111/1994 Sb.
ZÁKON
ze dne 26. dubna 1994
o silniční dopravě
Změna: 38/1995 Sb.
Změna: 304/1997 Sb.
Změna: 304/1997 Sb. (část)
Změna: 150/2000 Sb.
Změna: 132/2000 Sb., 361/2000 Sb.
Změna: 175/2002 Sb.
Změna: 175/2002 Sb. (část)
Změna: 577/2002 Sb.
Změna: 320/2002 Sb.
Změna: 103/2004 Sb., 186/2004 Sb.
Změna: 1/2005 Sb.
Změna: 229/2005 Sb., 253/2005 Sb.
Změna: 411/2005 Sb., 226/2006 Sb.
Změna: 229/2005 Sb. (část)
Změna: 374/2007 Sb.
Změna: 124/2008 Sb., 130/2008 Sb.
Změna: 250/2008 Sb.
Změna: 274/2008 Sb.
Změna: 227/2009 Sb., 194/2010 Sb.
Změna: 281/2009 Sb.
Změna: 119/2012 Sb.
Změna: 102/2013 Sb.
Změna: 64/2014 Sb.
Změna: 304/2017 Sb.
Změna: 304/2017 Sb. (část)
Změna: 115/2020 Sb.
Změna: 337/2020 Sb.
Změna: 609/2020 Sb.
Změna: 418/2021 Sb.
Změna: 261/2021 Sb.
Změna: 217/2022 Sb.
Změna: 217/2022 Sb. (část)
Změna: 217/2022 Sb. (část)
Změna: 278/2024 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST I
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie35), zároveň
navazuje na přímo použitelné předpisy Evropské unie13) a upravuje podmínky provozování
silniční dopravy motorovými vozidly (dále jen "vozidlo") prováděné pro vlastní a
cizí potřeby za účelem podnikání, jakož i práva a povinnosti právnických a fyzických
osob s tím spojené a pravomoc a působnost orgánů státní správy na tomto úseku.
(2) Ustanovení § 22 a 23 včetně souvisejících ustanovení o státním odborném
dozoru a o pokutách se vztahují na veškerou silniční dopravu nebezpečných věcí (za
účelem podnikání i za jiným účelem) po dálnicích, silnicích, místních komunikacích
a veřejně přístupných účelových komunikacích a volném terénu s výjimkou dopravy těchto
věcí prováděné ozbrojenými silami nebo bezpečnostními sbory při plnění vlastních
úkolů.
(3) Ustanovení § 26 až 33 včetně souvisejících ustanovení o státním odborném
dozoru a o pokutách se vztahují na veškeré provozování mezinárodní silniční dopravy
(za účelem podnikání i za jiným účelem) s výjimkou dopravy prováděné ozbrojenými
silami při plnění vlastních úkolů.
(4) Ustanovení o státním odborném dozoru a správním trestání se vztahují
i na dodržování a prokazování dob řízení, bezpečnostních přestávek a dob odpočinku
při přepravě prováděné za jiným účelem než k podnikání v rozsahu stanoveném přímo
použitelným předpisem Evropské unie upravujícím harmonizaci předpisů v sociální oblasti
týkajících se silniční dopravy4d).
§ 2
Základní pojmy
(1) Silniční doprava je souhrn činností, jimiž se zajišťuje přeprava osob
(linková osobní doprava, kyvadlová doprava, příležitostná osobní doprava, taxislužba),
zvířat a věcí (nákladní doprava) vozidly, jakož i přemísťování vozidel samých po
dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových komunikacích
a volném terénu.
(2) Silniční doprava pro vlastní potřeby je doprava, kterou se zajišťuje
podnikatelská činnost, k níž je osoba provozující silniční dopravu oprávněna podle
zvláštních právních předpisů1) a při níž nedochází ke vzniku závazkového vztahu,
jehož předmětem je přeprava osob, zvířat nebo věcí.
(3) Silniční doprava pro cizí potřeby je doprava, při níž vzniká mezi provozovatelem
silniční dopravy a osobou, jejíž přepravní potřeba se uspokojuje, závazkový vztah,
jehož předmětem je přeprava osob, zvířat nebo věcí.
(4) Dopravce je fyzická nebo právnická osoba provozující silniční dopravu.
Tuzemský dopravce je dopravce, který provozuje silniční dopravu pro cizí potřeby
na základě koncese1) nebo silniční dopravu pro vlastní potřeby k zajištění své podnikatelské
činnosti vykonávané na základě živnostenského nebo jiného oprávnění uděleného podle
zvláštního právního předpisu orgánem České republiky. Podnikatel v silniční dopravě
je tuzemský dopravce provozující silniční dopravu pro cizí potřeby.
(5) Vnitrostátní silniční doprava je doprava, kdy výchozí místo, cílové místo
a celá dopravní cesta leží na území jednoho státu. Za vnitrostátní silniční dopravu
se rovněž považuje doprava, kdy výchozí místo a cílové místo leží na území jednoho
členského státu Evropské unie nebo jiného smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském
prostoru nebo Švýcarské konfederace (dále jen „členský stát“), ale část jízdy se
uskuteční na území jiného členského státu, pokud na území jiného členského státu
není umístěna zastávka pro nástup nebo výstup cestujících nebo nedojde k nakládce
nebo vykládce zvířat nebo věcí.
(6) Mezinárodní silniční doprava je doprava, při níž místo výchozí a místo
cílové leží na území dvou různých států, nebo doprava, při níž místo výchozí a cílové
sice leží na území téhož státu, ale část jízdy se uskuteční na území jiného státu,
nejedná-li se o vnitrostátní silniční dopravu.
(7) Linková osobní doprava je pravidelné poskytování přepravních služeb
na určené trase dopravní cesty, při kterém cestující vystupují a nastupují na předem
určených zastávkách. Linkovou osobní dopravu lze provozovat formou veřejné linkové
dopravy nebo formou zvláštní linkové dopravy, a to jako vnitrostátní nebo mezinárodní.
Přitom se rozumí
a) veřejnou linkovou dopravou doprava, při které jsou přepravní služby
nabízeny podle předem vyhlášených podmínek a jsou poskytovány k uspokojování přepravních
potřeb; pokud je doprava uskutečňována pro potřeby města a jeho příměstských oblastí,
jedná se o městskou autobusovou dopravu,
b) zvláštní linkovou dopravou doprava určených vybraných skupin cestujících
s vyloučením ostatních osob.
(8) Mezinárodní kyvadlová doprava je osobní doprava, kterou jsou předem vytvořené
skupiny cestujících přepravovány více jízdami tam a zpět ze stejné výchozí oblasti
do stejné cílové oblasti. Tyto skupiny cestujících, které byly přepraveny do cílové
oblasti, budou při pozdější jízdě přepraveny zpět do výchozí oblasti. První jízda
zpět a poslední jízda tam v řadě kyvadlových jízd musí být uskutečněna bez cestujících,
zavazadel nebo věcí.
(9) Taxislužba je osobní doprava pro cizí potřeby, kterou se zajišťuje přeprava
osob včetně jejich zavazadel vozidly určenými k přepravě nejvýše 9 osob včetně řidiče
a která není linkovou osobní dopravou, mezinárodní kyvadlovou dopravou nebo příležitostnou
osobní silniční dopravou.
(10) Zprostředkovatel taxislužby je osoba, která za úplatu zprostředkuje
uzavření přepravní smlouvy mezi dopravcem a objednatelem přepravy, jejímž předmětem
je poskytnutí taxislužby.
(11) Příležitostná osobní silniční doprava je neveřejná osobní doprava
pro cizí potřeby, která není linkovou osobní dopravou nebo mezinárodní kyvadlovou
dopravou a kterou se na základě předchozí objednávky zajišťuje přeprava osob včetně
jejich zavazadel vozidly určenými k přepravě
a) nejvýše 9 osob včetně řidiče, jedná-li se o mezinárodní dopravu, nebo
b) více než 9 osob včetně řidiče.
(12) Určeným terminálem je terminál podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího práva cestujících v autobusové a autokarové dopravě27), který se
nachází na území statutárního města, a na kterém je povolena zastávka pro výstup
nebo nástup cestujících alespoň na jedné mezinárodní lince. Ministerstvo dopravy
uveřejní seznam určených terminálů způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(13) Náhradní autobusová doprava je linková osobní doprava provozovaná namísto
dočasně přerušené nebo dočasně omezené drážní dopravy na dráze celostátní, regionální,
tramvajové, trolejbusové nebo na dráze speciální1a).
(14) Linka je souhrn dopravních spojení na trase dopravní cesty určené výchozí
a cílovou zastávkou a ostatními zastávkami, na níž jsou poskytovány přepravní služby
podle platné licence nebo povolení a podle schváleného jízdního řádu. Spoj je dopravní
spojení v rámci linky, které je časově a místně určené jízdním řádem.
(15) Velkým vozidlem je
a) vozidlo nebo jízdní souprava o největší povolené hmotnosti přesahující
2,5 tuny a nepřesahující 3,5 tuny určené k přepravě zvířat nebo věcí, je-li jimi
provozována mezinárodní silniční doprava nebo vnitrostátní silniční doprava na území
státu, v němž dopravce nemá sídlo,
b) vozidlo nebo jízdní souprava o největší povolené hmotnosti přesahující
3,5 tuny určené k přepravě zvířat nebo věcí, nebo
c) vozidlo určené pro přepravu více než 9 osob včetně řidiče.
(16) Kombinovaná doprava je systém přepravy zboží v jedné a téže přepravní
jednotce (ve velkém kontejneru, výměnné nástavbě, odvalovacím kontejneru) nebo silničním
vozidle, které při jedné jízdě využije též železniční nebo vodní dopravu. Svoz a
rozvoz v rámci kombinované dopravy je silniční doprava přepravních jednotek kombinované
dopravy a silničních vozidel, pokud využijí též železniční nebo vodní dopravu, z
místa jejich nakládky, případně vykládky do překladiště kombinované dopravy nebo
z překladiště kombinované dopravy do místa jejich vykládky, případně nakládky.
(17) Veřejným zájmem v oblasti kombinované dopravy se rozumí zájem na podpoře
ekologicky šetrnějšího druhu dopravy. Podporou kombinované dopravy ve veřejném zájmu
se rozumí sleva na dani podle zvláštního právního předpisu a další podpory poskytované
v souladu s právem ES a s postupy v něm stanovenými.
(18) Okružní jízda je mezinárodní příležitostná přeprava osob na objednávku
po předem vyhrazené okružní trase, na níž je stejným vozidlem přepravována stejná
skupina cestujících.
(19) Tarif v silniční dopravě je sazebník cen za jednotlivé přepravní výkony
při poskytování přepravních služeb a podmínky jejich použití.
§ 3
Povinnosti tuzemského dopravce
(1) Tuzemský dopravce je povinen
a) provozovat silniční dopravu vozidlem, které je
1. zapsáno v registru
silničních vozidel podle zvláštního právního předpisu14) a kterému byla přidělena
státní poznávací značka České republiky, nebo
2. registrováno v jiném členském státě
a určeno k přepravě zvířat nebo věcí, a
b) zajistit, aby bylo velké vozidlo vybaveno dokladem o nákladu obsahujícím
údaje stanovené prováděcím právním předpisem, a uchovat tento doklad po dobu 2 let
od ukončení přepravy.
(2) Vozidlem podle odstavce 1 písm. a) bodu 2 lze provozovat silniční
dopravu pouze v případě, že
a) nejde o provozování silniční dopravy pro vlastní potřeby,
b) ke dni ohlášení vozidla dopravnímu úřadu podle § 9 odst. 3 písm. b)
počet takových vozidel nepřekračoval 25 % vozidel určených k přepravě zvířat nebo
věcí a uvedených u tuzemského dopravce v Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě
nebo, je-li u tuzemského dopravce uvedeno více než 1 a méně než 4 vozidla určená
k přepravě zvířat nebo věcí, jde o jediné vozidlo podle odstavce 1 písm. a) bodu
2; do počtu vozidel se započítávají rovněž všechna k tomuto dni ohlašovaná vozidla,
c) je najato na dobu nejvýše 2 po sobě jdoucích měsíců v kalendářním
roce,
d) je najato bez řidiče,
e) jej řídí dopravce sám nebo jeho zaměstnanec a
f) při jeho provozu je v něm smlouva o nájmu s uvedením státní poznávací
značky vozidla a doby nájmu vozidla a, řídí-li vozidlo zaměstnanec dopravce, pracovní
smlouva nebo jiný doklad prokazující existenci pracovněprávního vztahu.
§ 3a
Doba řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a doba odpočinku
(1) Tuzemský dopravce provozující silniční dopravu velkými vozidly, na
kterou se v plném rozsahu použije přímo použitelný předpis Evropské unie upravující
harmonizaci předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy4d), je povinen
a) zajistit, aby řidič dodržoval požadavky na dobu řízení vozidla, bezpečnostní
přestávky a dobu odpočinku stanovené tímto přímo použitelným předpisem Evropské unie,
b) zajistit, aby v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie
upravujícím tachografy v silniční dopravě4e) řidič řádně vedl záznam o době řízení
vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku, tento záznam měl u sebe a předložil
jej při kontrole, a
c) uchovat záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a
době odpočinku v souladu s tímto přímo použitelným předpisem Evropské unie a přímo
použitelným předpisem Evropské unie upravujícím tachografy v silniční dopravě4e).
(2) Tuzemský dopravce provozující silniční dopravu velkými vozidly, na
kterou se použije Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě
(AETR)4), je povinen
a) zajistit, aby řidič dodržoval požadavky na dobu řízení vozidla, bezpečnostní
přestávky a dobu odpočinku stanovené touto mezinárodní smlouvou,
b) zajistit, aby v souladu s touto mezinárodní smlouvou řidič řádně vedl
záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku, tento
záznam měl u sebe a předložil jej při kontrole, a
c) uchovat záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a
době odpočinku v souladu s touto mezinárodní smlouvou.
(3) Články 5 až 7 přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
harmonizaci předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy4d) se nepoužijí
na přepravu vymezenou v článku 13 tohoto přímo použitelného předpisu Evropské unie.
(4) Při přepravě prováděné podle odstavce 3 je řidič povinen přerušit řízení
vozidla po uplynutí nejvýše 4,5 hodin řízení bezpečnostní přestávkou v trvání nejméně
45 minut, nenásleduje-li nepřetržitý odpočinek mezi 2 směnami nebo nepřetržitý odpočinek
v týdnu. Bezpečnostní přestávka může být rozdělena do několika částí, činí-li každá
z nich nejméně 15 minut. Během bezpečnostní přestávky může řidič vykonávat pouze
dozor nad vozidlem a jeho nákladem.
(5) Při přepravě cestujících v linkové osobní dopravě, u níž délka žádného
ze spojů nepřesahuje 50 km, nesmí řidič řídit vozidlo po dobu, která v souhrnu přesáhne
10 hodin během 24 hodin po sobě jdoucích a 100 hodin během 2 kalendářních týdnů po
sobě jdoucích. Doba řízení může být prodloužena v nezbytném rozsahu za účelem dojetí
na vhodné místo zastávky tak, aby byla zajištěna bezpečnost osob nebo vozidla. Řidič
je povinen dodržovat požadavky na bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku stanovené
jiným právním předpisem36).
(6) Při přepravě prováděné podle odstavce 3
a) je řidič povinen vést záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku
1. prostřednictvím tachografu v souladu s přímo použitelným
předpisem Evropské unie upravujícím tachografy v silniční dopravě4e), jde-li o přepravu
prováděnou vozidlem vybaveným tachografem, nebo
2. prostřednictvím jiného záznamového
zařízení nebo ručně, jde-li o přepravu prováděnou vozidlem, které není vybaveno tachografem,
nebo o přepravu vymezenou v článku 13 odst. 1 písm. g) přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího harmonizaci předpisů v sociální oblasti týkajících se
silniční dopravy4d); v takovém případě se přímo použitelný předpis Evropské unie
upravující tachografy v silniční dopravě4e) nepoužije,
b) musí mít řidič u sebe záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku z právě probíhajícího dne a ze 7 dnů, které tomuto dni
bezprostředně předchází, a kartu řidiče, byla-li mu vydána, a předložit je při kontrole,
c) je dopravce povinen zajistit, aby řidič dodržoval požadavky na dobu
řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku, v souladu s písmenem a)
vedl záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku a
v souladu s písmenem b) měl u sebe tento záznam a kartu řidiče, byla-li mu vydána,
a předložil je při kontrole, a
d) je dopravce povinen uchovat záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku po dobu 1 roku od ukončení přepravy.
