto
zákonem též obce v přenesené působnosti.
§ 55
(1) Drážní úřad vykonává působnost podle tohoto zákona nebo podle zvláštního
právního předpisu s výjimkou věcí, ve kterých tak činí Ministerstvo dopravy, Drážní
inspekce, Úřad nebo obce.
(2) Drážní úřad vykonává působnost orgánu dozoru podle ustanovení zvláštního
právního předpisu nad stanovenými výrobky8h) a ostatními výrobky8i) určenými pro
provozování dráhy a drážní dopravy, které jsou součástí dráhy nebo drážních vozidel,
nad drážními vozidly, určenými technickými zařízeními a nad prvky interoperability
a subsystémy.
(3) Drážní úřad dohlíží nad plněním povinností týkajících se dodržování práv
cestujících v železniční přepravě podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího práva a povinnosti cestujících v železniční přepravě 17) a vyřizuje
stížnosti na porušování těchto povinností.
(4) Drážní úřad na žádost vlastníka lanové dráhy rozhodne o zařazení lanové
dráhy do kategorie historické dráhy, jsou-li splněny podmínky podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie v oblasti lanových drah19). Drážní úřad na žádost vlastníka
lanové dráhy rozhodne rovněž o zařazení lanové dráhy do kategorie památkové dráhy,
jsou-li splněny podmínky podle přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti
lanových drah19) a byla-li lanová dráha prohlášena za kulturní památku nebo nachází-li
se v památkové rezervaci nebo v památkové zóně. Žádost o zařazení lanové dráhy do
kategorie historické nebo památkové dráhy obsahuje vedle obecných náležitostí podle
správního řádu doklady prokazující splnění podmínek stanovených přímo použitelným
předpisem Evropské unie v oblasti lanových drah19).
(5) Drážní úřad každoročně ve spolupráci s Ministerstvem dopravy zpracovává
plán opatření k zajištění bezpečnosti provozování dráhy celostátní a drah regionálních
a drážní dopravy na těchto dráhách. Opatření obsažená v plánu musí směřovat k naplnění
společných bezpečnostních cílů podle předpisu Evropské unie upravujícího společné
bezpečnostní cíle pro železniční systém42). Tento plán Drážní úřad zveřejní způsobem
umožňujícím dálkový přístup.
(6) Vnitrostátní právní předpisy stanovující technické požadavky nebo požadavky
na bezpečnost, týkající se provozování dráhy celostátní nebo regionální anebo drážní
dopravy provozované na této dráze, a jejich návrhy oznamuje Evropské komisi a Agentuře
Evropské unie pro železnice drážní správní úřad.
(7) Drážní úřad uchovává údaje získané od provozovatele dráhy celostátní
nebo regionální podle § 22 odst. 2 písm. k) po dobu 3 let od jejich získání.
(8) Drážní úřad zveřejní výroční zprávu o své činnosti za kalendářní rok
a do 30. září následujícího kalendářního roku ji postoupí Agentuře Evropské unie
pro železnice. Obsah výroční zprávy stanoví prováděcí právní předpis.
§ 56
Ministerstvo dopravy:
a) rozhoduje o zařazení železniční dráhy do kategorie; zrušení celostátní
nebo regionální dráhy po dohodě s Ministerstvem obrany,
b) rozhoduje o změně kategorie dráhy celostátní na jinou kategorii železniční
dráhy a o změně kategorie jiné železniční dráhy než dráhy celostátní na dráhu celostátní
po dohodě s Ministerstvem obrany,
c) je odvolacím orgánem ve správním řízení ve věcech upravených tímto
zákonem proti rozhodnutí Drážního úřadu, Drážní inspekce a obcí,
d) uplatňuje stanoviska k územně plánovací dokumentaci a k územnímu opatření
o stavební uzávěře z hlediska zájmů a záměrů ve věcech drah železničních, s výjimkou
dráhy speciální.
§ 56a
(1) Obecní úřad uplatňuje stanovisko k územnímu plánu, regulačnímu plánu
a k územnímu opatření o stavební uzávěře z hlediska dráhy speciální, tramvajové,
trolejbusové a lanové.
(2) Drážní správní úřad vydává závazné stanovisko v řízení o pozastavení,
omezení nebo zákazu kácení dřevin podle zákona o ochraně přírody a krajiny, jde-li
o kácení dřevin za účelem zajištění provozuschopnosti železniční dráhy nebo zajištění
plynulé a bezpečné drážní dopravy na této dráze. Pokud by pozastavením, omezením
nebo zákazem kácení došlo k ohrožení tohoto účelu, vydá drážní správní úřad nesouhlasné
závazné stanovisko.
§ 57
(1) Hlavní město Praha9) vykonává přenesenou působnost podle tohoto zákona
ve věci dráhy tramvajové, trolejbusové, lanové a speciální dráhy s výjimkou:
a) schvalování
typu drážního vozidla,
b) schvalování způsobilosti drážního vozidla,
c) schvalování
způsobilosti určených technických zařízení,
d) rozhodování o osvědčení o odborné
způsobilosti fyzických osob k provádění revizí, prohlídek a zkoušek určených technických
zařízení,
e) rozhodování o zastavení nebo omezení provozu určených technických zařízení
a o odnětí průkazů jejich způsobilosti.