(7) Při přepravě prováděné podle odstavce 5
a) je řidič povinen vést záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku
1. prostřednictvím tachografu v souladu s přímo použitelným
předpisem Evropské unie upravujícím tachografy v silniční dopravě4e), nebo
2. prostřednictvím
jiného záznamového zařízení nebo ručně; v takovém případě se přímo použitelný předpis
Evropské unie upravující tachografy v silniční dopravě4e) nepoužije,
b) musí mít řidič u sebe záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku z právě probíhajícího a předchozího dne a kartu řidiče,
byla-li mu vydána, a předložit je při kontrole,
c) je dopravce povinen zajistit, aby řidič dodržoval požadavky na dobu
řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku, v souladu s písmenem a)
vedl záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku a
v souladu s písmenem b) měl u sebe tento záznam a kartu řidiče, byla-li mu vydána,
a předložil je při kontrole, a
d) je dopravce povinen uchovat záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku po dobu 1 roku od ukončení přepravy.
(8) Údaje, které se o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době
odpočinku zaznamenávají podle odstavce 6 písm. a) nebo odstavce 7 písm. a), a způsob
zaznamenávání těchto údajů stanoví prováděcí právní předpis.
§ 3b
Karta podniku
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá do 15 pracovních dnů od
podání žádosti kartu podniku podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
tachografy v silniční dopravě4e), je-li žadatel držitelem živnostenského nebo jiného
oprávnění k podnikání.
(2) Karta podniku se žadateli nevydá, pokud
a) je autorizován k ověřování tachografů6a),
b) je členem orgánu právnické osoby autorizované k ověřování tachografů6a),
c) je zaměstnancem osoby autorizované k ověřování tachografů6a), nebo
d) člen jeho orgánu nebo jeho zaměstnanec je
1. autorizován k ověřování
tachografů6a),
2. členem orgánu právnické osoby autorizované k ověřování tachografů6a),
nebo
3. zaměstnancem osoby autorizované k ověřování tachografů6a).
(3) Neexistenci překážky pro vydání karty podniku podle odstavce 2 písm.
b) až d) je žadatel povinen doložit svým čestným prohlášením.
(4) Údaje o vydání karty podniku zapíše obecní úřad obce s rozšířenou působností
do informačního systému digitálního tachografu37).
§ 3c
Dočasné výjimky z požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky
a dobu odpočinku a z požadavků na vedení záznamů o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku
(1) Ministerstvo dopravy může opatřením obecné povahy z důvodu ochrany života,
zdraví nebo majetku anebo z důvodu podstatného zhoršení nebo přerušení sjízdnosti
pozemní komunikace dočasně určit pozemní komunikace nebo jejich úseky, které lze
užít i v případě, že nejsou dodrženy požadavky na dobu řízení vozidla, bezpečnostní
přestávky nebo dobu odpočinku a popřípadě ani požadavky na vedení záznamů o době
řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku.
(2) V opatření obecné povahy Ministerstvo dopravy stanoví rozsah, v jakém
se lze od požadavků podle odstavce 1 odchýlit, a popřípadě další podmínky k zajištění
bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, uspokojivých a bezpečných podmínek
pro výkon práce řidiče a prokazatelného vedení záznamů o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku.
(3) Dotčenými orgány při vydávání opatření obecné povahy jsou Ministerstvo
vnitra, Policie České republiky a krajský úřad, jehož správního obvodu se opatření
obecné povahy týká. Nevyjádří-li se dotčený orgán k návrhu opatření obecné povahy
do 5 pracovních dnů ode dne jeho doručení, návrh se s ním neprojedná.
(4) Opatření obecné povahy a jeho návrh zveřejní na své úřední desce pouze
Ministerstvo dopravy. Doba zveřejnění návrhu opatření obecné povahy je nejméně 5
pracovních dnů.
(5) Námitky proti návrhu opatření obecné povahy mohou ve lhůtě 5 pracovních
dnů ode dne jeho zveřejnění podat pouze právnické osoby s celostátní působností sdružující
dopravce.
(6) Ministerstvo dopravy vydá opatření obecné povahy pouze se souhlasem Evropské
komise. Za tím účelem může návrh opatření obecné povahy upravit podle jejích připomínek.
(7) Opatření obecné povahy nabývá účinnosti pátým dnem po dni vyvěšení veřejné
vyhlášky.
(8) Hrozí-li nebezpečí z prodlení, lze opatření obecné povahy vydat bez projednání
s dotčenými orgány a bez souhlasu Evropské komise, nejdéle však na dobu 30 dnů. Návrh
opatření obecné povahy se v takovém případě nezveřejňuje a připomínky ani námitky
se k němu nepodávají. Opatření obecné povahy nabývá účinnosti dnem vyvěšení veřejné
vyhlášky. Vydání opatření obecné povahy oznámí Ministerstvo dopravy Evropské komisi.
ČÁST II
PROVOZOVÁNÍ SILNIČNÍ DOPRAVY PRO CIZÍ POTŘEBY
HLAVA PRVNÍ
ZÁKLADNÍ PODMÍNKY
§ 4
Podmínky pro provozování silniční dopravy
Provozovat silniční dopravu pro cizí potřeby lze jen na základě koncese1).
§ 5
nadpis vypuštěn
Jde-li o koncesi pro provozování silniční dopravy velkými vozidly, dopravní
úřad vydává stanovisko k podané žádosti o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení
koncese, ve kterém uvede, zda souhlasí s udělením koncese.
§ 6
Zvláštní podmínky pro provozování silniční dopravy pro cizí potřeby velkými
vozidly
(1) Udělit koncesi pro provozování silniční dopravy velkými vozidly
lze jen osobě, která splňuje zvláštní podmínky podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie15), kterými jsou
a) usazení,
b) dobrá pověst,
c) finanční způsobilost a
d) odborná způsobilost.
(2) Koncesi pro provozování silniční dopravy velkými vozidly nelze
udělit
a) právnické osobě, která nemá sídlo na území České republiky,
b) fyzické osobě, která nesplňuje podmínku pobytu na území České republiky
podle živnostenského zákona, je-li jím vyžadována, nebo
c) osobě, která je oprávněna k provozování silniční dopravy velkými
vozidly v jiném členském státě než v České republice.
§ 7
Dobrá pověst
Dobrou pověst má osoba, která se považuje za bezúhonnou podle živnostenského
zákona, pokud dobrou pověst neztratila rozhodnutím podle § 35a.
§ 8
Finanční způsobilost
(1) Finanční způsobilost lze prokázat všemi způsoby uvedenými v přímo použitelném
předpisu Evropské unie15). Žadatel o koncesi, který povede účetnictví, může finanční
způsobilost prokázat zahajovací rozvahou nebo zahajovací rozvahou ve zjednodušeném
rozsahu. Žadatel o koncesi, který povede daňovou evidenci, může finanční způsobilost
prokázat zahajovacím přehledem obchodního majetku.
(2) Trvání finanční způsobilosti prokazuje podnikatel v silniční dopravě
provozované velkými vozidly dopravnímu úřadu na každý kalendářní rok nejpozději do
31. srpna tohoto roku.
§ 8a
Odborná způsobilost
(1) Podmínka odborné způsobilosti je splněna, pokud je odborně způsobilý
odpovědný zástupce podnikatele v silniční dopravě provozované velkými vozidly.
(2) Odborná způsobilost se prokazuje živnostenskému úřadu osvědčením
o odborné způsobilosti pro provozování silniční dopravy, které vydá
a) dopravní úřad na základě úspěšně složené zkoušky z předmětů a za
podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie16), nebo
b) orgán jiného členského státu než České republiky podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie17).
(3) Odborná způsobilost se prokazuje zvlášť pro nákladní dopravu provozovanou
velkým vozidlem a zvlášť pro osobní dopravu provozovanou velkým vozidlem.
(4) Zkoušku podle odstavce 2 písm. a) provádí dopravní úřad příslušný podle
místa trvalého pobytu žadatele, nebo nemá-li žadatel trvalý pobyt na území České
republiky, podle místa obvyklého bydliště žadatele podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie16). Zkouška je neveřejná.
(5) Zkouška je písemná, v českém jazyce a skládá se z testu a případové
studie. Na průběh zkoušky dohlíží a její výsledek vyhodnocuje nejméně tříčlenná zkušební
komise jmenovaná dopravním úřadem. Pokud žadatel u zkoušky neuspěl, může zkoušku
opakovat.
(6) O průběhu a výsledku zkoušky vyhotoví zkušební komise do 7 dnů ode
dne konání zkoušky protokol. Pokud žadatel u zkoušky uspěl, vydá mu dopravní úřad
osvědčení podle odstavce 2. Pokud žadatel u zkoušky neuspěl, dopravní úřad mu tuto
skutečnost neprodleně po vyhotovení protokolu písemně sdělí a poučí ho o podmínkách
opakování zkoušky.
(7) Otázky a vzorová zadání případových studií pro zkoušku podle odstavce
2 písm. a) stanoví Ministerstvo dopravy a zveřejní je způsobem umožňujícím dálkový
přístup. Postup při skládání zkoušky odborné způsobilosti, způsob jejího hodnocení
a podmínky opakování zkoušky stanoví prováděcí právní předpis.
§ 8b
Odpovědný zástupce
(1) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly musí provozovat
živnost prostřednictvím odpovědného zástupce5).
(2) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly ustanoví
odpovědným zástupcem fyzickou osobu, která splňuje podmínky přímo použitelného předpisu
Evropské unie17). Pokud je podnikatel v silniční dopravě fyzickou osobou a splňuje
tyto podmínky, může odpovědným zástupcem ustanovit sám sebe.
(3) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly může ustanovit
odpovědným zástupcem osobu, která k němu nemá skutečnou vazbu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie17), pokud součet velkých vozidel používaných tímto podnikatelem
k podnikání nepřesáhne 50.
(4) Odpovědný zástupce může vykonávat činnost současně nejvýše pro 4 podnikatele
v silniční dopravě provozované velkými vozidly, pokud součet velkých vozidel používaných
těmito podnikateli k podnikání nepřesáhne 50.
§ 8c
Stanovisko dopravního úřadu
(1) Pokud žadatel o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení koncese pro
provozování silniční dopravy velkými vozidly splňuje podmínky uvedené v § 6 odst.
1 písm. a) až c) a v § 6 odst. 2 a jím ustanovený odpovědný zástupce splňuje podmínky
uvedené v § 8b v celém rozsahu předmětu podnikání uvedeném v žádosti, vydá dopravní
úřad k žádosti o udělení koncese nebo změnu rozhodnutí o udělení koncese souhlasné
stanovisko.
(2) Pokud žadatel o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení koncese pro
provozování silniční dopravy velkými vozidly splňuje podmínky uvedené v § 6 odst.
1 písm. a) až c) a v § 6 odst. 2 nebo jím ustanovený odpovědný zástupce splňuje podmínky
uvedené v § 8b pouze pro část předmětu podnikání uvedenému v žádosti, uvede dopravní
úřad ve stanovisku souhlas s udělením koncese nebo změnou rozhodnutí o udělení koncese
pouze k této části předmětu podnikání. K části předmětu podnikání, pro kterou nejsou
splněny podmínky podle věty první, uvede dopravní úřad ve stanovisku nesouhlas a
stanovisko odůvodní.
(3) Pokud žadatel o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení koncese pro
provozování silniční dopravy velkými vozidly nesplňuje některou z podmínek uvedených
v § 6 odst. 1 písm. a) až c) a v § 6 odst. 2 nebo jím ustanovený odpovědný zástupce
nesplňuje některou z podmínek uvedených v § 8b a nelze postupovat podle odstavce
2, vydá dopravní úřad k žádosti o udělení koncese nebo změnu rozhodnutí o udělení
koncese nesouhlasné stanovisko a toto stanovisko odůvodní.
(4) Žadatel, který hodlá provozovat silniční dopravu velkými vozidly,
k žádosti o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení koncese vedle náležitostí stanovených
živnostenským zákonem připojí
a) doklad osvědčující právní důvod užívání prostor pro splnění podmínky
usazení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie14),
b) doklad osvědčující právní důvod užívání alespoň 1 velkého vozidla
po udělení koncese nebo změně rozhodnutí o udělení koncese,
c) doklady prokazující splnění podmínky finanční způsobilosti,
d) osvědčení o splnění podmínky dobré pověsti, bylo-li žadateli nebo
jím ustanovenému odpovědnému zástupci vydáno podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie15), a
e) pokud má osoba, kterou žadatel ustanovil odpovědným zástupcem, k
žadateli skutečnou vazbu, doklad o této vazbě.
(5) Pokud nejsou k žádosti o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení
koncese přiloženy podklady podle odstavce 4 v dostatečném rozsahu nebo je to nezbytné
k posouzení splnění podmínek podle § 6 odst. 1 písm. a) až c) a v § 6 odst. 2 nebo
§ 8b, může dopravní úřad vyzvat žadatele o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení
koncese k doplnění žádosti; k tomu mu stanoví přiměřenou lhůtu. Stejnopis výzvy dopravní
úřad zašle též živnostenskému úřadu. Po dobu lhůty uvedené ve výzvě neběží lhůta
pro vydání stanoviska. Dopravní úřad zašle doplněné podklady živnostenskému úřadu
spolu se stanoviskem.
(6) Dopravní úřad vydává stanovisko rovněž k žádosti o schválení ustanovení
nového odpovědného zástupce, jedná-li se o provozování silniční dopravy velkými vozidly.
Dopravní úřad vydá souhlasné stanovisko, pokud nově ustanovený odpovědný zástupce
splňuje podmínky podle § 8b. V opačném případě vydá dopravní úřad nesouhlasné stanovisko
a toto stanovisko odůvodní.
(7) K žádosti o schválení nového odpovědného zástupce žadatel připojí doklady
podle odstavce 4 písm. d) a e). Postup podle odstavce 5 se užije obdobně.
(8) Není-li splněna podmínka bezúhonnosti, živnostenský úřad nežádá dopravní
úřad o vydání stanoviska.
(9) Dopravní úřad při vydávání stanoviska podle odstavců 1 až 3 nebo odstavce
6 splnění podmínky bezúhonnosti neposuzuje.
§ 9
Povinnosti podnikatele v silniční dopravě
(1) Podnikatel v silniční dopravě je povinen zajistit, aby
a) v každém vozidle používaném k podnikání byly při jeho provozu
1. doklad o oprávnění k podnikání nebo jeho kopie, jde-li o vnitrostátní veřejnou
linkovou osobní dopravu, nebo
2. doklad o oprávnění k podnikání nebo jeho kopie, smlouva
o mezinárodní zvláštní linkové dopravě, stanoví-li tak přímo použitelný předpis Evropské
unie18), a další doklady vztahující se k prováděné přepravě vydané podle tohoto zákona,
přímo použitelného předpisu Evropské unie13) nebo vyhlášené mezinárodní smlouvy,
kterou je Česká republika vázána, v ostatních případech,
b) práce řidiče vozidla určeného pro přepravu více než 9 osob včetně
řidiče vykonávala pouze osoba, u které není překážka spolehlivosti podle odstavce
2 písm. b) nebo c), a
c) práce řidiče vozidla určeného pro přepravu nejvýše 9 osob včetně
řidiče vykonávala pouze osoba spolehlivá.
(2) Za spolehlivého se pro účely tohoto zákona nepovažuje ten,
a) komu byl v posledních 3 letech uložen správní trest za přestupek
spáchaný při výkonu práce řidiče taxislužby spočívající v
1. užití vozidla, které
není označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby,
2. poškození cestujícího na ceně
jízdného nebo požadování ceny ve výši, která není v souladu s cenovými předpisy,
3.
nepořízení záznamu o přepravě,
4. nevydání dokladu o zaplacení jízdného nebo dokladu
o přepravě cestujícímu nebo uvedení nepravdivých údajů v dokladu o přepravě,
5. nezaznamenání
skutečného průběhu přepravy, nebo
6. neumožnění kontroly nebo státního odborného dozoru,
b) komu byl v posledních 2 letech uložen správní trest za přestupek
spočívající v
1. řízení vozidla nebo jízdě na zvířeti bezprostředně po požití alkoholického
nápoje nebo po užití jiné návykové látky nebo v takové době po požití alkoholického
nápoje nebo užití jiné návykové látky, po kterou je ještě pod jejich vlivem,
2. řízení
vozidla nebo jízdě na zvířeti ve stavu vylučujícím způsobilost přivozeném požitím
alkoholického nápoje nebo užitím jiné návykové látky, nebo
3. odmítnutí podrobit se
vyšetření, zda při řízení vozidla nebo jízdě na zvířeti nebyl ovlivněn alkoholem
nebo jinou návykovou látkou,
c) kdo byl pravomocně odsouzen za úmyslný trestný čin vraždy, těžkého
ublížení na zdraví, ublížení na zdraví, rvačky, zbavení osobní svobody, omezování
osobní svobody, loupeže, braní rukojmí, vydírání, znásilnění, sexuálního nátlaku,
krádeže, podvodu, nebezpečného vyhrožování, obchodování s lidmi, ohrožení pod vlivem
návykové látky, pohlavního zneužití, poškozování spotřebitele, opilství, obecného
ohrožení nebo teroristického útoku, pokud se na něho nehledí, jako by nebyl odsouzen,
nebo
d) komu byl uložen správní trest nebo trest zákazu činnosti spočívajícího
v zákazu výkonu práce řidiče taxislužby, a to po dobu výkonu tohoto trestu.
(3) Podnikatel v silniční dopravě může provozovat silniční dopravu
pro cizí potřeby pouze vozidlem, jehož
a) je provozovatelem a které je podle zápisu v registru silničních
vozidel14) určeno k provozování silniční dopravy pro cizí potřeby tímto podnikatelem,
nebo
b) státní poznávací značku, největší povolenou hmotnost, celkový počet
míst k přepravě osob včetně řidiče, tovární značku a obchodní označení ohlásil dopravnímu
úřadu; každou změnu těchto údajů je povinen do 1 měsíce ohlásit dopravnímu úřadu.
(4) Za účelem posouzení spolehlivosti si dopravní úřad nebo Ministerstvo
dopravy vyžádá podle zákona upravujícího Rejstřík trestů5c) výpis z evidence Rejstříku
trestů. Žádost o vydání výpisu z evidence Rejstříku trestů a výpis z evidence Rejstříku
trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(5) Orgán, který uložil správní trest za přestupek podle odstavce 2 písm.
a) anebo trest nebo správní trest zákazu činnosti spočívajícího v zákazu výkonu práce
řidiče taxislužby, zašle stejnopis písemného vyhotovení pravomocného rozhodnutí dopravnímu
úřadu, v jehož územním obvodu má pachatel trvalý, dlouhodobý, přechodný nebo jiný
povolený pobyt.
(6) Byl-li přiznán odkladný účinek žaloby proti rozhodnutí, kterým byl
uložen správní trest za přestupek, považuje se pro účely posouzení spolehlivosti
za den uložení správního trestu den, kdy nabylo právní moci rozhodnutí soudu o žalobě.
§ 9a
nadpis vypuštěn
Ustanovení o uzavření a provádění přepravní smlouvy, odpovědnosti dopravce,
reklamaci a žalobě a o přepravě prováděné postupně několika dopravci obsažená v Úmluvě
o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR)31) se použijí obdobně
ve vnitrostátní silniční nákladní dopravě na smlouvu o přepravě věci, práva a povinnosti
při přepravě věci, náhradu škody vzniklé při přepravě věci a na odpovědnost jednotlivých
dopravců při přepravě věci, k jejímuž provedení se spojilo několik dopravců.
§ 9b
Zvláštní povinnosti podnikatele v silniční dopravě provozované velkými
vozidly
(1) Pokud podnikatel v silniční dopravě provozuje silniční dopravu velkými
vozidly, na kterou se v plném rozsahu použije přímo použitelný předpis Evropské unie
upravující harmonizaci předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy4d)
nebo Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (AETR)4),
a zabezpečuje konkrétní přepravu osob, zvířat nebo věcí tím, že sám řídí velké vozidlo
nebo v souvislosti s řízením provádí nakládku a vykládku zvířat nebo věcí, dohled
při nástupu a výstupu cestujících nebo nakládce a vykládce zvířat nebo věcí, údržbu
a kontrolu velkého vozidla nebo provádí administrativní činnosti přímo spojené s
konkrétní přepravou, nesmí doba výkonu těchto činností přesáhnout 48 hodin za týden.
Dobu výkonu těchto činností lze prodloužit až na 60 hodin za týden, pokud za 26 týdnů
po sobě jdoucích tato doba v průměru nepřesáhne 48 hodin za týden. Týdnem se rozumí
období od 00.00 hodin v pondělí do 24.00 hodin v neděli.
(2) Podnikatel v silniční dopravě vykonávající činnosti podle odstavce
1 je povinen po 6 hodinách přerušit jejich výkon činností podle odstavce 1 přestávkou
v trvání nejméně 30 minut. Přesáhne-li doba výkonu těchto činností 9 hodin po sobě
jdoucích, musí přestávka trvat nejméně 45 minut. Přestávku lze rozdělit do několika
částí v trvání nejméně 15 minut. Doba přestávky se nezapočítává do doby výkonu.
(3) Jsou-li činnosti podle odstavce 1 vykonávány v době od 00.00 hodin
do 04.00 hodin, nesmí doba výkonu těchto činností během 24 hodin po sobě jdoucích
přesáhnout 10 hodin.
(4) Podnikatel v silniční dopravě vykonávající činnosti podle odstavce
1 vede záznamy o době výkonu těchto činností a trvání přestávek a tyto záznamy uchovává
po dobu nejméně 2 let od ukončení těchto činností. Úprava požadavků na dobu řízení,
bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku není tímto paragrafem dotčena. Způsob vedení
záznamu a jeho náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.
§ 9c
Zákaz objednání přepravy
(1) Podnikající fyzická nebo právnická osoba nesmí objednat přepravu
zvířat nebo věcí, pokud ví nebo vzhledem k okolnostem a svým osobním poměrům vědět
měla a mohla, že by provedením přepravy dopravce porušil
a) povinnost zajistit dodržování požadavků na dobu řízení vozidla,
bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku a vedení záznamu o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku,
b) některý z pracovněprávních požadavků, které platí při vyslání řidiče
k výkonu práce v rámci nadnárodního poskytování služeb, nebo
c) některou z povinností stanovených přímo použitelným předpisem Evropské
unie upravujícím přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy23).
(2) Provozovatel cestovní kanceláře nebo cestovní agentury nesmí objednat
přepravu osob, pokud ví nebo vzhledem k okolnostem a svým osobním poměrům vědět měl
a mohl, že by provedením přepravy dopravce porušil povinnost zajistit dodržování
požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku a vedení
záznamu o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku.
HLAVA DRUHÁ
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO OSOBNÍ DOPRAVU
Díl 1
Vnitrostátní linková osobní doprava
nadpis zrušen
§ 10
(1) Vnitrostátní linkovou osobní dopravu může provozovat jen podnikatel
v silniční dopravě, který je držitelem licence k jejímu provozování vydané dopravním
úřadem.
(2) Podnikatel v silniční dopravě může po dobu nejdéle 60 dnů provozovat
vnitrostátní linkovou osobní dopravu i bez licence, jde-li o její provozování v souladu
a) s rozhodnutím, kterým mu bylo poskytování veřejných služeb v
přepravě cestujících uloženo v mimořádné situaci podle zákona upravujícího poskytování
veřejných služeb v přepravě cestujících32),
b) se smlouvou uzavřenou na základě přímého zadání v mimořádné
situaci podle zákona upravujícího poskytování veřejných služeb v přepravě cestujících32),
nebo
c) se smlouvou uzavřenou na základě zadání veřejné zakázky v jednacím
řízení bez uveřejnění podle zákona o zadávání veřejných zakázek.
§ 11
(1) O udělení licence k provozování vnitrostátní linkové osobní dopravy
rozhoduje na základě žádosti dopravce dopravní úřad, v jehož správním obvodu má být
výchozí zastávka linky. Žádost lze podat nejdříve 1 rok přede dnem, kdy žadatel hodlá
zahájit provoz linkové osobní dopravy.
(2) Žádost o udělení licence vedle obecných náležitostí podle správního
řádu obsahuje
a) údaj o formě linkové osobní dopravy a, jde-li o městskou autobusovou
dopravu, údaj o této skutečnosti,
b) trasu linky, včetně zastávek pro nástup a výstup, jejich úplných
názvů a určení výchozí a cílové zastávky (dále jen "vedení linky"), a
c) datum, kdy žadatel hodlá zahájit provoz linkové osobní dopravy.
(3) Dále musí žádost o udělení licence obsahovat,
a) jde-li o linkovou osobní dopravu, která má být v celém rozsahu
provozována na základě jedné nebo více smluv o veřejných službách v přepravě cestujících32)
(dále jen "linková doprava na základě smlouvy o veřejných službách"), údaj o této
skutečnosti a údaje nutné k identifikaci každé z těchto smluv, nebo
b) jde-li o zvláštní linkovou dopravu, kategorie cestujících a
údaje o osobě, pro kterou se má tato doprava provozovat, kterými jsou jméno a příjmení,
název nebo obchodní firma a dále datum narození a adresa trvalého pobytu nebo, jde-li
o právnickou nebo podnikající fyzickou osobu, její identifikační číslo a adresa sídla.
(4) O žádosti rozhodne dopravní úřad do 60 dnů ode dne jejího podání.
§ 12
(1) Dopravní úřad licenci udělí, pokud
a) označení všech zastávek na trase linky ve směru vedení spojů
bylo stanoveno nebo umístěno místní nebo přechodnou úpravou provozu na pozemních
komunikacích postupem podle zákona o silničním provozu,
b) se dopravce nedopustil jednání uvedeného v § 15 odst. 1 písm.
a) nebo ode dne spáchání takového jednání uplynula ke dni podání žádosti doba delší
než 3 roky, a
c) vedení linky je v souladu se všemi smlouvami o veřejných službách
v přepravě cestujících32), na jejichž základě má být doprava provozována, jde-li
o linkovou dopravu na základě smlouvy o veřejných službách.
(2) Jde-li o linkovou osobní dopravu, která nemá být provozována v
celém rozsahu na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících32) (dále
jen "linková doprava bez smlouvy o veřejných službách"), dopravní úřad i při splnění
požadavků podle odstavce 1 licenci neudělí, pokud by tato doprava byla nadbytečná
s ohledem na zajištění přepravních potřeb na trase linky veřejnou linkovou nebo veřejnou
drážní osobní dopravou, která má být provozována na základě uzavřené smlouvy o veřejných
službách v přepravě cestujících32), (dále jen "veřejná osobní doprava na základě
smlouvy o veřejných službách") a měla negativní ekonomické dopady na veřejnou osobní
dopravu na základě smlouvy o veřejných službách. Negativní ekonomické dopady spočívají
zejména v navýšení nákladů na provozování dopravy nebo ve snížení tržeb z dopravy
plynoucích.
(3) Rozhodnutí o udělení licence musí vedle obecných náležitostí
podle správního řádu obsahovat
a) údaj o formě linkové osobní dopravy a, jde-li o městskou autobusovou
dopravu, údaj o této skutečnosti,
b) označení a vedení linky,
c) datum zahájení provozu linkové osobní dopravy,
d) doba, na kterou se licence uděluje,
e) kategorie cestujících, jde-li o zvláštní linkovou dopravu, a
f) identifikační údaje o smlouvách, na jejichž základě má být doprava
provozována, jde-li o linkovou dopravu na základě smlouvy o veřejných službách.
(4) V rozhodnutí o udělení licence lze stanovit
a) podmínky, za kterých může provoz linky zčásti zabezpečovat jiný
dopravce, umožňuje-li to smlouva o veřejných službách v přepravě cestujících32),
na jejímž základě má být linková osobní doprava provozována, nebo
b) podmínky omezující provozování dopravy vyplývající ze
1. stavebních
nebo dopravně technických vlastností pozemních komunikací na trase linky, nebo
2.
žádosti.
(5) Lze-li nadbytečnosti nebo negativním ekonomickým dopadům podle
odstavce 2 předejít omezením provozování dopravy, dopravní úřad v rozhodnutí o udělení
licence stanoví
a) další podmínky omezující provozování dopravy, zejména časová
omezení dopravních spojení na trase linky, omezení nástupu a výstupu cestujících
na trase linky nebo podmínky pro přepravu cestujících na trase linky, nebo
b) jiné datum zahájení provozu, než je uvedeno v žádosti.
(6) Licence se uděluje na 5 let nebo
a) na kratší dobu, pokud o to dopravce požádal,
b) na dobu platnosti smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících32),
na jejímž základě má být linková osobní doprava provozována, jde-li o linkovou dopravu
na základě smlouvy o veřejných službách; má-li být tato doprava provozována na základě
více smluv, uděluje se licence na dobu platnosti smlouvy, která má skončit nejdříve,
nebo
c) na dobu platnosti smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících32),
jejíž platnost uplyne dříve než za 5 let ode dne, kdy dopravce hodlá zahájit provoz,
jde-li o linkovou dopravu bez smlouvy o veřejných službách, jejíž trasa linky je
stejná nebo obdobná jako trasa linky veřejné linkové nebo veřejné drážní osobní dopravy
provozované na základě této smlouvy, nejméně však na 2 roky.
§ 13
(1) Jde-li o linkovou dopravu bez smlouvy o veřejných službách, vyžádá
si dopravní úřad před vydáním rozhodnutí o udělení licence závazné stanovisko dopravního
úřadu, v jehož správním obvodu má být na trase posuzované linky umístěna zastávka
(dále jen "dotčený úřad"), k posouzení, zda v jeho správním obvodu není dán důvod
pro neudělení licence podle § 12 odst. 2.
(2) Je-li dán důvod pro neudělení licence, dotčený úřad v závazném
stanovisku vymezí a odůvodní, v jakých případech a za jakých okolností by posuzovaná
doprava byla nadbytečná s ohledem na zajištění přepravních potřeb na trase linky
v jeho správním obvodu veřejnou osobní dopravou na základě smlouvy o veřejných službách
a měla negativní ekonomické dopady na tuto dopravu.
(3) Závazné stanovisko podle odstavců 1 a 2 vydá dotčený úřad do 30
dnů ode dne, kdy žádost obdržel. Nevydá-li dotčený úřad v této lhůtě závazné stanovisko,
platí, že bylo vydáno souhlasné stanovisko.
§ 14
(1) Na žádost držitele licence dopravní úřad rozhodne do 60 dnů ode
dne podání žádosti o změně licence. O změně licence spočívající výlučně ve změně
názvu zastávky může dopravní úřad rozhodnout i z moci úřední, pokud ke změně názvu
zastávky nedošlo z důvodu na straně dopravce. Na řízení o změně licence se použijí
§ 12 odst. 1 písm. a) a c), § 12 odst. 2, 4 a 5 a § 13 obdobně. Nedojde-li ke změně
ve vedení linky, data zahájení provozu a podmínek stanovených podle § 12 odst. 4
písm. b) bodu 2 a § 12 odst. 5 písm. a), postup podle § 13 se nepoužije.
(2) Dobu platnosti licence nelze prodloužit.
(3) Při zániku právnické osoby, která je držitelem licence, s přechodem
jejích práv a povinností na právního nástupce, který je podnikatelem v silniční osobní
dopravě provozované velkými vozidly, lze provozovat linkovou osobní dopravu podle
licence po dobu 15 dnů od zániku právnické osoby nebo, pokud v této lhůtě podá právní
nástupce žádost o změnu licence v osobě držitele licence, nejméně do doby, kdy dopravní
úřad o této žádosti rozhodne; dopravní úřad žádosti vyhoví, pokud se žadatel nedopustil
jednání uvedeného v § 15 odst. 1 písm. a) nebo ode dne spáchání takového jednání
uplynuly ke dni podání žádosti více než 3 roky.
§ 15
(1) Dopravní úřad licenci odejme,
a) nebude-li tím závažným způsobem ohroženo uspokojování přepravních
potřeb, pokud držitel licence
1. opakovaně závažným způsobem porušil povinnosti stanovené
tímto zákonem,
2. opakovaně závažným způsobem porušil podmínky pro provozování dopravy
stanovené v licenci, nebo
3. nezačal linkovou osobní dopravu, k jejímuž provozování
byla tato licence udělena, provozovat do 30 dnů ode dne, kdy měl být její provoz
zahájen,
b) požádal-li držitel licence o odnětí licence, nebo
c) pokud pozbyla platnosti smlouva o veřejných službách v přepravě
cestujících32), na jejímž základě byla doprava podle této licence provozována, jde-li
o linkovou dopravu na základě smlouvy o veřejných službách.