(2) Ostatní obce10) vykonávají přenesenou působnost podle tohoto zákona ve
věci dráhy tramvajové, trolejbusové, lanové a speciální dráhy s výjimkou:
a) schvalování
typu drážního vozidla,
b) schvalování způsobilosti drážního vozidla,
c) schvalování
způsobilosti určených technických zařízení,
d) rozhodování o osvědčení o odborné
způsobilosti fyzických osob k provádění revizí, prohlídek a zkoušek určených technických
zařízení,
e) rozhodování o zastavení nebo omezení provozu určených technických zařízení
a o odnětí průkazů jejich způsobilosti,
f) působnosti stavebního úřadu,
g) vydávání
průkazu způsobilosti k řízení lanových drah.
(3) Příslušnou k rozhodování podle tohoto zákona je obec, v jejímž územním
obvodu se nachází dráha tramvajová, trolejbusová, lanová nebo speciální dráha.
§ 57a
(1) Drážní úřad uvědomí bez zbytečného odkladu Úřad o zahájení řízení
a umožní mu v přiměřené lhůtě vyjádřit se v řízení, je-li předmětem řízení
a) vydání, změna, odnětí nebo zrušení
1. úředního povolení k provozování
dráhy,
2. osvědčení provozovatele dráhy,
3. oprávnění k provozování drážní dopravy,
nebo
4. osvědčení dopravce,
b) omezení a zastavení veřejné drážní dopravy, nebo
c) schválení technické způsobilosti drážního vozidla.
(2) V řízeních podle odstavce 1 je Úřad dotčeným orgánem.
(3) Zahájí-li Úřad řízení podle tohoto zákona, uvědomí o tom bez zbytečného
odkladu Drážní úřad a umožní mu v přiměřené lhůtě se v řízení vyjádřit. Drážní úřad
je v tomto řízení dotčeným orgánem.
(4) V řízeních vedených Úřadem, která se týkají mezinárodní drážní dopravy,
si Úřad vyžádá vyjádření příslušného orgánu jiného státu, jehož území je takovou
dopravou dotčeno. V případě potřeby si Úřad rovněž vyžádá vyjádření společného koordinačního
orgánu přídělců kapacity dráhy. Vyžádá-li si vyjádření Úřadu příslušný orgán jiného
státu v řízení, které se týká mezinárodní drážní dopravy, Úřad své vyjádření poskytne
bez zbytečného odkladu.
(5) Úřad svá rozhodnutí vydaná podle tohoto zákona po nabytí právní moci
a po odstranění osobních údajů a informací, které jsou obchodním tajemstvím, trvale
zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(6) Úřad pravidelně projednává situaci při provozování dráhy a drážní dopravy
s provozovateli dráhy, dopravci a zástupci odesílatelů a cestujících a zjištěné údaje
zohledňuje při své činnosti. Projednání Úřad koná alespoň každé 2 roky.
Státní dozor
§ 58
Státní dozor
(1) Státní dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem nebo
jinými právními předpisy a mezinárodními smlouvami, které jsou součástí právního
řádu, v oblasti drah a podmínek stanovených v rozhodnutích vydaných podle tohoto
zákona vykonávají v rozsahu své působnosti drážní správní úřad a Úřad. V rozsahu
své působnosti vykonávají státní dozor také obce; jde o výkon přenesené působnosti.
(2) Pověření k výkonu státního dozoru má formu průkazu.
(3) Provozovatel dráhy a dopravce jsou povinni osobu pověřenou k výkonu
státního dozoru při výkonu státního dozoru bezplatně dopravit po dráze a umožnit
mu bezplatné užití dráhy, drážního vozidla a drážních sdělovacích zařízení.
(4) Zjistí-li osoba pověřená k výkonu státního dozoru při výkonu státního
dozoru porušení povinností nebo podmínek podle odstavce 1, podle potřeby a povahy
zjištěných nedostatků uloží způsob a lhůtu k odstranění těchto nedostatků a jejich
příčin.
(5) Drážní správní úřad spolupracuje s příslušným orgánem jiného členského
státu v souvislosti s výkonem státního dozoru v oblasti bezpečnosti
a) provozování dráhy celostátní nebo regionální, přesahuje-li dráha
státní hranici České republiky, nebo
b) drážní dopravy provozované na dráze celostátní nebo regionální,
je-li provozována rovněž v jiném členském státu.
(6) Vzor průkazu k výkonu státního dozoru stanoví prováděcí právní předpis.
ČÁST JEDENÁCTÁ
SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 60
(1) Vláda České republiky rozhodne ve lhůtě jednoho roku od účinnosti tohoto
zákona, která část z dráhy celostátní, již provozují České dráhy na základě zvláštního
zákona,5) je dráha regionální. Dráhy regionální je Ministerstvo dopravy povinno zveřejnit
v Obchodním věstníku. Na rozhodování se nevztahují obecné předpisy o správním řízení.
(2) Při rozhodování podle odstavce 1 se nezařadí do kategorie regionální
dráhy ta část dráhy celostátní, která je uvedena v seznamu tratí podle mezinárodní
dohody, kterou je Česká republika vázána.11)
(3) Provozování drah a drážní dopravy není živností podle živnostenského
zákona.12)
§ 61
Práva a závazky rozpočtové organizace Drážní úřad zřízené Ministerstvem dopravy
existující ke dni jejího zrušení, přecházejí dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
na Drážní úřad zřízený podle tohoto zákona.
§ 62
(1) Dopravci, kteří provozují drážní dopravu na základě koncese, jsou povinni
do jednoho roku od účinnosti tohoto zákona požádat o udělení licence (§ 24). Do doby
rozhodnutí drážního správního úřadu se tito dopravci považují za dopravce, kterým
byla udělena licence podle tohoto zákona.
(2) Provozovatelé dráhy, kteří provozují dráhu na základě koncese, jsou povinni
požádat drážní správní úřad do jednoho roku od účinnosti tohoto zákona o vydání úředního
povolení k provozování dráhy (§ 11). Do doby rozhodnutí drážního správního úřadu
se tito provozovatelé dráhy považují za provozovatele dráhy, kterým bylo vydáno úřední
povolení podle tohoto zákona.