(2) Jde-li o osobní linkovou dopravu provozovanou na základě více smluv
o veřejných službách v přepravě cestujících32) a bylo-li zahájeno řízení o změně
licence, kterým má být rozsah udělené licence omezen na provozování dopravy podle
platných smluv, řízení o odnětí licence z důvodu podle odstavce 1 písm. c) se přeruší
nebo nezahájí do doby ukončení řízení o změně licence.
(3) Licence pozbývá platnosti
a) uplynutím doby, na kterou byla udělena,
b) zánikem koncese,
c) smrtí fyzické osoby, která je držitelem licence,
d) zánikem právnické osoby, která je držitelem licence, nejde-li
o případ podle § 14 odst. 3,
e) zamítnutím žádosti o změnu licence podle § 14 odst. 3, nebo
f) rozhodnutím dopravního úřadu o odnětí licence.
Díl 2
Mezinárodní linková osobní doprava
§ 16
(1) Provozovat mezinárodní linkovou osobní dopravu může jen podnikatel
v silniční dopravě, a to na základě
a) licence udělené Ministerstvem dopravy a licence vydané příslušným
orgánem jiného státu pro území tohoto státu, jímž linka vede, nebo
b) povolení k provozování mezinárodní linkové osobní dopravy podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie18) uděleného Ministerstvem dopravy nebo
příslušným orgánem jiného členského státu.
(2) Jde-li o mezinárodní zvláštní linkovou dopravu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie18), lze ji provozovat rovněž na základě smlouvy o mezinárodní
zvláštní linkové dopravě podle přímo použitelného předpisu Evropské unie18).
§ 16a
(1) O udělení licence k provozování mezinárodní linkové osobní dopravy
rozhoduje Ministerstvo dopravy na základě žádosti dopravce. Žádost lze podat nejdříve
1 rok přede dnem, kdy žadatel hodlá zahájit provoz této dopravy.
(2) Žádost o udělení licence vedle obecných náležitostí podle správního
řádu obsahuje
a) údaj o formě linkové osobní dopravy,
b) vedení linky,
c) datum, kdy žadatel hodlá zahájit provoz linkové osobní dopravy,
d) návrh jízdního řádu,
e) návrh tarifu,
f) návrh smluvních přepravních podmínek a
g) údaje o tom, jak bude zajištěno dodržování povinností týkajících
se doby řízení, bezpečnostních přestávek a doby odpočinku u řidičů, kteří mají řídit
vozidla na lince.
(3) Dále musí žádost o udělení licence obsahovat,
a) jde-li o mezinárodní osobní linkovou dopravu, která má být na
území České republiky v celém rozsahu provozována na základě jedné nebo více smluv
o veřejných službách v přepravě cestujících32) (dále jen "mezinárodní doprava na
základě smlouvy o veřejných službách"), údaj o této skutečnosti a údaje nutné k identifikaci
každé z těchto smluv, nebo
b) jde-li o zvláštní linkovou dopravu, kategorie cestujících a údaje
o osobě, pro kterou se má tato doprava provozovat, kterými jsou jméno a příjmení,
název nebo obchodní firma a dále datum narození a adresa trvalého pobytu nebo, jde-li
o právnickou nebo podnikající fyzickou osobu, její identifikační číslo a adresa sídla.
(4) O žádosti rozhodne Ministerstvo dopravy do 30 dnů od doručení licence
vydané příslušným úřadem cizího státu pro vedení linky na území tohoto státu.
§ 16b
(1) Ministerstvo dopravy licenci udělí, pokud
a) označení všech zastávek na trase linky ve směru vedení spojů bylo
stanoveno nebo umístěno místní nebo přechodnou úpravou provozu na pozemních komunikacích
postupem podle zákona o silničním provozu,
b) se dopravce nedopustil jednání uvedeného v § 15 odst. 1 písm.
a) nebo ode dne spáchání takového jednání uplynula ke dni podání žádosti doba delší
než 3 roky,
c) jsou splněny další požadavky, stanoví-li je vyhlášená mezinárodní
smlouva, kterou je Česká republika vázána, a
d) vedení linky na území České republiky je v souladu se všemi smlouvami
o veřejných službách v přepravě cestujících32), na jejichž základě má být doprava
provozována, jde-li o mezinárodní dopravu na základě smlouvy o veřejných službách;
za účelem ověření této podmínky si Ministerstvo dopravy vyžádá závazné stanovisko
dotčeného úřadu.
(2) Jde-li o mezinárodní osobní linkovou dopravu, která na území České
republiky nemá být provozována v celém rozsahu na základě smlouvy o veřejných službách
v přepravě cestujících32) (dále jen "mezinárodní doprava bez smlouvy o veřejných
službách"), Ministerstvo dopravy i při splnění požadavků podle odstavce 1 licenci
neudělí, pokud by tato doprava byla z hlediska navrženého jízdního řádu nadbytečná
s ohledem na zajištění přepravních potřeb veřejnou osobní dopravou na základě smlouvy
o veřejných službách a měla negativní ekonomické dopady na veřejnou osobní dopravu
na základě smlouvy o veřejných službách. Negativní ekonomické dopady spočívají zejména
v navýšení nákladů na provozování dopravy nebo ve snížení tržeb z dopravy plynoucích.
(3) Rozhodnutí o udělení licence musí vedle obecných náležitostí
podle správního řádu obsahovat
a) údaj o formě linkové osobní dopravy,
b) označení a vedení linky,
c) datum zahájení provozu linkové osobní dopravy,
d) doba, na kterou se licence uděluje,
e) kategorie cestujících, jde-li o zvláštní linkovou dopravu, a
f) identifikační údaje o smlouvách, na jejichž základě má být doprava
provozována, jde-li o mezinárodní dopravu na základě smlouvy o veřejných službách.
(4) V rozhodnutí o udělení licence lze stanovit
a) podmínky, za kterých může provoz linky zčásti zabezpečovat jiný
dopravce, nebo
b) podmínky omezující provozování dopravy vyplývající ze
1. stavebních
nebo dopravně technických vlastností pozemních komunikací na trase linky, nebo
2.
žádosti.
(5) Lze-li nadbytečnosti nebo negativním ekonomickým dopadům podle
odstavce 2 předejít omezením provozování dopravy, Ministerstvo dopravy v rozhodnutí
o udělení licence stanoví
a) další podmínky omezující provozování dopravy, zejména časová omezení
dopravních spojení na trase linky, omezení nástupu a výstupu cestujících na trase
linky nebo podmínky pro přepravu cestujících na trase linky, nebo
b) jiné datum zahájení provozu, než je uvedeno v žádosti.
(6) Licence se uděluje
a) na dobu stanovenou v příslušné vyhlášené mezinárodní smlouvě,
kterou je Česká republika vázána, nejvýše však na 5 let, nebo
b) na kratší dobu, pokud o to dopravce požádal.
§ 16c
(1) Jde-li o mezinárodní dopravu bez smlouvy o veřejných službách, vyžádá
si Ministerstvo dopravy před vydáním rozhodnutí o udělení licence závazné stanovisko
dotčeného úřadu k posouzení, zda v jeho správním obvodu není dán důvod pro neudělení
licence podle § 16b odst. 2.
(2) Je-li dán důvod pro neudělení licence, dotčený úřad v závazném stanovisku
vymezí a odůvodní, v jakých případech a za jakých okolností by z hlediska navrženého
jízdního řádu byla posuzovaná doprava nadbytečná s ohledem na zajištění přepravních
potřeb na trase linky v jeho správním obvodu veřejnou osobní dopravou na základě
smlouvy o veřejných službách a měla negativní ekonomické dopady na tuto dopravu.
(3) Závazné stanovisko podle odstavců 1 a 2 vydá dotčený úřad do 30 dnů
ode dne, kdy žádost obdržel. Nevydá-li dotčený úřad v této lhůtě závazné stanovisko,
platí, že bylo vydáno souhlasné stanovisko.
§ 16d
(1) Na žádost držitele licence Ministerstvo dopravy rozhodne o změně
licence. O změně licence spočívající výlučně ve změně názvu zastávky může Ministerstvo
dopravy rozhodnout i z moci úřední, pokud ke změně názvu zastávky nedošlo z důvodu
na straně dopravce. Na řízení o změně licence se použijí §16b odst. 1 písm. a) a
c), § 16b odst. 2, 4 a 5 a § 16c obdobně a § 16a odst. 2 a 3 přiměřeně. Nedojde-li
ke změně ve vedení linky, data zahájení provozu a podmínek stanovených podle § 16b
odst. 4 písm. b) bodu 2 a § 16b odst. 5 písm. a), postup podle § 16c se nepoužije.
(2) Dobu platnosti licence nelze prodloužit, s výjimkou prodloužení platnosti
licence ve veřejném zájmu na nepřerušeném uspokojování přepravních potřeb nejvýše
o 90 dnů; postup podle § 16c a lhůta podle § 16a odst. 3 se v tomto případě nepoužijí.
(3) Při zániku právnické osoby, která je držitelem licence, s přechodem
jejích práv a povinností na právního nástupce, který je podnikatelem v silniční dopravě
provozované velkými vozidly, se § 14 odst. 3 použije obdobně.
(4) O odnětí licence rozhoduje Ministerstvo dopravy. Ustanovení § 15
odst. 1 a 2 se použijí obdobně.
(5) Licence pozbývá platnosti v případech podle § 15 odst. 3.
Díl 3
Jízdní řád
§ 16f
(1) Jízdní řád pro veřejnou linkovou osobní dopravu nebo jeho změnu
schvaluje na žádost dopravce
a) dopravní úřad, který udělil licenci, jde-li o vnitrostátní linkovou
osobní dopravu,
b) Ministerstvo dopravy, jde-li o mezinárodní linkovou osobní dopravu.
(2) Dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy jízdní řád nebo jeho
změnu schválí, pokud
a) je v souladu s licencí nebo povolením,
b) časové údaje nejsou v rozporu se stavebními nebo dopravně technickými
vlastnostmi pozemních komunikací nebo pravidly silničního provozu nebo místní úpravou
provozu na pozemních komunikacích v úsecích, po kterých je linka vedena,
c) není v rozporu s prostorovými parametry zastávek a jejich časovým
využitím vozidly jiných linek a
d) obsahuje pouze spoje podle smlouvy o veřejných službách v přepravě
cestujících32), jde-li o linkovou dopravu na základě smlouvy o veřejných službách
nebo mezinárodní dopravu na základě smlouvy o veřejných službách.
(3) Jde-li o mezinárodní linkovou osobní dopravu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie18), Ministerstvo dopravy jízdní řád schválí v rámci povolení
k provozování této dopravy, jsou-li splněny podmínky podle odstavce 2 písm. b) až
d).
(4) Jde-li o mezinárodní dopravu bez smlouvy o veřejných službách, Ministerstvo
dopravy změnu jízdního řádu neschválí, pokud by mezinárodní doprava bez smlouvy o
veřejných službách byla z hlediska požadované změny jízdního řádu nadbytečná s ohledem
na zajištěnost přepravních potřeb veřejnou osobní dopravou na základě smlouvy o veřejných
službách a měla negativní ekonomické dopady na tuto dopravu. Před vydáním rozhodnutí
o změně jízdního řádu si Ministerstvo dopravy vyžádá závazné stanovisko dotčeného
úřadu k posouzení, zda v jeho správním obvodu není dán důvod pro neschválení změny
jízdního řádu podle věty první. Závazné stanovisko vydá dotčený úřad do 30 dnů ode
dne, kdy žádost obdržel. Nevydá-li dotčený úřad v této lhůtě závazné stanovisko,
platí, že bylo vydáno souhlasné stanovisko. Závazné stanovisko dotčeného úřadu se
nevyžaduje, pokud se změna jízdního řádu nedotkne jeho správního obvodu nebo je-li
změna jízdního řádu navázána na předchozí změnu licence.
(5) Jde-li o odchylku v provozování dopravy podle § 18 odst. 2, předloží
dopravce návrh výlukového jízdního řádu ke schválení bez zbytečného odkladu poté,
co se o uzavření pozemní komunikace nebo o objížďce dozvěděl. Výlukový jízdní řád
se schválí, jsou-li splněny podmínky podle odstavce 2 písm. b) a c) a je-li linka
vedena odchylně od licence pouze v nezbytném rozsahu a v souladu s rozhodnutím o
uzavírce nebo objížďce, bylo-li vydáno. Výlukový jízdní řád nahrazuje po dobu trvání
odchylky v provozování dopravy jízdní řád schválený podle odstavce 2.
(6) Pokud dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy jízdní řád, výlukový
jízdní řád nebo jejich změnu schválí, může namísto písemného vyhotovení rozhodnutí
vyznačit na jízdním řádu doložku schválení, která obsahuje údaj, že byl jízdní řád
schválen, označení správního orgánu, který jízdní řád schválil, jméno, příjmení a
podpis oprávněné úřední osoby, otisk úředního razítka a datum schválení jízdního
řádu. Jízdní řád opatřený doložkou schválení se doručuje žadateli. Proti rozhodnutí,
kterým byl jízdní řád nebo výlukový jízdní řád schválen nebo kterým byla schválena
jejich změna, se nelze odvolat; to neplatí v případě rozhodnutí podle odstavce 3.
(7) Jde-li o dopravu provozovanou bez licence podle § 10 odst. 2, jízdní
řád se nevydává. Dopravce je v takovém případě povinen zveřejnit v zastávkách informaci
o vedení linky a časech příjezdů a odjezdů dopravních spojení.
(8) O změně jízdního řádu spočívající výlučně ve změně názvu zastávky
může dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy rozhodnout i z moci úřední, pokud ke
změně názvu zastávky nedošlo z důvodu na straně dopravce.
§ 17
nadpis zrušen
(1) Schválený jízdní řád postoupí dopravní úřad Ministerstvu dopravy,
které vede pro potřeby veřejnosti celostátní informační systém o jízdních řádech.
Ministerstvo dopravy může vedením tohoto systému pověřit právnickou osobu.
(2) V celostátním informačním systému o jízdních řádech jsou vedeny údaje
obsažené v jízdních řádech veřejné linkové osobní dopravy, veřejné drážní osobní
dopravy a veřejné osobní vodní dopravy a názvy zastávek linkové osobní dopravy.
(3) Změny jízdních řádů veřejné vnitrostátní linkové dopravy lze provádět
pouze v termínech zveřejněných Ministerstvem dopravy způsobem umožňujícím dálkový
přístup.
(4) Z důvodu veřejného zájmu nebo zásahu vyšší moci může dopravní úřad
rozhodnout o změně jízdního řádu veřejné vnitrostátní linkové dopravy i v době jeho
platnosti k jinému termínu.
(5) Odstavec 3 se nevztahuje na jízdní řády městské autobusové dopravy
provozované na území města.
(6) Způsob zpracování, předkládání ke schválení a uveřejňování, obsah
a formální náležitosti jízdního řádu a jeho změn a organizaci celostátního informačního
systému o jízdních řádech stanoví prováděcí předpis.
§ 17a
(1) Dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy pro účely vydání rozhodnutí
o udělení, změně nebo odnětí licence nebo schválení jízdního řádu, výlukového jízdního
řádu nebo jejich změny nebo dotčený úřad pro účely vydání závazného stanoviska si
mohou vyžádat vyjádření
a) dopravního nebo silničního správního úřadu, v jehož správním obvodu
má být linka vedena,
b) obce, v jejímž územním obvodu má být na trase linky zastávka,
c) Ministerstva dopravy,
d) právnické osoby založené pro plnění úkolů při zřizování a organizaci
integrovaných veřejných služeb v přepravě cestujících32), nebo
e) vlastníka nebo správce pozemní komunikace, po které má být vedena
linka.
(2) Lhůta pro předložení vyjádření je 10 dnů ode dne obdržení žádosti,
není-li v žádosti stanovena lhůta delší.