(3) Osoby, které řídí drážní vozidlo, jsou povinny zažádat drážní správní
úřad o vydání průkazu způsobilosti k řízení (§ 45) do jednoho roku od účinnosti tohoto
zákona. Do doby rozhodnutí o způsobilosti k řízení se tyto osoby považují za osoby
způsobilé k řízení podle tohoto zákona.
(4) Je-li jedna fyzická nebo právnická osoba zároveň provozovatelem celostátní
nebo regionální dráhy a provozovatelem drážní dopravy na těchto dráhách, je pro tuto
fyzickou nebo právnickou osobu závazné vedení odděleného účetnictví a odděleného
účtování v účetních okruzích za provozování dráhy, za osobní drážní dopravu, za nákladní
drážní dopravu a činností, na něž byly poskytnuty finanční prostředky z veřejných
rozpočtů při provozování dráhy a provozování drážní dopravy. Oddělené účtování v
účetních okruzích za provozování dráhy, za osobní drážní dopravu, za nákladní drážní
dopravu a činností, na něž byly poskytnuty finanční prostředky z veřejných rozpočtů,
provádí i provozovatel drážní dopravy, který není současně provozovatelem dráhy.
Finanční prostředky k provozování veřejné drážní osobní dopravy a prostředky k provozování
dráhy poskytnuté z veřejných rozpočtů se vedou samostatně a nemohou se převádět do
jiných činností.
§ 63
(1) Právní vztahy založené vlečkovou smlouvou podle vyhlášky Ministerstva
dopravy č. 126/1964 Sb., o styku mezi dráhami celostátními a vlečkami a o vztazích
mezi zúčastněnými organizacemi (vlečkové podmínky), vzniklé přede dnem účinnosti
tohoto zákona, jakož i práva z nich vzniklá, se řídí dosavadními předpisy.
(2) Podmínky pro přepravu nebezpečných věcí na železniční dráze upravuje
zvláštní právní předpis12a).
§ 65
Přepravní řád upravující přepravní podmínky na dráze celostátní a na dráze
regionální se může odchýlit od ustanovení obchodního zákoníku, pokud přejímá ustanovení
mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve
Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce.
§ 65a
(1) Rozhodnutí drážního správního úřadu, proti němuž se nelze odvolat ani
podat námitky a nelze je přezkoumat v přezkumném řízení, není vyloučeno ze soudního
přezkoumání. Podání žaloby proti rozhodnutí drážního správního úřadu podle § 19b
odst. 1, § 19b odst. 2, § 31c odst. 1 a § 49h odst. 4 má odkladný účinek.
(2) K soudnímu přezkumu rozhodnutí Úřadu vydaného podle tohoto zákona jsou
příslušné soudy jednající a rozhodující ve správním soudnictví.
§ 66
Zmocňovací ustanovení
(1) Ministerstvo dopravy vydá vyhlášku k provedení § 3 odst. 1, § 4a odst.
3, § 6 odst. 1 a 2, § 7 odst. 1, § 14a odst. 3, § 19 odst. 7, § 20 odst. 4, § 22
odst. 5, § 23 odst. 1 písm. a), § 23 odst. 8, § 23d odst. 5, § 25 odst. 6, § 27 odst.
3, § 34 odst. 7, § 35 odst. 4, § 36 odst. 4, § 37 odst. 7, § 42 odst. 3, § 43c odst.
9, § 43d odst. 5, § 44 odst. 1 a 2, § 45 odst. 8, § 46c odst. 3, § 46e odst. 5, §
46j odst. 5, § 46t odst. 2, § 47 odst. 2, § 48 odst. 1, § 49 odst. 3 písm. a) a d),
§ 49a odst. 2 a 3, § 49o odst. 9, § 49p odst. 7, § 53b odst. 7, § 53d odst. 6, §
53e odst. 6, § 55 odst. 8 a § 58 odst. 6.
(2) Ministerstvo zdravotnictví vydá vyhlášku o podmínkách zdravotní způsobilosti
osob k provozování dráhy a drážní dopravy a o způsobu provádění posudkové činnosti
a k provedení § 45 odst. 3, § 46d odst. 2 a § 46f odst. 3.
(3) Ministerstvo dopravy vydá právní předpis, kterým stanoví součásti dráhy.
(4) Ministerstvo dopravy stanoví vyhláškou druhy mimořádných událostí v
drážní dopravě, postup při vzniku a opatření na místě mimořádné události, příslušnost
k zjišťování jejich příčin a okolností a opatření k předcházení vzniku mimořádných
událostí.
§ 67
Zrušovací ustanovení
Tímto zákonem se zrušují:
1. zákon č. 51/1964 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 104/1974 Sb.,
2. vyhláška Ministerstva dopravy č. 52/1964 Sb., kterou se provádí zákon
o dráhách, ve znění vyhlášek č. 132/1969 Sb. a č. 122/1974 Sb.,
3. vyhláška Ministerstva dopravy č. 68/1964 Sb., o přenesení působnosti
státní správy ve věcech drah, ve znění vyhlášky č. 11/1979 Sb., o působnosti správ
celostátních drah na úseku státního odborného technického dozoru na dráhách, a vyhlášky
č. 177/1988 Sb.,
4. vyhláška Ministerstva dopravy č. 126/1964 Sb., o styku mezi dráhami
celostátními a vlečkami a o vztazích mezi zúčastněnými organizacemi (vlečkové podmínky),
ve znění vyhlášek č. 111/1966 Sb., č. 2/1980 Sb., č. 42/1984 Sb. a č. 74/1985 Sb.,
5. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 11/1979 Sb., o působnosti
správ celostátních drah na úseku státního odborného technického dozoru na dráhách,
6. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 123/1979 Sb., o městské
hromadné dopravě,
7. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 18/1981 Sb., o schvalování
drážních vozidel a zvláštních drážních mechanizačních zařízení,
8. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 61/1982 Sb., o určených
technických zařízeních,
9. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 72/1984 Sb., o podmínkách
způsobilosti kontejnerů ISO řady 1 k bezpečnému a plynulému provozu,
10. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 8/1987 Sb., o způsobilosti
dovážených lanových drah a jiných technických zařízení,
11. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 7/1988 Sb., o křížení
pozemních komunikací s dráhami v úrovni kolejí,
12. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 190/1988 Sb., kterou
se stanoví pevné částky náhrad za způsobení malých poruch v provozu vlaku na celostátních
dráhách a vlečkách, ve znění vyhlášky č. 316/1992 Sb.,
13. vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 38/1990 Sb., kterou
se stanoví některé podmínky k zajištění bezpečného a plynulého provozu zdvihacích
zařízení pro manipulaci s kontejnery ISO řady 1,
14. směrnice Federálního ministerstva dopravy, Generální prokuratury
ČSSR a Federálního ministerstva vnitra č. j. 11 471/1973, o koordinaci a součinnosti
orgánů dopravy, bezpečnosti a prokuratury při železničních nehodách (registrována
v částce 12/1973 Sb.),
15. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 11 446/1974, o pravidelném
opakovaném přezkušování jeřábníků a vazačů pracujících se silničními výložníkovými
jeřáby nebo se železničními kolejovými výložníkovými jeřáby (registrován v částce
15/1974 Sb.),
16. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 19 239/1974, o lhůtách
dozorčí činnosti státního odborného technického dozoru (registrován v částce 15/1974
Sb.),
17. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 12 142/1975-18, o zdvihacím
zařízení horní plošiny poschoďového železničního vozu pro dopravu osobních automobilů,
ve znění výnosu č. j. 23 229/79-025 (registrovány v částce 33/1975 Sb. a částce 6/1980
Sb.),
18. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 12 241/75-025, o působnosti
správ celostátních drah jako drážních správních orgánů, ve znění výnosu č. j. 25
112/77 (registrovány v částce 2/1973 Sb.a v částce 20/1975 Sb.),
19. výnos Federálního ministerstva dopravy a Českého báňského úřadu č.
3939/19/1976, o pravidlech technického provozu pro důlní dráhy povrchových hnědouhelných
dolů (PTP-D) (registrován v částce 4/1979 Sb.),
20. výnos Federálního ministerstva dopravy č. 26 049/76, kterým se vydává
Zkušební řád pro řidiče, průvodčí, dispečery, výpravčí a pracovníky přepravní kontroly
městské hromadné přepravy, ve znění výnosu č. 7 129/1982-025 (registrovány v částce
8/1977 Sb. a v částce 9/1982 Sb.),
21. výnos Federálního ministerstva dopravy č. 19 022/1978, o odborné
způsobilosti v elektrotechnice na dráhách (registrován v částce 32/1978 Sb.),
22. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 8 624/1982-25, kterým
se stanoví pevné částky náhrad za poškození železničních vozů a zařízení, ve znění
výnosu č. j. 18 682/1992-040 (registrovány v částce 16/1982 Sb.a v částce 81/1992
Sb.),
23. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 9 737/1984, o přepravách
vojenských kontejnerových zásilek (registrován v částce 22/1984 Sb.),
24. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 5 095/85-ÚÚŽZ, kterým
se vydávají směrnice o zdravotní způsobilosti pracovníků na železnicích (registrován
v částce 16/1985 Sb.),
25. výnos Federálního ministerstva dopravy č. j. 8 969/85, kterým se
stanoví některé podmínky výkonu státního odborného technického dozoru na zajištění
bezpečnosti kontejnerů ISO řady 1 v provozu (registrován v částce 24/1985 Sb.).
Uhde v. r.
Havel v. r.
Klaus v. r.
Vybraná ustanovení novel
Čl.II zákona č. 103/2004 Sb.
Přechodné ustanovení k části první
Pověření právnických osob ke zkouškám drážních vozidel vydaná Ministerstvem
dopravy podle § 43 odst. 4 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, před nabytím účinnosti
tohoto zákona a pověření právnických osob k technickým prohlídkám a zkouškám určených
technických zařízení vydaná Ministerstvem dopravy podle § 47 odst. 4 zákona č. 266/1994
Sb., o dráhách, před nabytím účinnosti tohoto zákona zůstávají v platnosti do doby
stanovené v pověření.
Čl.II zákona č. 181/2006 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Povinnost zákonem stanovených osob předložit výroční zprávu o bezpečnosti
provozování dráhy podle § 22 odst. 2 písm. e) zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo výroční zprávu o bezpečnosti provozování
drážní dopravy podle § 35 odst. 2 písm. g) zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a zveřejnit výroční zprávu o činnosti Drážního
úřadu podle § 49e odst. 6 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, nebo výroční zprávu o šetření příčin a okolností vzniku
mimořádných událostí podle § 53b odst. 6 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se vztahuje poprvé ke kalendářnímu roku 2006.
2. Provozovatelé dráhy celostátní a regionální, kteří provozují dráhu na
základě úředního povolení, jsou povinni do jednoho roku od účinnosti tohoto zákona
požádat drážní správní úřad o vydání osvědčení o bezpečnosti provozovatele dráhy.