Díl 4
Práva a povinnosti dopravce, cestujících a ostatních osob ve veřejné linkové
dopravě
§ 18
Povinnosti dopravce ve veřejné linkové dopravě
(1) Dopravce ve veřejné linkové dopravě je povinen
a) zahájit provoz na lince ke dni, který je stanoven v licenci, a
provoz linky udržovat po dobu platnosti licence,
b) vydat a uveřejnit schválený jízdní řád, jeho změny, smluvní přepravní
podmínky a tarif,
c) provozovat dopravu podle podmínek stanovených v rozhodnutí o udělení
licence nebo povolení, schváleného jízdního řádu, smluvních přepravních podmínek
a tarifu,
d) spojem uvedeným v jízdním řádu přepravit každého, jsou-li splněny
smluvní přepravní podmínky a tarif a nebrání-li tomu okolnosti, které dopravce nemůže
odvrátit nebo jim zabránit,
e) označit vozidlo příslušné linky názvem cílové zastávky spoje;
označení linky, které je stanoveno v rozhodnutí o udělení licence, musí být čitelné
i za tmy alespoň na čele vozidla, dále zajistit označení řidiče a průvodčího obchodním
jménem dopravce nebo služebním stejnokrojem dopravce, dále označit bezbariérové vozidlo
mezinárodním symbolem přístupnosti,
f) zveřejnit v zastávce jízdní řád a název zastávky, v městské autobusové
dopravě dále číslo linky, a po celou dobu provozování dopravy zajistit v zastávce
zveřejnění jízdního řádu ve znění jeho schválených změn; u zastávky určené pouze
pro výstup cestujících není vyvěšení jízdního řádu a čísla linky povinné,
g) pečovat o bezpečnost přepravovaných osob a jejich zavazadel a
zabezpečit první pomoc a náhradní dopravu v případě, že se stane účastníkem dopravní
nehody nebo má technickou závadu, pro kterou nelze spoj dokončit,
h) vytvářet podmínky pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu
a orientace.
(2) Je-li pozemní komunikace, po které je linka vedena, zcela nebo zčásti
uzavřena nebo je-li nařízena objížďka podle zvláštního právního předpisu6), lze se
od vedení linky podle licence odchýlit v nezbytném rozsahu a v souladu s rozhodnutím
o uzavírce nebo objížďce, bylo-li vydáno. Je-li pozemní komunikace, po které je linka
vedena, dočasně neprůjezdná, lze se od trasy linky podle licence v nezbytném rozsahu
odchýlit.
§ 18a
Vztahy mezi cestujícím a dopravcem veřejné linkové dopravy
(1) Řidič a průvodčí vozidla veřejné linkové dopravy a jiná osoba
pověřená dopravcem veřejné linkové dopravy a vybavená kontrolním odznakem a průkazem
(dále jen "pověřená osoba") je oprávněna dávat cestujícím pokyny a příkazy k zajištění
jejich bezpečnosti, bezpečnosti a plynulosti dopravy a bezpečnosti ostatních cestujících.
Pověřená osoba je oprávněna
a) vyloučit z přepravy cestujícího, který se na výzvu pověřené osoby
neprokáže platným jízdním dokladem a nesplní povinnost zaplatit jízdné a přirážku,
vyloučit z přepravy cestujícího nebo uložit cestujícímu zaplatit přirážku, pokud
přes upozornění nedodržuje přepravní řád, pokyny a příkazy pověřené osoby, znečišťuje
vozidlo nebo pokud svým chováním ruší klidnou přepravu cestujících nebo ostatní cestující
jinak obtěžuje; vyloučením z přepravy nesmí být ohrožena bezpečnost a zdraví cestujícího,
b) nepřipustit k přepravě nebo vyloučit z přepravy zavazadlo cestujícího
nebo zvíře s ním přepravované, pokud jsou překážkou bezpečné a pohodlné přepravy
cestujících nebo ohrožují zdraví cestujících nebo pokud jejich přepravu neumožňují
přepravní podmínky, zejména obsaditelnost vozidla,
c) uložit cestujícímu, který se neprokázal platným jízdním dokladem,
zaplatit přirážku nebo vyžadovat od cestujícího, aby se prokázal osobním dokladem
a sdělil osobní údaje podle odstavce 2 písm. c).
(2) Cestující je povinen
a) dodržovat přepravní řád, smluvní přepravní podmínky a tarif,
b) dbát pokynů a příkazů pověřené osoby, které směřují na zajištění
bezpečnosti a plynulosti dopravy, jeho bezpečnosti nebo bezpečnosti ostatních cestujících,
c) na výzvu pověřené osoby se prokázat platným jízdním dokladem,
neprokáže-li se platným jízdním dokladem, zaplatit jízdné a přirážku, nebo se prokázat
osobním dokladem a sdělit osobní údaje potřebné na vymáhání zaplacení jízdného a
přirážky; osobními údaji potřebnými na vymáhání zaplacení jízdného a přirážky se
rozumí jméno, příjmení, datum a místo narození, adresa pro doručování 12), číslo
osobního dokladu a u osob, které nedosáhly plnoletosti, osobní údaje zákonného zástupce
v rozsahu jméno, příjmení, datum narození a adresa pro doručování,
d) na výzvu pověřené osoby ji následovat na vhodné pracoviště veřejné
správy ke zjištění totožnosti, anebo na výzvu pověřené osoby setrvat na vhodném místě
do příchodu osoby oprávněné zjistit totožnost cestujícího, a to nesplní-li povinnost
uvedenou v písmenu c),
e) na výzvu pověřené osoby zaplatit přirážku za nedodržení přepravního
řádu nebo pokynu a příkazu pověřené osoby nebo za znečištění vozidla nebo za rušení
klidné přepravy cestujících nebo jiné obtěžování cestujících.
(3) Výši přirážky stanoví dopravce v přepravních podmínkách. Výše přirážky
nesmí přesáhnout částku 1 500 Kč.
(4) Osoba oprávněná zjistit totožnost cestujícího podle zvláštního právního
předpisu je oprávněna sdělit osobní údaje podle odstavce 2 písm. c) pověřené osobě.
(5) Dopravce je oprávněn pro účely vymáhání zaplacení jízdného a přirážky
zpracovávat osobní údaje podle odstavce 2 písm. c).
§ 18b
Přepravní řád
(1) Podmínky, za nichž se přepravují osoby, jejich zavazadla a věci
a zvířata s nimi přepravovaná v silniční dopravě a integrované dopravě, stanoví přepravní
řád a tarif. V přepravním řádu se uvede zejména
a) vznik a ukončení přepravní smlouvy mezi dopravcem a cestujícím
a způsob prokazování jejího vzniku,
b) náležitosti jízdního dokladu, způsob placení jízdného a posuzování
platnosti jízdních dokladů (včetně případů, kdy se na přepravě podílí více dopravců),
c) podmínky, za nichž si lze předem zakoupit místo k sezení,
d) podmínky přepravy dětí, dětských kočárků, cestujících s omezenou
schopností pohybu a orientace a vozíků pro invalidy,
e) způsob vracení jízdného při neprovedení přepravy,
f) rozsah a podmínky přepravy zavazadel, včetně podmínek, za nichž
si lze jako zavazadlo vzít nebezpečné věci,
g) podmínky přepravy zvířat,
h) podmínky přepravy autobusových zásilek.
(2) Přepravní řád stanoví vyhláškou Ministerstvo dopravy. Dopravce může
v přepravních podmínkách odlišně od přepravního řádu stanovit podmínky uvedené v
odstavci 1 písm. c), f), g) a h).
§ 18c
Náhradní autobusová doprava
(1) Provozovatel drážní dopravy na dráze celostátní, regionální, tramvajové,
trolejbusové nebo speciální je oprávněn provozovat náhradní autobusovou dopravu za
přerušenou nebo dočasně omezenou drážní dopravu na dráze.
(2) Provozovatel drážní dopravy podle odstavce 1 nebo jím pověřený dopravce
může provozovat náhradní autobusovou dopravu, pokud má platnou koncesi pro silniční
motorovou osobní dopravu podle zvláštního právního předpisu.1) Pro provozování náhradní
autobusové dopravy, která nepřesahuje 90 kalendářních dnů po sobě jdoucích, se nevyžaduje
udělení licence a schválení jízdního řádu; vedení linky a umístění zastávek musí
být z hlediska bezpečnosti silničního provozu schváleno Policií České republiky.
(3) Provozovatel drážní dopravy podle odstavce 1 je povinen označit vozidlo
použité pro náhradní autobusovou dopravu slovy "náhradní doprava". Ustanovení § 18
odst. 1 písm. e) se použijí přiměřeně.
(4) Náhradní doprava musí umožnit přepravu osob s omezenou schopností
pohybu a orientace v rozsahu odpovídajícím přerušené drážní dopravě na dráze.
§ 20
Vlastníci a správci pozemních komunikací
(1) Vlastníci a správci pozemních komunikací na trase linky jsou povinni
strpět v zastávce zveřejnění jízdního řádu nebo umístění zařízení pro zveřejnění
jízdního řádu.
(2) Umístění zařízení pro zveřejnění jízdního řádu není zvláštním užíváním
pozemní komunikace podle zvláštního předpisu.6)
Díl 5
Taxislužba
§ 21
Podmínky provozování taxislužby
(1) Dopravce smí provozovat taxislužbu pouze vozidlem, které
a) je zapsáno v evidenci vozidel taxislužby (dále jen „vozidlo taxislužby“)
a označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby, která byla pro toto vozidlo vydána,
nebo
b) poskytla přepravovaná osoba pro účely své přepravy (dále jen „vozidlo
cestujícího“).
(2) Dopravce při provozování taxislužby nesmí použít vozidlo taxislužby,
které pro něj není zapsáno v evidenci vozidel taxislužby. Dopravce je povinen zajistit,
aby vozidlem taxislužby, které je pro něj zapsáno v evidenci vozidel taxislužby,
neprovozovala taxislužbu jiná osoba.
(3) Dopravce je při provozování taxislužby povinen zajistit, aby
práci řidiče taxislužby vykonávala osoba, která
a) je v základním pracovněprávním vztahu s dopravcem, není-li touto
osobou sám dopravce nebo jeho manžel nebo registrovaný partner, a
b) je držitelem oprávnění řidiče taxislužby.
(4) Dopravce, který provozuje taxislužbu vozidlem taxislužby, je
povinen zajistit, aby při nabízení nebo poskytování přepravy, včetně činností s tím
souvisejících,
a) vozidlo taxislužby bylo viditelně a čitelně označeno
1. střešní
svítilnou žluté barvy s nápisem TAXI na její přední a zadní straně a
2. jménem, popřípadě
jmény, a příjmením, obchodní firmou nebo názvem dopravce umístěným na vozidle tak,
aby měl cestující možnost seznámit se s tímto údajem před jednáním o přepravě s řidičem
taxislužby,
b) vozidlo taxislužby bylo vybaveno
1. měřicí sestavou taxametru
splňující požadavky zvláštního právního předpisu6a), jejíž součástí je taxametr,
měřicí převodník ujeté vzdálenosti a tiskárna (dále jen „taxametr“),
2. knihou taxametru
a
3. záznamy o přepravě podle písmene f) z právě probíhajícího dne nebo záznamem o
přepravě z poslední poskytnuté přepravy, pokud v právě probíhajícím dni nebyla vozidlem
taxislužby žádná přeprava uskutečněna,
c) v taxametru byly nastaveny údaje a hodnoty odpovídající skutečnosti,
d) zobrazované údaje z taxametru byly čitelné a viditelné z místa
přepravované osoby,
e) řidič taxislužby řádně obsluhoval taxametr a zajistil zaznamenání
skutečného průběhu přepravy,
f) řidič taxislužby ihned po ukončení přepravy pořídil jako výstup
z tiskárny taxametru záznam o přepravě a
g) řidič taxislužby cestujícímu vydal doklad o přepravě pořízený
jako výstup z tiskárny taxametru, pokud o něj cestující požádá.
(5) Splnění povinností podle odstavce 4 se nevyžaduje, je-li přeprava
poskytnuta na základě písemné smlouvy uzavřené před zahájením přepravy, která
a) obsahuje
1. identifikační údaje smluvních stran, kterými jsou
jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa bydliště nebo
sídla a datum narození nebo identifikační číslo dopravce a objednatele přepravy,
2.
jednoznačné určení přepravy uvedením jména, popřípadě jmen, a příjmení nebo jiného
určení přepravovaných osob a údajů o datu, čase a trase přepravy,
3. cenu za přepravu
nebo způsob jejího určení a
4. údaje o zprostředkovateli taxislužby, kterými jsou
jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa sídla
a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a označení, že jde o zprostředkovatele,
je-li uzavření smlouvy zprostředkováno zprostředkovatelem taxislužby, a
b) je při přepravě a po zbývající část dne, ve kterém byla přeprava
poskytnuta, k dispozici u řidiče taxislužby, kterým byla přeprava poskytnuta, nebo
je u řidiče k dispozici její kopie.
(6) Splnění povinností podle odstavce 4 se rovněž nevyžaduje, je-li
přeprava poskytnuta na základě objednávky provedené elektronickými prostředky jinou
než hlasovou službou a
a) objednateli přepravy byla před objednáním přepravy sdělena konečná
cena za tuto přepravu a, je-li přeprava zprostředkována zprostředkovatelem taxislužby,
jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa sídla
a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
b) objednateli přepravy byly před zahájením přepravy sděleny údaje
o
1. dopravci, který přepravu poskytne, kterými jsou jeho jméno, popřípadě jména,
a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo,
2. řidiči
taxislužby, který přepravu provede, kterými jsou jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení,
a
3. vozidle taxislužby, kterým bude přeprava poskytnuta, kterými jsou jeho státní
poznávací značka, tovární značka a obchodní označení,
c) objednateli přepravy bylo bezprostředně po ukončení přepravy na
jím uvedenou adresu elektronické pošty zasláno potvrzení o přepravě a
d) potvrzení o přepravě je po zbývající část dne, ve kterém byla
přeprava poskytnuta, k dispozici u řidiče taxislužby, který přepravu poskytnul.
(7) Dopravce, který provozuje taxislužbu vozidlem taxislužby, je
dále povinen
a) uchovávat záznamy o přepravě podle odstavce 4 písm. f), smlouvy
o přepravě podle odstavce 5 a potvrzení o přepravě podle odstavce 6 písm. d) po dobu
nejméně 3 let od ukončení přepravy, k níž se vztahují, a
b) zajistit, aby vozidlo taxislužby nebylo označeno střešní svítilnou
podle odstavce 4 písm. a) bodu 1, nápisem TAXI nebo jiným způsobem zaměnitelným s
tímto označením,
1. je-li použito k jinému účelu než k provozování taxislužby, nebo
2.
není-li vybaveno taxametrem.
(8) Dopravce je povinen zajistit, aby při provozování taxislužby vozidlem
cestujícího měl řidič taxislužby u sebe doklad o oprávnění dopravce k podnikání nebo
jeho kopii a aby cestujícímu vydal doklad o přepravě, pokud o něj cestující požádá.
(9) Prováděcí právní předpis stanoví náležitosti záznamu o přepravě,
knihy taxametru, dokladu o přepravě, potvrzení o přepravě a způsob řádné obsluhy
taxametru.
§ 21a
Evidence vozidel taxislužby
(1) Dopravní úřad zapíše vozidlo do evidence vozidel taxislužby na
základě žádosti dopravce, pokud
a) jde o vozidlo kategorie L nebo M114),
b) je dopravce podle zápisu v registru silničních vozidel14) provozovatelem
vozidla,
c) vozidlo není evidováno jako vozidlo taxislužby pro jiného dopravce
a
d) vozidlo nebylo v posledním roce vyřazeno z evidence vozidel taxislužby
z důvodu uvedeného v odstavci 6 písm. d).
(2) V žádosti podle odstavce 1 dopravce uvede
a) státní poznávací značku, tovární značku a obchodní označení vozidla
a
b) typ a výrobní číslo taxametru, který bude ve vozidle při provozování
taxislužby užíván, případně uvede, že vozidlo taxislužby nebude vybaveno taxametrem
a tímto vozidlem bude poskytovat přepravu výhradně podle § 21 odst. 5 nebo 6.
(3) Při zápisu vozidla do evidence vozidel taxislužby vydá dopravní úřad
žadateli výpis z této evidence. Výpis opatří jménem, příjmením a podpisem oprávněné
úřední osoby, která výpis vyhotovila, a otiskem úředního razítka s malým státním
znakem České republiky.
(4) Dopravce je povinen oznámit dopravnímu úřadu změnu údajů uvedených
v odstavci 2 písm. b) nejpozději do 7 dnů od dne vzniku této změny. Na základě oznámení
zapíše dopravní úřad změnu údajů v evidenci vozidel taxislužby a vydá dopravci nový
výpis z této evidence.
(5) Při zápisu vozidla do evidence vozidel taxislužby nebo na žádost
dopravce vydá dopravní úřad dopravci, pro kterého je vozidlo v evidenci vozidel taxislužby
zapsáno, evidenční nálepku vozidla taxislužby. Dopravce je povinen zajistit, aby
tato nálepka nebyla umístěna na jiném vozidle, než pro které byla vydána. Umístění
nálepky na vozidlo taxislužby, pro které byla vydána, se nepovažuje za označení vozidla
v rozporu s § 21 odst. 7 písm. b) nebo § 21d odst. 5.