Do doby rozhodnutí drážního správního úřadu o vydání osvědčení o bezpečnosti provozovatele
dráhy se považují za provozovatele dráhy, kterým bylo osvědčení o bezpečnosti provozovatele
dráhy vydáno.
3. Osvědčení dopravce vydané podle ustanovení dosavadních právních předpisů
se považuje za osvědčení dopravce podle tohoto zákona a zůstává v platnosti do 31.
prosince 2007.
4. Lhůty stanovené zákonem pro podání žádosti o přidělení kapacity dopravní
cesty podle § 34d odst. 2 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, pro vypracování návrhu jízdního řádu podle § 40 odst. 1
zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
a pro jeho projednání podle § 40 odst. 2 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se uplatní poprvé při zpracování jízdního
řádu platného pro období 2008 až 2009.
ČÁST TŘETÍ zákona č. 191/2006 Sb.
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ K ČÁSTEM PRVNÍ A DRUHÉ
Čl.III
1. Zařízení lyžařských vleků se považují za provozně způsobilá za podmínky,
že nejpozději do šestnácti měsíců od nabytí účinnosti tohoto zákona požádá provozovatel
lyžařského vleku Drážní úřad o vydání průkazu způsobilosti určeného technického zařízení
(§ 47 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů). Nepožádá-li
provozovatel v této lhůtě o vydání průkazu způsobilosti, pozbývá uplynutím této lhůty
zařízení provozní způsobilosti.
2. V provozování lyžařského vleku mohou fyzické a právnické osoby pokračovat
po dobu jednoho roku ode dne, kdy tento zákon nabude účinnosti, na základě oprávnění
k podnikatelské činnosti nebo podnikatelského oprávnění, které získaly před jeho
účinností. Po uplynutí lhůty tato oprávnění zanikají. Fyzické nebo právnické osoby
provozující lyžařský vlek předloží živnostenskému úřadu ve lhůtě deset měsíců od
účinnosti tohoto zákona doklady prokazující, že splňují podmínky stanovené živnostenským
zákonem, nebo že ustanovily odpovědného zástupce, který podmínky splňuje. Za tohoto
předpokladu vydá živnostenský úřad ve lhůtě 60 dnů od předložení dokladů živnostenský
list k provozování lyžařského vleku.
Čl. II zákona č. 134/2011 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Povolení k uvedení do provozu udělená drážnímu vozidlu zahraničního dopravce
před 19. červencem 2008 na základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika
vázána, zůstávají v platnosti.
2. Platné průkazy způsobilosti k řízení drážního vozidla vydané přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona opravňují k řízení drážního vozidla na dráze
celostátní a regionální podle dosavadní právní úpravy
a) v dopravě přes státní hranice do 31. prosince 2011,
b) ve vnitrostátní dopravě do 31. prosince 2015.
3. Držitelé platného průkazu způsobilosti k řízení drážního vozidla, kteří
vykonávají činnost strojvedoucích na dráze celostátní nebo regionální, mohou požádat
drážní správní úřad o vydání licence strojvedoucího
a) pro řízení drážního vozidla
v dopravě přes státní hranice do 31. října 2011,
b) pro řízení drážního vozidla ve
vnitrostátní dopravě do 31. prosince 2014.
K žádosti přiloží posudek, který dokládá
zdravotní způsobilost podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, a není starší než 3 měsíce. Drážní správní úřad vydá žadateli,
který je zdravotně způsobilý, licenci strojvedoucího.4. Držiteli licence strojvedoucího, vydané podle bodu 3, vydá dopravce
osvědčení strojvedoucího bez prokazování zvláštní odborné způsobilosti, pokud
a) je
v základním pracovněprávním vztahu s dopravcem a
b) od vydání licence strojvedoucího
neuplynul více než 1 rok.
V osvědčení strojvedoucího vymezí dopravce dráhu nebo její
část, druhy drážních vozidel a způsob jejich užití, pro které je osvědčení platné,
podle druhu dráhy a druhu drážního vozidla uvedených v průkazu způsobilosti k řízení
drážního vozidla, vydaném podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném do dne účinnosti
tohoto zákona. Průkaz způsobilosti k řízení drážního vozidla pozbývá platnosti dnem
vydání osvědčení vydaného podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. II zákona č. 180/2014 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení podle § 23b odst. 2, § 31 odst. 2, § 34g odst. 3, § 38 odst. 3 a 5,
§ 50 odst. 2, § 50 odst. 3 písm. c), § 51 odst. 2, § 51 odst. 3 písm. c), § 51 odst.
4 písm. h) až j), § 51 odst. 5 písm. e) až g), § 52 odst. 3 písm. d) a § 52 odst.
7 zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 266/1994
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 319/2016 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Provozovatel dráhy celostátní nebo regionální anebo veřejně přístupné
vlečky přijme plán obchodní činnosti podle § 23 odst. 2 a 3 zákona č. 266/1994 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 12 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
2. Smlouvy o provozování drážní dopravy na dráze celostátní nebo regionální
anebo na veřejně přístupné vlečce uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
musí být uvedeny do souladu s § 23 odst. 4 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 24 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
3. Řízení o udělení oprávnění k provozování drážní dopravy zahájené přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Držitel licence pro provozování drážní dopravy vydané přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona se ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za držitele
licence podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. Vyhoví-li drážní správní úřad po nabytí účinnosti tohoto zákona žádosti o
změnu druhu drážní dopravy nebo je-li mu oznámena změna údajů uvedených v licenci,
vydá novou licenci podle § 25 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
5. Na přidělování kapacity v kalendářním roce, ve kterém nabude účinnosti
tento zákon, se použijí § 34b až § 34f a § 40 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a § 34e až § 34f zákona č. 266/1994 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Řízení podle § 34g a 34j zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se dokončí podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona.