(6) Dopravní úřad vyřadí vozidlo z evidence vozidel taxislužby, pokud
a) vozidlo nesplňuje podmínky podle odstavce 1 písm. a) nebo b),
b) zaniklo oprávnění dopravce k provozování silniční motorové dopravy
osobní vozidly určenými pro přepravu nejvýše 9 osob včetně řidiče,
c) o to dopravce požádá, nebo
d) dopravci byl pravomocně uložen správní trest za přestupek uvedený
v § 35 odst. 2 písm. j) nebo m), kterého se ve vztahu k tomuto vozidlu dopustil.
(7) V případě vyřazení vozidla z evidence vozidel taxislužby je dopravce
povinen neprodleně zajistit odstranění evidenční nálepky vozidla taxislužby.
(8) Náležitosti a vzor evidenční nálepky vozidla taxislužby a způsob
jejího umístění na vozidle stanoví prováděcí právní předpis.
§ 21b
Zmocnění obce
(1) Obec může stanovit obecně závaznou vyhláškou pro stanoviště vozidel
taxislužby zřízených obcí podmínky užívání stanoviště a provozní řád upravující v
souladu s místními podmínkami pravidla provozu na stanovišti.
(2) Obec může obecně závaznou vyhláškou stanovit dopravcům jako podmínku
pro zahájení nebo nabízení přepravy na území obce splnění zvláštních technických
požadavků na vozidla taxislužby, kterými mohou být požadavky na maximální rozměry
vozidla, maximální zdvihový objem motoru, stupeň plnění emisní úrovně nebo druh paliva.
Zvláštní technické požadavky na vozidla taxislužby nesmí zvýhodňovat určitého výrobce,
tovární značku nebo typ vozidla.
§ 21c
Oprávnění řidiče taxislužby
(1) Práci řidiče taxislužby je oprávněna vykonávat pouze osoba, která
je držitelem oprávnění řidiče taxislužby. Oprávnění řidiče taxislužby udělí na žádost
kterýkoli dopravní úřad, pokud je žadatel
a) starší 21 let,
b) spolehlivý podle § 9 odst. 2 a
c) oprávněn k pobytu na území České republiky a, je-li to podle zákona
o zaměstnanosti vyžadováno, oprávněn k výkonu práce na území České republiky, jde-li
o občana jiného než členského státu, který není držitelem koncese pro provozování
silniční motorové dopravy osobní vozidly určenými pro přepravu nejvýše 9 osob včetně
řidiče, jeho manželem nebo registrovaným partnerem.
(2) Je-li žadatel občanem jiného než členského státu a není držitelem
koncese pro provozování silniční motorové dopravy osobní vozidly určenými pro přepravu
nejvýše 9 osob včetně řidiče, jeho manželem nebo registrovaným partnerem, k žádosti
podle odstavce 1 přiloží
a) doklad prokazující jeho oprávnění k pobytu na území České republiky
a
b) doklad prokazující jeho oprávnění k výkonu práce na území České
republiky, je-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno.
(3) Je-li žadatelem cizinec, za účelem posouzení spolehlivosti k žádosti
dále přiloží výpis z evidence trestů vydaný příslušným soudním nebo správním orgánem
státu, jehož je státním příslušníkem, a státu posledního pobytu, nebo výpis z evidence
Rejstříku trestů, v jehož příloze jsou tyto informace obsaženy. Nevydává-li takový
stát výpis z evidence trestů, přiloží cizinec čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné
před orgánem nebo notářem tohoto státu. Tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce.
Cizinec, kterému byla udělena mezinárodní ochrana33), doklady podle vět první a druhé
vydané státem, jehož je státním příslušníkem, nepřikládá.
(4) Oprávnění řidiče taxislužby se uděluje na dobu 5 let. Pokud dopravní
úřad vyhoví žádosti, vydá místo písemného vyhotovení rozhodnutí průkaz řidiče taxislužby.
Průkaz řidiče taxislužby je veřejnou listinou. Vzor průkazu řidiče taxislužby stanoví
prováděcí právní předpis.
(5) Oprávnění řidiče taxislužby odejme
a) kterýkoli dopravní úřad na žádost jeho držitele, nebo
b) dopravní úřad příslušný podle místa trvalého, dlouhodobého, přechodného
nebo jiného povoleného pobytu řidiče taxislužby, pokud jeho držitel přestal být spolehlivým
podle § 9 odst. 2; vydání rozhodnutí o odnětí oprávnění řidiče taxislužby je prvním
úkonem v řízení.
(6) Ztrátu, zničení, odcizení nebo poškození průkazu řidiče taxislužby
nebo změnu údajů v něm zaznamenaných je jeho držitel povinen neprodleně oznámit kterémukoli
dopravnímu úřadu. Na žádost řidiče taxislužby vydá tento dopravní úřad namísto průkazu
řidiče taxislužby, jehož se oznámení podle věty první týká, nový průkaz řidiče taxislužby,
je-li žadatel držitelem oprávnění řidiče taxislužby.
(7) Průkaz řidiče taxislužby pozbývá platnosti
a) uplynutím doby, na kterou bylo řidiči taxislužby uděleno oprávnění
řidiče taxislužby,
b) dnem nabytí právní moci rozhodnutí o odnětí oprávnění řidiče taxislužby,
c) dnem, kdy řidič taxislužby nahlásil dopravnímu úřadu jeho ztrátu,
zničení nebo odcizení,
d) dnem vydání nového průkazu řidiče taxislužby, oznámil-li řidič
taxislužby dopravnímu úřadu jeho poškození nebo změnu údajů v něm zaznamenaných.
(8) Řidič taxislužby je povinen odevzdat průkaz řidiče taxislužby
a) do 7 dnů ode dne pozbytí jeho platnosti podle odstavce 7 písm.
a) kterémukoli dopravnímu úřadu,
b) do 7 dnů ode dne pozbytí jeho platnosti podle odstavce 7 písm.
b) dopravnímu úřadu, který rozhodl o odnětí oprávnění řidiče taxislužby v prvním
stupni, nebo c) nejpozději při vydání nového průkazu řidiče taxislužby v případě
pozbytí platnosti podle odstavce 7 písm. d) dopravnímu úřadu vydávajícímu nový průkaz
řidiče taxislužby.
(9) Osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru, příslušník Policie
České republiky nebo strážník obecní policie je oprávněn odebrat neplatný průkaz
řidiče taxislužby.
(10) Pro účely vedení v Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě a vyhotovení
průkazu řidiče taxislužby si dopravní úřad při podání žádosti podle odstavce 1 nebo
6 opatří digitalizovanou fotografii žadatele. Nelze-li digitalizovanou fotografii
žadatele získat z registru řidičů, z informačního systému digitálního tachografu,
z evidence občanských průkazů, z agendového informačního systému evidence cestovních
dokladů nebo z agendového informačního systému cizinců, pořídí ji dopravní úřad.
§ 21d
Zvláštní povinnosti řidiče taxislužby
(1) Řidič je k výkonu práce řidiče taxislužby povinen užít
a) vozidlo taxislužby, které je zapsáno v evidenci vozidel taxislužby
pro něj, pokud je sám dopravcem, nebo pro dopravce, k němuž má vztah podle § 21 odst.
3 písm. a), a označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby, která byla pro toto
vozidlo vydána, nebo
b) vozidlo cestujícího.
(2) Při poskytování přepravy vozidlem cestujícího je řidič taxislužby
povinen vydat cestujícímu doklad o přepravě, pokud o něj cestující požádá, a mít
u sebe
a) průkaz řidiče taxislužby a
b) doklad o oprávnění dopravce k podnikání nebo jeho kopii.
(3) Při nabízení a poskytování přepravy, včetně činností s tím souvisejících,
vozidlem taxislužby je řidič taxislužby povinen mít ve vozidle umístěn průkaz řidiče
taxislužby tak, aby byl z místa cestujícího viditelný a čitelný.
(4) Nejde-li o přepravu podle § 21 odst. 5 nebo 6, je řidič vozidla
při výkonu práce řidiče taxislužby, povinen
a) užít vozidlo taxislužby, které je viditelně a čitelně označeno
1. střešní svítilnou žluté barvy s nápisem TAXI na její přední a zadní straně a
2.
jménem, popřípadě jmény, a příjmením, obchodní firmou nebo názvem dopravce umístěným
na vozidle tak, aby měl cestující možnost seznámit se s tímto údajem před jednáním
o přepravě s řidičem taxislužby,
b) řádně obsluhovat taxametr a zajistit zaznamenání skutečného průběhu
přepravy,
c) ihned po ukončení přepravy pořídit jako výstup z tiskárny taxametru
záznam o přepravě obsahující předepsané náležitosti a
d) vydat cestujícímu doklad o přepravě pořízený jako výstup z tiskárny
taxametru obsahující předepsané náležitosti, pokud o doklad cestující požádá.
(5) Vozidlo nesmí být označeno střešní svítilnou podle § 21 odst.
4 písm. a) bodu 1, nápisem TAXI nebo jiným způsobem zaměnitelným s tímto označením,
a) je-li použito k jinému účelu než k provozování taxislužby, nebo
b) není-li vybaveno taxametrem.
nadpis vypuštěn
§ 21e
Povinnosti zprostředkovatele taxislužby
(1) Zprostředkovatel taxislužby je povinen zajistit, aby jím zprostředkovaná
přeprava byla
a) poskytnuta podnikatelem v silniční dopravě, který je držitelem
koncese pro provozování silniční motorové dopravy osobní vozidly určenými pro přepravu
nejvýše 9 osob včetně řidiče,
b) provedena vozidlem taxislužby nebo vozidlem cestujícího a
c) provedena řidičem, který je držitelem oprávnění řidiče taxislužby.
(2) Zprostředkovatel taxislužby je povinen vést evidenci zprostředkovaných
přeprav. Evidence zprostředkovaných přeprav obsahuje u každé zprostředkované přepravy
jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firmu nebo název poskytovatele přepravy,
adresu jeho sídla, jeho identifikační číslo a údaje o době a místu zahájení přepravy.
Údaje o zprostředkované přepravě se v evidenci uchovávají po dobu nejméně 3 let ode
dne ukončení zprostředkované přepravy.
Díl 6
Příležitostná osobní silniční doprava
§ 21f
(1) Dopravce provozující příležitostnou osobní silniční dopravu je povinen
objednávku přepravní služby předem zaznamenat do evidenční knihy objednávek a zajistit,
aby kopie záznamu objednávky byla umístěna ve vozidle, kterým se přeprava vykonává.
Záznam objednávky v evidenční knize objednávek je dopravce povinen uchovat po dobu
nejméně 1 roku ode dne ukončení objednané přepravy. Náležitosti záznamu objednávky
stanoví prováděcí právní předpis.
(2) Dopravce provozující mezinárodní příležitostnou osobní silniční dopravu
je dále povinen zajistit, aby ve vozidle, kterým se přeprava vykonává, byl umístěn
vyplněný jízdní list podle přímo použitelného předpisu Evropské unie28) nebo podle
vyhlášené mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána. Formulář jízdního
listu vydá dopravci provozujícímu příležitostnou osobní silniční dopravu na jeho
žádost Ministerstvo dopravy nebo osoba Ministerstvem dopravy pověřená.
ČÁST III
PŘEPRAVA NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ V SILNIČNÍ DOPRAVĚ
§ 22
(1) Nebezpečné věci jsou látky a předměty, pro jejichž povahu, vlastnosti
nebo stav může být v souvislosti s jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob, zvířat
a věcí nebo ohroženo životní prostředí.
(2) Silniční dopravou je dovoleno přepravovat pouze nebezpečné věci vymezené
Evropskou dohodou o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR) (dále jen
„Dohoda ADR“)7), a to za podmínek v ní uvedených.
(3) Přeprava jaderných materiálů a radionuklidových zářičů se řídí zvláštními
právními předpisy.7a)
(4) Ministerstvo dopravy může v souladu s Dohodou ADR povolit na omezenou
dobu, nejvýše však na pět let, provádění silniční přepravy nebezpečných věcí za odchylných
podmínek od Dohody ADR. Toto povolení nelze vydat pro přepravu jaderných materiálů
a radionuklidových zářičů stanovených zvláštními právními předpisy.7a)
(5) Ministerstvo dopravy je oprávněno podle Dohody ADR pověřit právnické
osoby se sídlem na území České republiky nebo fyzické osoby s trvalým pobytem na
území České republiky výkonem činností souvisejících s prováděním Dohody ADR. Pověření
lze udělit osobě na základě písemné žádosti, která prokáže splnění technických podmínek
pro výkon požadovaných činností a která prokáže odbornou způsobilost k výkonu požadovaných
činností. Ministerstvo dopravy může pověření odebrat, pokud pověřená osoba nedodržuje
podmínky stanovené v pověření nebo v Dohodě ADR. Podrobnosti o činnostech, které
souvisejí s prováděním Dohody ADR, technické podmínky a odbornou způsobilost požadovanou
k výkonu jednotlivých činností souvisejících s prováděním Dohody ADR stanoví prováděcí
předpis.
§ 23
(1) Osoba předávající nebezpečné věci k přepravě (dále jen „odesílatel“)
je při přepravě nebezpečných věcí povinna v souladu s Dohodou ADR
a) předat dopravci řádně a úplně vyplněné průvodní doklady,
b) zatřídit a předat k přepravě pouze nebezpečné věci, jejichž přeprava
je dovolena,
c) předat nebezpečné věci k přepravě pouze, jsou-li dodržena ustanovení
o způsobu přepravy nebezpečných věcí,
d) dodržet ustanovení o zákazu společné nakládky,
e) použít k balení nebezpečných věcí pouze schválené a předepsané obaly,
f) zatřídit, zabalit a označit kusy nebezpečných věcí nápisy a bezpečnostními
značkami,
g) označit kontejner bezpečnostními značkami a označením vztahujícím
se k nákladu,
h) ustanovit bezpečnostního poradce pro přepravu nebezpečných věcí,
i) zabezpečit školení ostatních osob podílejících se na přepravě a
j) uchovávat po dobu 1 roku předepsané doklady.
(2) Dopravce je při přepravě nebezpečných věcí povinen v souladu s Dohodou
ADR
a) zajistit, aby v dopravní jednotce byly při přepravě řádně a úplně
vyplněné průvodní doklady,
b) zajistit, aby pro přepravu nebezpečných věcí byla použita dopravní
jednotka k tomu způsobilá a vybavená předepsanými doklady,
c) zajistit, aby přepravu prováděla pouze osádka dopravní jednotky složená
z držitelů odpovídajících osvědčení,
d) převzít k přepravě a přepravovat pouze nebezpečné věci, jejichž přeprava
je dovolena,
e) zajistit dodržení ustanovení o nakládce, včetně zákazu společné nakládky,
vykládce, manipulaci, zajištění nákladu, provozu dopravní jednotky a dozoru nad ní,
f) zabránit úniku látek nebo poškození přepravovaných věcí a nepřevzít
k přepravě nebezpečné věci, u nichž je jejich obal poškozený nebo netěsný,
g) zajistit, aby v případě nehody nebo mimořádné události členové osádky
vozidla provedli opatření uvedená v písemných pokynech pro řidiče vozidla,
h) provádět přepravu dopravní jednotkou označenou bezpečnostními značkami
a označením vztahujícím se k nákladu,
i) převzít k přepravě pouze kontejner označený bezpečnostními značkami
a označením vztahujícím se k nákladu,
j) používat dopravní jednotku vybavenou předepsanou výbavou,
k) dodržet ustanovení o způsobu přepravy nebezpečných věcí,
l) vybavit dopravní jednotku hasicími přístroji,
m) ustanovit bezpečnostního poradce pro přepravu nebezpečných věcí a
n) uchovávat po dobu 1 roku předepsané doklady.
(3) Osoba zajišťující vykládku nebezpečných věcí (dále jen „příjemce“)
je při přepravě nebezpečných věcí povinna v souladu s Dohodou ADR
a) ustanovit bezpečnostního poradce pro přepravu nebezpečných věcí,
b) dodržet ustanovení o vykládce, čištění a dekontaminaci vozidla a
c) zabezpečit školení ostatních osob podílejících se na přepravě.