7. Provozovatel veřejně přístupné vlečky přijme a zveřejní prohlášení o dráze
podle § 33 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Do doby přidělení kapacity
na základě přijatého prohlášení o dráze umožní dopravcům užití veřejně přístupné
vlečky nediskriminačním způsobem za cenu sjednanou podle cenových předpisů.
8. Dopravce, který provozuje drážní dopravu na dráze celostátní nebo na dráze
regionální, přijme plán obchodní činnosti podle § 35 odst. 1 písm. i) zákona č. 266/1994
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 12 měsíců ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
9. Železniční dráhu, zařazenou ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona do kategorie
drah regionálních, lze zařadit do kategorie drah místních jen tehdy, požádá-li o
to její vlastník nebo provozovatel a jsou-li splněny podmínky pro zařazení do kategorie
drah místních podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném po dni nabytí účinnosti
tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 367/2019 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Provozovatel vlečky, která je ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona vlečkou
veřejně přístupnou podle § 22a odst. 2 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, sdělí tuto skutečnost Úřadu do 1 měsíce ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona. Byla-li tato vlečka přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona provozována jako veřejně nepřístupná, její provozovatel do 12 měsíců ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona přijme a zveřejní prohlášení o dráze a zahájí provozování
vlečky jako veřejně přístupné. Do doby přidělení kapacity dráhy na základě přijatého
prohlášení o dráze umožní dopravcům užití vlečky nediskriminačním způsobem za cenu
sjednanou podle cenových předpisů.
2. Je-li provozovatel veřejně nepřístupné vlečky ke dni nabytí účinnosti
tohoto zákona povinen umožnit její užití způsobem podle § 22a odst. 3 zákona č. 266/1994
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, sdělí tuto skutečnost
Úřadu do 1 měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Pokud podnikatel, který je součástí vertikálně integrovaného podniku,
s jiným podnikatelem v rámci téhož podniku přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
uzavřel smlouvu o úvěru nebo zápůjčce nebo učinil jiné obdobné právní jednání, přičemž
tato smlouva nebo právní jednání nesplňuje podmínky stanovené v § 42b odst. 2 zákona
č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a na základě
této smlouvy nebo právního jednání má být po nabytí účinnosti tohoto zákona poskytnuto
plnění, jsou strany takového závazku povinny do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona uvést práva a povinnosti, které jsou jeho obsahem, do souladu s těmito
podmínkami.
4. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle
zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona se pro pověření právnických osob
k činnostem posuzování shody součástí a subsystému evropského železničního systému
uplatní podmínky stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008,
kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkajícím se uvádění
výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 a podmínky stanovené
ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 o interoperabilitě železničního
systému v Evropské unii. Dosavadní pověření právnických osob k činnostem posuzování
shody podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního
systému ve Společenství ke dni 16. 6. 2020 zanikají.
6. Osobou oprávněnou k autorizaci podle zákona č. 22/1997 Sb., o technických
požadavcích na výrobky, a k akreditaci právnických osob k činnostem posuzování shody
součástí a subsystému evropského železničního systému podle nařízení Evropského parlamentu
a Rady (ES) č. 765/2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem
týkajícím se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93,
je, ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, Úřad pro technickou normalizaci, metrologii
a státní zkušebnictví.
7. Oznamujícím orgánem podle článku 27 směrnice Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2016/797 o interoperabilitě železničního systému v Evropské unii je, ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní
zkušebnictví.
Čl.XXIII zákona č. 284/2021 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Řízení a jiné postupy zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se posoudí podle právních předpisů
účinných ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Rozhodnutí, závazná stanoviska, stanoviska, souhlasy a jiná vyjádření
vydaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona jako podklad pro vydání rozhodnutí
podle zákona č. 183/2006 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, se považují za rozhodnutí, závazné stanovisko, stanovisko, souhlas nebo vyjádření
podle právních předpisů účinných ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 426/2021 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Osvědčení o bezpečnosti provozovatele dráhy vydané podle § 23a zákona
č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se po
dobu, na kterou bylo vydáno, považuje za osvědčení provozovatele dráhy podle § 19
zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Bylo-li vydáno nové osvědčení provozovatele dráhy podle § 19a nebo 19b zákona č.
266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pozbývá osvědčení
o bezpečnosti provozovatele dráhy podle věty první platnosti dnem právní moci rozhodnutí
o vydání nového osvědčení provozovatele dráhy.
2. Osvědčení dopravce vydané podle § 34h zákona č. 266/1994 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstává v platnosti po dobu, na
kterou bylo vydáno. Bylo-li vydáno nové osvědčení dopravce podle § 31b nebo 31c zákona
č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pozbývá
osvědčení dopravce podle věty první platnosti dnem právní moci rozhodnutí o vydání
nového osvědčení dopravce.
3. Na dráze celostátní nebo regionální lze ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona provozovat drážní vozidlo bez povolení k jeho uvedení na trh, byla-li jeho
technická způsobilost přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona prokázána podle §
43 nebo § 43b zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, nebo byla-li jeho technická způsobilost schválena přede dnem 15. června
2016 podle mezinárodní smlouvy upravující vzájemné používání vozů v mezinárodní přepravě1).
Pro obnovu nebo modernizaci drážního vozidla podle věty první nebo pro rozšíření
oblasti jeho provozu se § 49l zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, použije obdobně.