(4) Řidič vozidla je při přepravě nebezpečných věcí v souladu s Dohodou
ADR povinen
a) provádět přepravu dopravní jednotkou vybavenou písemnými pokyny, osvědčením
o školení řidiče přepravujícího nebezpečné věci a osvědčením o schválení vozidel
pro přepravu některých nebezpečných věcí a řádně a úplně vyplněnými průvodními doklady,
b) provádět přepravu dopravní jednotkou označenou bezpečnostními značkami
a označením vztahujícím se k nákladu,
c) převzít k přepravě pouze kontejner označený bezpečnostními značkami
a označením vztahujícím se k nákladu,
d) používat dopravní jednotku vybavenou předepsanou výbavou pro obecnou
a osobní ochranu a další dodatečnou výbavou,
e) používat dopravní jednotku vybavenou hasicími přístroji,
f) dodržet ustanovení o zákazu společné nakládky, manipulaci, zajištění
nákladu a dozoru nad vozidly a
g) dodržet ustanovení pro omezení průjezdu tunely.
ČÁST IV
PROVOZOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ SILNIČNÍ DOPRAVY A PROVOZOVÁNÍ SILNIČNÍ DOPRAVY NA
ÚZEMÍ ČESKÉ REPUBLIKY ZAHRANIČNÍMI PROVOZOVATELI
§ 26
Pro provozování mezinárodní silniční dopravy platí ustanovení tohoto zákona,
pokud nestanoví něco jiného vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika
vázána, nebo přímo použitelný předpis Evropské unie13).
§ 27
Zahraniční dopravci provozující silniční dopravu velkými vozidly, na kterou
se v plném rozsahu použije přímo použitelný předpis Evropské unie upravující harmonizaci
předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy4d) nebo Evropská dohoda
o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (AETR)4), jsou povinni zajistit,
aby řidiči- řádně vedli záznamy o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách
a době odpočinku, dodržovali požadavky na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky
a dobu odpočinku a záznamy o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době
odpočinku měli u sebe a předložili je při kontrole. Zahraniční dopravci jsou dále
povinni zajistit, aby ve velkém vozidle při jeho provozu byly doklady podle § 3 odst.
1 písm. b). Na zahraniční dopravce se rovněž vztahuje povinnost uvedená v § 9 odst.
1 písm. a). Provozuje-li zahraniční dopravce silniční dopravu najatým vozidlem, je
povinen zajistit též splnění podmínek uvedených v § 3 odst. 2 písm. d) až f).
§ 28
Koncese nebo povolení k provozování mezinárodní silniční dopravy nenahrazuje
rozhodnutí úřadu cizího státu, po jehož území má být doprava uskutečněna.
§ 29
(1) Tuzemský dopravce musí mít k provozování mezinárodní silniční dopravy
osob zahraniční povolení podle mezinárodní smlouvy nebo právního řádu cizího státu,
do něhož nebo přes nějž se přeprava provádí.
(2) Žádost o zahraniční povolení tuzemský dopravce podá na Ministerstvo dopravy
nejméně 45 dnů před zamýšlenou přepravou osob, nebo jedná-li se o linkovou osobní
dopravu, nejméně sedm měsíců před zamýšleným zahájením provozu.
§ 30
(1) Předá-li cizí stát na základě mezinárodní smlouvy České republice pro
tuzemské dopravce hromadně dohodnutý počet neadresných zahraničních vstupních povolení
pro přepravu, rozhoduje Ministerstvo dopravy o přidělení zahraničního vstupního povolení
na základě žádosti tuzemského dopravce. Ministerstvo dopravy může přidělováním zahraničních
vstupních povolení pověřit právnickou osobu.
(2) V přiděleném zahraničním vstupním povolení Ministerstvo dopravy nebo
pověřená právnická osoba vyznačí obchodní jméno tuzemského dopravce a dobu platnosti.
Podmínky přidělování zahraničních vstupních povolení stanoví prováděcí předpis včetně
řešení úhrady vynaložených nákladů spojených s přidělením těchto povolení.
(3) Na vydání povolení podle odstavců 1 a 2 se nevztahují obecné předpisy
o správním řízení.
§ 31
(1) Zahraniční dopravce může uskutečnit silniční dopravu do místa na území
České republiky a z takového místa do místa ležícího mimo území České republiky,
jakož i přes území České republiky (tranzitem) jen na základě přiděleného vstupního
povolení České republiky, nejedná-li se o mezinárodní dopravu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie20). O vstupních povoleních rozhoduje Ministerstvo dopravy.
(2) Vstupní povolení lze přidělit pouze zahraničnímu dopravci, který je podle
předpisů platných ve státě, na jehož území má sídlo nebo bydliště, oprávněn provozovat
mezinárodní silniční dopravu.
(3) Vstupní povolení se u zahraničního dopravce nevyžaduje, jedná-li se o
silniční dopravu osobním automobilem pro vlastní potřebu nebo jedná-li se o příležitostnou
dopravu formou okružní jízdy či formou přepravy cestujících na určené místo s následující
zpáteční jízdou neobsazeného vozidla.
§ 32
(1) Pokud nestanoví jinak vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou je Česká
republika vázána, nebo přímo použitelný předpis Evropské unie20), jsou zahraniční
dopravci oprávněni provozovat silniční dopravu mezi místy ležícími na území České
republiky jen na základě zvláštního povolení Ministerstva dopravy.
(2) Zvláštní povolení může být vydáno jen zahraničnímu dopravci, který je
podle předpisů platných ve státě, na jehož území má sídlo nebo bydliště, oprávněn
provozovat mezinárodní silniční dopravu, a to pouze z důvodu mimořádných dopravních
potřeb, které nelze zabezpečit dopravci usazenými v České republice, a na základě
vzájemnosti nebo vyhlášené mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána.
Na vydání zvláštního povolení není právní nárok.
(3) Zvláštní povolení se uděluje k provedení jednoho přepravního výkonu nebo
na omezený nebo neomezený počet výkonů v určitém časovém období, nejvýše na dobu
jednoho roku.
§ 33
Ministerstvo dopravy může zahraničnímu dopravci při závažném nebo opakovaném
porušení povinností vyplývajících z tohoto zákona zakázat provozování dopravy na
území České republiky na určitou dobu, nejdéle na dobu pěti let.
§ 33a
(1) Provozovat silniční dopravu velkými vozidly, na kterou se použije přímo
použitelný předpis Evropské unie upravující přístup na trh mezinárodní silniční nákladní
dopravy23) nebo přímo použitelný předpis Evropské unie upravující přístup na mezinárodní
trh autokarové a autobusové dopravy18), lze pouze na základě licence Společenství
podle tohoto přímo použitelného předpisu Evropské unie20) (dále jen "eurolicence")
a za podmínek stanovených tímto přímo použitelným předpisem Evropské unie20).
(2) O vydání eurolicence rozhoduje dopravní úřad na základě žádosti.
(3) Pokud podnikatel v silniční dopravě splňuje podmínky pro vydání eurolicence
stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie21), dopravní úřad mu místo písemného
vyhotovení rozhodnutí vydá eurolicenci; současně mu vydá opis eurolicence pro každé
velké vozidlo, pro které prokázal finanční způsobilost a které je podle § 9 odst.
3 určeno nebo ohlášeno k provozování silniční dopravy pro cizí potřeby; jde-li o
vozidlo podle § 3 odst. 1 písm. a) bodu 2, dopravní úřad v opisu eurolicence uvede
státní poznávací značku vozidla a dobu platnosti tohoto opisu, která odpovídá době
nájmu vozidla a nepřekročí dobu uvedenou v § 3 odst. 2 písm. c).
(4) Neprokáže-li podnikatel v silniční dopravě finanční způsobilost ve lhůtě
stanovené dopravním úřadem podle § 35b odst. 3, odevzdá dopravnímu úřadu do 1 měsíce
od jejího marného uplynutí eurolicenci a všechny její opisy.
(5) Pokud podnikatel v silniční dopravě přestal provozovat dopravu velkým
vozidlem, pro které mu byl vydán opis eurolicence, odevzdá nadbytečný opis eurolicence
dopravnímu úřadu do 1 měsíce ode dne, kdy s tímto vozidlem přestal provozovat dopravu.
(6) Prokáže-li podnikatel v silniční dopravě finanční způsobilost pro větší
počet velkých vozidel, než je počet již vydaných opisů eurolicence, a tato vozidla
byla podle § 9 odst. 3 určena nebo ohlášena k provozování silniční dopravy pro cizí
potřeby, vydá dopravní úřad na žádost podnikatele v silniční dopravě příslušný počet
dalších opisů eurolicence.
(7) Eurolicence a její opisy pozbývají platnosti dnem zániku živnostenského
oprávnění k provozování silniční dopravy velkými vozidly nebo uplynutím doby, na
kterou byly vydány. Podnikatel v silniční dopravě, kterému byly eurolicence a její
opisy vydány, je povinen je odevzdat dopravnímu úřadu do 60 dnů ode dne pozbytí platnosti.
§ 33b
(1) Při provozování silniční dopravy velkými vozidly, na kterou se použije
přímo použitelný předpis Evropské unie upravující přístup na trh mezinárodní silniční
nákladní dopravy23), lze využít řidiče, který není občanem členského státu nebo rezidentem22),
pouze na základě osvědčení řidiče podle tohoto přímo použitelného předpisu Evropské
unie23) (dále jen „osvědčení řidiče“).
(2) O vydání osvědčení řidiče rozhoduje dopravní úřad na základě žádosti,
ke které žadatel přiloží
a) cestovní doklad řidiče,
b) doklad prokazující oprávnění řidiče k pobytu na území České republiky,
c) doklad prokazující oprávnění řidiče k výkonu práce na území České
republiky, je-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno,
d) pracovní smlouvu, dohodu o pracovní činnosti nebo dohodu o provedení
práce uzavřenou mezi žadatelem a řidičem, není-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno
oprávnění řidiče k výkonu práce na území České republiky nebo není-li z dokladu podle
písmene c) zřejmé, že je řidič oprávněn vykonávat práci řidiče,
e) doklad prokazující sociální pojištění řidiče, je-li podle zvláštního
právního předpisu vyžadováno,
f) řidičský průkaz řidiče a
g) průkaz profesní způsobilosti řidiče nebo obdobný doklad vydaný jiným
členským státem, pokud řidičský průkaz nebyl vydán členským státem nebo v něm není
záznam o profesní způsobilosti řidiče.
(3) Pokud podnikatel v silniční dopravě splňuje podmínky pro vydání osvědčení
řidiče stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie23), dopravní úřad mu místo
písemného vyhotovení rozhodnutí vydá osvědčení řidiče, na němž vyznačí harmonizovaným
kódem údaj o profesní způsobilosti řidiče38), a jeho opis.
(4) Podnikatel v silniční dopravě je povinen oznámit bez zbytečného odkladu
dopravnímu úřadu změny všech skutečností dokládajících splnění podmínek pro vydání
osvědčení řidiče podle odstavce 2.
(5) Dopravní úřad rozhodne o odnětí osvědčení řidiče v případech stanovených
přímo použitelným předpisem Evropské unie23).
(6) Osvědčení řidiče a jeho opis pozbývají platnosti uplynutím doby, na kterou
byly vydány, nebo nabytím právní moci rozhodnutí o odnětí osvědčení řidiče. Podnikatel
v silniční dopravě, kterému byly osvědčení řidiče a jeho opis vydány, je povinen
je odevzdat dopravnímu úřadu do 60 dnů ode dne pozbytí platnosti.
§ 33c
Dopravní úřady jsou povinny nejpozději do 15. ledna každého roku poskytnout
Ministerstvu dopravy údaje požadované přímo použitelným předpisem Evropské unie34)
v rozsahu, ve kterém je má Česká republika sdělovat Evropské komisi.
§ 33d
(1) Dopravce provozující mezinárodní osobní dopravu pro vlastní potřeby podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie18) musí být držitelem osvědčení o provozování
dopravy pro vlastní potřebu.
(2) O vydání osvědčení o provozování dopravy pro vlastní potřebu rozhoduje
dopravní úřad na základě žádosti.
(3) Pokud dopravce splňuje podmínky pro vydání osvědčení o provozování dopravy
pro vlastní potřebu stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie18), dopravní
úřad mu místo písemného vyhotovení rozhodnutí vydá osvědčení o provozování dopravy
pro vlastní potřebu v takovém počtu stejnopisů, o jaký dopravce požádal.
(4) Dopravce je povinen zajistit, aby v každém vozidle používaném při provozování
dopravy podle odstavce 1 bylo při jeho provozu osvědčení o provozování dopravy pro
vlastní potřebu.
(5) Osvědčení o provozování dopravy pro vlastní potřebu pozbývá platnosti
uplynutím doby, na kterou bylo vydáno. Dopravce je povinen všechny stejnopisy osvědčení
o provozování dopravy pro vlastní potřebu odevzdat dopravnímu úřadu do 60 dnů ode
dne pozbytí platnosti.
§ 33e
(1) Dopravce, kterému byla vydána eurolicence, osvědčení řidiče nebo osvědčení
o provozování dopravy pro vlastní potřebu, je povinen oznámit změnu údajů uvedených
v těchto dokladech dopravnímu úřadu do 15 dnů ode dne, kdy ke změně došlo.
(2) Dopravní úřad na základě oznámení podle odstavce 1 vydá novou eurolicenci,
osvědčení řidiče nebo osvědčení o provozování dopravy pro vlastní potřebu, jsou-li
nadále splněny podmínky podle přímo použitelného předpisu Evropské unie20).
(3) Eurolicence, osvědčení řidiče a jejich opisy a osvědčení o provozování
dopravy pro vlastní potřebu pozbývají platnosti dnem vydání nového dokladu. Dopravce
je povinen odevzdat původní doklady dopravnímu úřadu do 30 dnů ode dne pozbytí jejich
platnosti.
(4) Pro postup podle odstavce 2 se § 33a odst. 2
a 3, § 33b odst. 2 a 3 a § 33d odst. 2 a 3 užijí obdobně.
§ 33f
(1) Ustanovení § 319 zákoníku práce se nepoužije na řidiče, jehož zaměstnavatelem
je dopravce usazený v jiném členském státě a který byl vyslán k výkonu práce v rámci
nadnárodního poskytování služeb na území České republiky, jde-li o silniční nákladní
dopravu pro cizí potřeby,
a) při níž leží výchozí a cílové místo na území 2 států, z nichž v 1
je dopravce usazen, a na území dalších států nedochází k nakládce ani vykládce,
b) při níž leží výchozí a cílové místo na území 2 států, z nichž v 1
je dopravce usazen, a na území dalších států dochází nanejvýš k 1 nakládce, vykládce
nebo vykládce spojené s nakládkou, nebo
c) při níž
1. leží výchozí místo na území státu, v němž je dopravce
usazen, cílové místo leží na území jiného státu a na území dalších států nedochází
k nakládce ani vykládce, a
2. v návaznosti na dopravu provedenou podle bodu 1 leží
cílové místo na území členského státu, v němž je dopravce usazen, a na území dalších
států dochází nanejvýš ke 2 nakládkám, vykládkám nebo vykládkám spojeným s nakládkami.
(2) Ustanovení § 319 zákoníku práce se nepoužije na řidiče, jehož zaměstnavatelem
je dopravce usazený v jiném členském státě a který byl vyslán k výkonu práce v rámci
nadnárodního poskytování služeb na území České republiky, jde-li o linkovou nebo
příležitostnou osobní dopravu nebo mezinárodní kyvadlovou dopravu, při níž
a) leží výchozí a cílové místo na území 2 států, z nichž v 1 je dopravce
usazen, a na území dalších států nedochází k nástupu ani výstupu cestujících,
b) leží výchozí i cílové místo na území státu, v němž je dopravce usazen,
v jiném státě dopravce provádí místní výlety podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy18) a
na území dalších států nedochází k nástupu ani výstupu cestujících,
c) leží výchozí a cílové místo na území 2 států, z nichž v 1 je dopravce
usazen, a na území dalších států dochází nanejvýš k 1 nástupu, výstupu nebo výstupu
spojenému s nástupem cestujících, nebo
d) leží výchozí i cílové místo na území státu, v němž je dopravce usazen,
v jiném státě dopravce provádí místní výlety podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy18) a
na území dalších států dochází nanejvýš k 1 nástupu, výstupu nebo výstupu spojenému
s nástupem cestujících.
(3) Ustanovení § 319 zákoníku práce se nepoužije na řidiče, jehož zaměstnavatelem
je dopravce usazený v jiném členském státě a který byl vyslán k výkonu práce v rámci
nadnárodního poskytování služeb na území České republiky, jde-li o silniční dopravu,
při níž vozidlo územím České republiky pouze projíždí, aniž by na něm docházelo k
a) nakládce nebo vykládce, nebo
b) nástupu nebo výstupu cestujících.