4. Držitel drážního vozidla provozovaného na dráze celostátní nebo regionální
za účelem jiným než pro přepravu věcí nebo zvířat musí ode dne 16. června 2022 zajistit,
aby jeho údržbu v souladu se systémem údržby zabezpečovala osoba podle § 43b odst.
1 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Školení zaměstnanců provozovatele dráhy celostátní nebo regionální a dopravce
provozujícího drážní dopravu na této dráze podle § 46s zákona č. 266/1994 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, může po dobu 1 roku ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona vedle provozovatele dráhy, dopravce nebo akreditované
osoby poskytovat rovněž osoba, jíž byla akreditace k poskytování školení udělena
drážním správním úřadem podle § 46s zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti zákona č. 367/2019 Sb.
6. Řízení o ověření způsobilosti k užívání nově budované nebo modernizované
dráhy zahájené podle § 49b odst. 2 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 266/1994 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Byla-li přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona ověřena způsobilost
k užívání nově budované nebo modernizované dráhy podle § 49b odst. 2 zákona č. 266/1994
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, může být vydán kolaudační
souhlas k užívání stavby dráhy celostátní nebo regionální, aniž byl vydán průkaz
způsobilosti dráhy.
8. Evropský systém řízení železniční dopravy nemusí být schválen podle
§ 49e odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, pokud
a) bylo předkládání nabídek v zadávacím řízení týkajícím se jeho zavedení
do subsystému traťové řízení a zabezpečení ukončeno přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, nebo
b) byla smlouva týkající se jeho zavedení do subsystému traťové řízení
a zabezpečení uzavřena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
9. Právnické osoby, které byly přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
pověřeny k činnostem posuzování shody součástí a subsystému evropského železničního
systému podle čl. II bodu 5 zákona č. 367/2019 Sb., se považují za oznámené subjekty
podle tohoto zákona.
10. Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví pozbývá
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona oprávnění k akreditaci a autorizaci právnických
osob k činnostem posuzování shody součástí a subsystému evropského železničního systému
podle čl. II bodu 6 zákona č. 367/2019 Sb.
11. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona.
___________1) Úmluva o vzájemném používání osobních a zavazadlových vozů v mezinárodní přepravě (RIC).
Úmluva o vzájemném používání nákladních vozů v mezinárodní přepravě (RIV).
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES ze dne 23. října 2007 o
vydávání osvědčení strojvedoucím obsluhujícím hnací vozidla a vlaky v železničním
systému Společenství.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/34/EU ze dne 21. listopadu 2012
o vytvoření jednotného evropského železničního prostoru.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 ze dne 11. května 2016
o interoperabilitě železničního systému v Evropské unii.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 ze dne 11. května 2016
o bezpečnosti železnic.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2370 ze dne 14. prosince 2016,
kterou se mění směrnice 2012/34/EU, pokud jde o otevření trhu vnitrostátních služeb
v přepravě cestujících po železnici a správu a řízení železniční infrastruktury.
1a) Nařízení Komise (EU) č. 36/2010 ze dne 3. prosince 2009 o vzorech Společenství
pro licenci strojvedoucího, doplňková osvědčení, ověřené opisy doplňkových osvědčení
a formuláře žádosti o licenci strojvedoucího podle směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2007/59/ES.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/424 ze dne 9. března 2016 o
lanových dráhách a o zrušení směrnice 2000/9/ES.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/782 ze dne 29. dubna 2021 o
právech a povinnostech cestujících v železniční přepravě.
1b) § 12 zákona č. 16/1993 Sb., o dani silniční, ve znění zákona č. 102/2004
Sb.
1b) Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon),
ve znění pozdějších předpisů.
1c) § 12 zákona č. 16/1993 Sb., o dani silniční, ve znění zákona č. 102/2004
Sb.
1d) Například zákon č. 222/1994 Sb., o podmínkách podnikání a výkonu státní
správy v energetických odvětvích a o Státní energetické inspekci, ve znění zákona
č. 83/1998 Sb.
1e) § 71 odst. 2 zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu
(stavební zákon), ve znění zákona č. 83/1998 Sb.
2) Vyhláška č. 174/1994 Sb., kterou se stanoví obecné technické požadavky zabezpečující
užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace.
2b) Například zákon č. 50/1976 Sb.
5) Zákon č. 9/1993 Sb., o Českých dráhách, ve znění zákona č. 212/1993 Sb.
5a) § 3 odst. 2 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník.
5c) Rozhodnutí Komise 2010/17/ES o přijetí základních parametrů pro rejstříky
licencí strojvedoucích a doplňkových osvědčení podle směrnice 2007/59/ES.
§ 10 zákona č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně
některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel).
7h) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a
doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
7i) § 13 zákona č. 22/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
8d) Vyhláška č. 8/1985 Sb., o Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF),
ve znění pozdějších předpisů.
8h) § 18 odst. 1 písm. b) zákona č. 22/1997 Sb.
8i) § 7 odst. 1 zákona č. 102/2001 Sb.
9) § 13 a 26 zákona České národní rady č. 418/1990 Sb., o hlavním městě Praze,
ve znění pozdějších předpisů.
10) § 58 odst. 5 zákona České národní rady č. 367/1990 Sb., o obcích (obecní
zřízení), ve znění pozdějších předpisů.
11) Evropská dohoda o mezinárodních železničních magistrálách (Dohoda AGC), schválená
usnesením vlády ČSSR č. 78 z 8.2.1990.
12) Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve
znění pozdějších předpisů.
12a) Vyhláška č. 8/1985 Sb., o Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF),
ve znění pozdějších předpisů.
13) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/34/EU ze dne 21. listopadu 2012
o vytvoření jednotného evropského železničního prostoru.
14) Prováděcí nařízení Komise (EU) 10/2015 ze dne 6. ledna 2015 o kritériích
pro žadatele o přidělení kapacity železniční infrastruktury a o zrušení prováděcího
nařízení (EU) č. 870/2014.
15) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1795 ze dne 20. listopadu 2018, kterým
se stanoví postup a kritéria pro provedení testu hospodářské vyváženosti podle článku
11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/34/EU.
17) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/782.
18) Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování
podniků (nařízení ES o spojování).
19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/424 ze dne 9. března 2016
o lanových dráhách a o zrušení směrnice 2000/9/ES.
20) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ze dne 25. října 2018, kterým
se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a kterým se mění a zrušuje rozhodnutí Komise 2007/756/ES.
21) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/762 ze dne 8. března 2018,
kterým se stanoví společné bezpečnostní metody týkající se požadavků na systém zajišťování
bezpečnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a kterým se
zrušuje nařízení Komise (EU) č. 1158/2010 a (EU) č. 1169/2010.
22) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 402/2013 ze dne 30. dubna 2013 o společné
bezpečnostní metodě pro hodnocení a posuzování rizik a o zrušení nařízení (ES) č.
352/2009, v platném znění.
23) Nařízení Komise (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné
bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé
infrastruktury po získání osvědčení o bezpečnosti nebo schválení z hlediska bezpečnosti
a subjekty odpovědné za údržbu.
24) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/763 ze dne 9. dubna 2018, kterým se
stanoví praktická pravidla pro vydávání jednotných osvědčení o bezpečnosti železničním
podnikům podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a kterým se zrušuje
nařízení Komise (ES) č. 653/2007.
25) Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu
s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním
trhem, v platném znění.
26) Nařízení Komise (EU) č. 321/2013 ze dne 13. března 2013 o technické specifikaci
pro interoperabilitu subsystému "kolejová vozidla - nákladní vozy" železničního systému
v Evropské unii a o zrušení rozhodnutí Komise 2006/861/ES, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) č. 1302/2014 ze dne 18. listopadu 2014 o technické specifikaci
pro interoperabilitu subsystému kolejová vozidla - lokomotivy a kolejová vozidla pro
přepravu osob železničního systému v Evropské unii, v platném znění.
27) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/777 ze dne 16. května 2019 o společných
specifikacích registru železniční infrastruktury a o zrušení prováděcího rozhodnutí
2014/880/EU.
28) Rozhodnutí Komise 2007/756/ES ze dne 9. listopadu 2007, kterým se přijímá
společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst.
4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES, v platném znění.
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614.
29) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/779 ze dne 16. května 2019, kterým
se přijímají podrobná ustanovení o systému udělování osvědčení pro subjekty odpovědné
za údržbu vozidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a zrušuje
nařízení Komise (EU) č. 445/2011.
30) Nařízení Komise (EU) 2016/919 ze dne 27. května 2016 o technické specifikaci
pro interoperabilitu týkající se subsystémů "Řízení a zabezpečení" železničního systému
v Evropské unii, v platném znění.
31) Čl. 13 a 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze
dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS
a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES,
2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady
87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES, v platném znění.
32) Čl. 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 ze dne 9.
března 2011, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků
na trh a kterým se zrušuje směrnice Rady 89/106/EHS, v platném znění.
33) Čl. 2 bod 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012,
v platném znění.
34) Čl. 2 bod 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012,
v platném znění.
35) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/250 ze dne 12. února 2019 o vzorech
ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy, o
vzoru prohlášení o shodě s povoleným typem železničního vozidla a o postupech ES
ověřování subsystémů v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797
a o zrušení nařízení Komise (EU) č. 201/2011.
36) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/796 ze dne 11. května 2016
o Agentuře Evropské unie pro železnice a o zrušení nařízení (ES) č. 881/2004.
37) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/545 ze dne 4. dubna 2018, kterým se
stanoví praktická pravidla pro postup povolování železničních vozidel a typu železničních
vozidel v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797.
38) Zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich
dodávání na trh, ve znění pozdějších předpisů.
39) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/424 ze dne 19. března 2020 o předkládání
informací Komisi ohledně neuplatnění technických specifikací pro interoperabilitu
v souladu se směrnicí (EU) 2016/797.
40) Rozhodnutí Komise 2010/713/EU ze dne 9. listopadu 2010 o modulech pro postupy
posuzování shody, vhodnosti pro použití a ES ověřování, které mají být použity v
technických specifikacích pro interoperabilitu přijatých na základě směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2008/57/ES.
41) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/773 ze dne 16. května 2019 o technické
specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystému "provoz a řízení dopravy"
železničního systému v Evropské unii a o zrušení rozhodnutí 2012/757/EU.
Nařízení Komise (EU) č. 454/2011 ze dne 5. května 2011 o technické specifikaci
pro interoperabilitu týkající se subsystému "využití telematiky v osobní dopravě"
transevropského železničního systému, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) č. 1305/2014 ze dne 11. prosince 2014 o technické specifikaci
pro interoperabilitu subsystému "Využití telematiky v nákladní dopravě" železničního
systému Evropské unie a o zrušení nařízení (ES) č. 62/2006, v platném znění.
42) Rozhodnutí Komise 2012/226/EU ze dne 23. dubna 2012 o druhém souboru společných
bezpečnostních cílů pro železniční systém, v platném znění.
43) Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/2075 ze dne 4. září 2017,
kterým se nahrazuje příloha VII směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/34/EU
o vytvoření jednotného evropského železničního prostoru.