(4) Odstavce 1 a 2 se nepoužijí, jde-li o přepravu osob, zvířat nebo věcí
mezi místy ležícími na území státu, do něhož byl řidič vyslán.
(5) Odstavec 1 písm. b) a c) a odstavec 2 písm. c) a d) se použijí, pouze
pokud je silniční doprava prováděna vozidlem vybaveným inteligentním tachografem
zaznamenávajícím překročení hranic a doplňkové činnosti podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího tachografy v silniční dopravě4e).
(6) K ověření splnění podmínek podle odstavců 1 a 2 mohou orgány Policie
České republiky a osoby pověřené výkonem státního odborného dozoru vyžadovat pouze
předložení dokladu prokazujícího provádění přepravy v rámci mezinárodní silniční
dopravy a záznamu o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku.
§ 33g
(1) Dopravce usazený v jiném členském státě, který vysílá řidiče k výkonu
práce v rámci nadnárodního poskytování služeb na území České republiky, je povinen,
nejde-li o vyslání podle § 33f,
a) oznámit Ministerstvu dopravy prostřednictvím k tomu určeného formuláře
v systému pro výměnu informací o vnitřním trhu41)
1. nejpozději při zahájení vyslání
údaje o plánovaném vyslání a
2. neprodleně každou změnu údajů oznámených podle bodu
1,
b) zajistit, aby řidič měl u sebe a předložil při kontrole
1. oznámení
podle písmene a) a
2. doklad o prováděné přepravě, a
c) poskytnout prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním
trhu41) po ukončení vyslání
1. dopravnímu úřadu nebo, jde-li o mezinárodní linkovou
osobní dopravu, Ministerstvu dopravy do 8 týdnů ode dne doručení jeho žádosti kopii
dokladu o prováděné přepravě a záznamu o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách
a době odpočinku a
2. Státnímu úřadu inspekce práce nebo oblastnímu inspektorátu práce
(dále jen "orgán inspekce práce") do 8 týdnů ode dne doručení jeho žádosti kopii
dokladu prokazujícího existenci pracovněprávního vztahu, dokladu o odměně řidiče
za práci nebo cestovních náhradách při zahraniční pracovní cestě vztahujících se
na dobu vyslání a evidence pracovní doby.
(2) Na dopravce usazeného v jiném členském státě, který vysílá řidiče k výkonu
práce v rámci nadnárodního poskytování služeb na území České republiky, se § 87,
§ 102 odst. 3 a § 136 odst. 2 zákona o zaměstnanosti nepoužijí.
(3) Dopravce usazený v České republice, který nevyhověl žádosti příslušného
orgánu jiného členského státu o poskytnutí kopií dokladů prokazujících vyslání řidiče
a splnění pracovněprávních požadavků na vyslání, je povinen kopie těchto dokladů
poskytnout orgánu inspekce práce do 10 pracovních dnů ode dne doručení jeho žádosti.
Dokladem prokazujícím vyslání řidiče a splnění pracovněprávních požadavků na vyslání
je doklad o prováděné přepravě, záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách
a době odpočinku, pracovní smlouva nebo dohoda o práci konané mimo pracovní poměr,
doklad o odměně řidiče za práci nebo cestovních náhradách při zahraniční pracovní
cestě vztahujících se na dobu vyslání nebo evidence pracovní doby. Kopie těchto dokladů
předá orgán inspekce práce prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním
trhu41) příslušnému orgánu jiného členského státu do 25 pracovních dnů ode dne obdržení
jeho žádosti o součinnost.
§ 33h
Dopravce usazený v jiném než členském státě, který vysílá řidiče k výkonu
práce na území České republiky, je povinen zajistit, aby řidič měl u sebe a předložil
při kontrole kopie dokladů prokazujících existenci pracovněprávního vztahu s řidičem
včetně jejich překladu do českého jazyka.
§ 33i
(1) Ministerstvo dopravy poskytne prostřednictvím systému pro výměnu
informací o vnitřním trhu41) orgánu jiného členského státu na jeho žádost informace
týkající se plnění
a) podmínky usazení v České republice podnikatelem v silniční dopravě
provozujícím dopravu velkými vozidly, a to ve lhůtě stanovené přímo použitelným předpisem
Evropské unie15), nebo
b) povinnosti zajistit dodržování požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní
přestávky a dobu odpočinku a vedení záznamu o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku tuzemským dopravcem provozujícím silniční dopravu velkými
vozidly, a to ve lhůtě stanovené předpisem Evropské unie42).
(2) Je-li za účelem poskytnutí informace podle odstavce 1 nezbytné provést
kontrolu tuzemského dopravce, na žádost Ministerstva dopravy ji bezodkladně provede
dopravní úřad; protokol o kontrole dopravní úřad bezodkladně zašle Ministerstvu dopravy.
Kontrolu tuzemského dopravce provozujícího mezinárodní linkovou osobní dopravu provede
Ministerstvo dopravy.
(3) Žádost dopravního úřadu o poskytnutí informací týkajících se plnění podmínky
usazení nebo povinnosti zajistit dodržování požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní
přestávky a dobu odpočinku a vedení záznamu o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku dopravcem usazeným v jiném členském státě předá Ministerstvo
dopravy prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu41) orgánu jiného
členského státu, v němž je dopravce usazen; poskytnuté informace Ministerstvo dopravy
bezodkladně zašle dopravnímu úřadu.
ČÁST V
STÁTNÍ SPRÁVA A STÁTNÍ ODBORNÝ DOZOR V SILNIČNÍ DOPRAVĚ
§ 34
(1) Státní správu podle tohoto zákona vykonává Ministerstvo dopravy a
dopravní úřady. Dopravními úřady jsou
a) Magistrát hlavního města Prahy, magistráty statutárních měst a obecní
úřady obcí s rozšířenou působností ve věcech městské autobusové dopravy a taxislužby
a
b) krajské úřady v ostatních věcech.
(2) Nestanoví-li tento zákon jinak, určuje se místní příslušnost dopravního
úřadu podle sídla účastníka řízení.
(3) Dopravní úřady vykonávají státní odborný dozor v silniční dopravě ve
všech věcech, s výjimkou dozoru nad dodržováním povinností v mezinárodní linkové
osobní dopravě, povinností podle § 9c odst. 1 písm. b) a § 33g odst. 1 písm. c) bodu
2 a odst. 3 a povinností provozovatelů cestovních kanceláří a cestovních agentur
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího práva cestujících v
autobusové a autokarové dopravě29). Ministerstvo dopravy vykonává státní odborný
dozor v silniční dopravě ve všech věcech, s výjimkou dozoru nad dodržováním povinností
v taxislužbě, povinností podle § 9c odst. 1 písm. b) a § 33g odst. 1 písm. c) bodu
2 a odst. 3 a povinností provozovatelů cestovních kanceláří a cestovních agentur
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího práva cestujících v
autobusové a autokarové dopravě29). Orgány inspekce práce vykonávají kontrolu nad
dodržováním povinností podle § 9c odst. 1 písm. b) a § 33g odst. 1 písm. c) bodu
2 a odst. 3. Obecní živnostenské úřady vykonávají státní odborný dozor nad dodržováním
povinností provozovatelů cestovních kanceláří a cestovních agentur podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího práva cestujících v autobusové a autokarové dopravě29).
Předmětem státního odborného dozoru je dodržování povinností stanovených tímto zákonem,
přímo použitelnými předpisy Evropské unie a mezinárodními smlouvami. Jednotné postupy,
systém a předmět kontrol a státního odborného dozoru7f) stanoví prováděcí právní
předpis.
(4) Řidič vozidla je povinen umožnit orgánům státního odborného dozoru, obecní
policii a Policii České republiky přístup k tachografu nebo jinému záznamovému zařízení,
taxametru a elektronickému zařízení, v němž má k dispozici smlouvu podle § 21 odst.
5 nebo potvrzení o přepravě podle § 21 odst. 6. Nahrazuje-li osoba pověřená výkonem
státního odborného dozoru nebo orgán Policie České republiky plombu umístěnou na
tachografu novou plombou podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
tachografy v silniční dopravě4e), opatří ji jedinečnou zvláštní značkou, jejíž podobu
stanoví prováděcí právní předpis.
(5) Dopravce je povinen zajistit, aby řidič poskytl obecní policii a Policii
České republiky součinnost při výkonu kontroly.
(6) Zprostředkovatel taxislužby nesmí orgánům státního odborného dozoru,
obecní policii a Policii České republiky znemožnit či znesnadnit zahájení nebo provedení
kontrolní přepravy, zejména poskytnutím nepravdivých informací o možnosti zprostředkování
přepravy, vyloučením z možnosti zprostředkování přepravy nebo znemožněním či znesnadněním
přístupu do elektronické aplikace pro zprostředkování přepravy.
(7) Pověření k výkonu státního odborného dozoru nebo vrchního státního dozoru
ve věcech silniční dopravy ve formě průkazu vydává správní orgán, do jehož působnosti
výkon dozoru spadá. Náležitosti průkazu a jeho vzor stanoví prováděcí právní předpis.
(8) Vrchní státní dozor vykonává ve všech věcech silniční dopravy Ministerstvo
dopravy. Vrchní státní dozor dozírá na výkon státního odborného dozoru vykonávaného
dopravními úřady.
(9) Při kontrolní přepravě prováděné v rámci výkonu státního odborného dozoru
v taxislužbě lze používat cizí jazyk. Pokud nelze účelu kontroly dosáhnout jinak,
lze při provádění kontrolní přepravy pořizovat zvukové, obrazové nebo zvukově-obrazové
záznamy bez vědomí dopravce nebo řidiče. Právo fyzických osob na ochranu jejich soukromého
a osobního života tím není dotčeno.
§ 34a
Dopravní úřad zjišťuje zdroj ohrožování provozu veřejné linkové dopravy osob.
Při zjištění zdroje ohrožení nařídí provozovateli nebo majiteli zdroje ohrožení jeho
odstranění. Nevyhoví-li provozovatel nebo majitel zdroje ohrožení, dopravní úřad
rozhodne o odstranění zdroje ohrožení na jeho náklady. Odvolání proti tomuto rozhodnutí
nemá odkladný účinek.
Rejstřík podnikatelů v silniční dopravě
§ 34b
nadpis vypuštěn
(1) Rejstřík podnikatelů v silniční dopravě obsahuje evidenci údajů o podnikatelích
v silniční dopravě a jejich odpovědných zástupcích, o řidičích, kterým byl uložen
zákaz činnosti spočívající v zákazu výkonu činnosti řidiče velkého vozidla, a o řidičích
taxislužby a evidenci vozidel taxislužby. Rejstřík podnikatelů v silniční dopravě
je informačním systémem veřejné správy podle zvláštního zákona24), jehož správcem
je Ministerstvo dopravy.
(2) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se u podnikatelů v silniční
dopravě provozované velkými vozidly uvádí
a) obchodní firma nebo jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě
odlišující dodatek, adresa místa trvalého pobytu, datum a místo narození, adresa
sídla a identifikační číslo podnikatele, který je fyzickou osobou,
b) obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo podnikatele,
který je právnickou osobou,
c) údaje o odpovědných zástupcích podle odstavce 3,
d) údaj o počtu zaměstnanců,
e) údaje o udělení koncese k provozování silniční dopravy pro cizí
potřeby, jejím rozsahu a o její změně nebo zrušení,
f) údaje o trvání, rozsahu a ztrátě finanční a odborné způsobilosti
a dobré pověsti,
g) údaje podle § 9 odst. 3 údaje o vyřazení nebo zániku vozidla, datum
první registrace vozidla v registru vozidel podle zvláštního právního předpisu 14),
identifikační číslo vozidla a kategorie vozidla,
h) identifikační údaje o dokladech vydaných podle tohoto zákona a přímo
použitelného předpisu Evropské unie20),
i) identifikační údaje o rozhodnutí, kterým byl uložen správní trest
za přestupek spáchaný protiprávním jednáním uvedeným v přímo použitelných předpisech
Evropské unie upravujících klasifikaci závažných porušení, která mohou vést ke ztrátě
dobré pověsti39), nebo sankce za protiprávní jednání uvedené v přímo použitelných
předpisech Evropské unie upravujících klasifikaci závažných porušení, která mohou
vést ke ztrátě dobré pověsti39), byla-li tato sankce uložena orgánem jiného členského
státu než České republiky, a dále druh a výše správního trestu nebo sankce a právní
kvalifikace protiprávního jednání a
j) hodnocení rizika podnikatele podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie.
(3) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se u odpovědných zástupců
uvádí
a) jméno, příjmení, datum a místo narození, adresa místa pobytu a datum
úmrtí,
b) pro které podnikatele v silniční dopravě provozované velkými vozidly
jsou ustanoveni odpovědným zástupcem a pro kolik velkých vozidel,
c) zda mají k podnikateli v silniční dopravě provozované velkými vozidly
skutečnou vazbu,
d) rozsah odborné způsobilosti, číslo osvědčení o odborné způsobilosti,
datum jeho vydání a označení úřadu, který ho vydal, a
e) zda jsou způsobilí k řízení dopravní činnosti; v případě nezpůsobilosti
k řízení dopravní činnosti doba, po kterou nezpůsobilost trvá.
(4) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se u řidičů, kterým
byl uložen zákaz činnosti spočívající v zákazu výkonu činnosti řidiče velkého vozidla,
uvádí
a) jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresa místa
pobytu a
b) identifikační údaje o rozhodnutí, kterým byl zákaz činnosti uložen,
a údaje o době zákazu činnosti.
(5) U podnikatelů v silniční dopravě provozované jinými než velkými vozidly
se v Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě uvádí údaje podle odstavce 2 písm.
a), b), e), g), h) a i).
(6) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se u řidičů taxislužby
uvádí
a) jméno nebo jména, příjmení, rodné příjmení, rodné číslo, bylo-li
přiděleno, datum a místo narození, digitalizovaná fotografie, adresa místa trvalého,
dlouhodobého, přechodného nebo jiného povoleného pobytu a státní příslušnost,
b) údaje o oprávnění a průkazu řidiče taxislužby,
c) údaje o trvání a ztrátě spolehlivosti řidiče taxislužby a
d) identifikační údaje o rozhodnutí, kterým byl řidiči taxislužby uložen
správní trest za přestupek, v jehož důsledku přestal být řidič taxislužby považován
za spolehlivého podle § 9 odst. 2, a dále druh a výše správního trestu a právní kvalifikace
protiprávního jednání.
(7) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se u vozidel taxislužby
uvádí
a) údaje o dopravci, pro kterého je vozidlo taxislužby evidováno, v
rozsahu podle odstavce 2 písm. a) a b),
b) státní poznávací značka, tovární značka, obchodní označení, kategorie
vozidla, identifikační číslo vozidla, počet míst určených k přepravě osob, údaj,
zda je dopravce zapsán jako vlastník nebo provozovatel vozidla v registru vozidel
podle zvláštního právního předpisu 14), a údaj o vyřazení nebo zániku vozidla,
c) typ a výrobní číslo taxametru, popřípadě údaj o tom, že vozidlo
není vybaveno taxametrem,
d) sériové číslo evidenční nálepky vozidla taxislužby, která byla pro
vozidlo taxislužby vydána, a datum jejího vydání a
e) datum, k němuž bylo vozidlo zařazeno do evidence vozidel taxislužby
nebo z této evidence vyřazeno a důvod vyřazení.
(8) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se evidují rovněž údaje
podle odstavce 2 písm. a), b) a i) o dopravcích provozujících silniční dopravu velkými
vozidly pro cizí potřeby, kteří jsou usazení v jiném členském státě než v České republice
a kterým byl pravomocně uložen správní trest za přestupek podle tohoto nebo jiného
zákona.
(9) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se evidují rovněž údaje
o osobách, kterým bylo vydáno osvědčení o odborné způsobilosti, a to jejich jméno,
popřípadě jména, příjmení, datum a místo narození a adresa místa trvalého pobytu
a rozsah odborné způsobilosti, číslo osvědčení o odborné způsobilosti, datum jeho
vydání a označení úřadu, který ho vydal.
(10) Údaje podle odstavců 3 až 7 se v Rejstříku podnikatelů v silniční
dopravě uchovávají po dobu 3 let ode dne
a) zániku živnostenského oprávnění podnikatele v silniční dopravě,
b) ztráty dobré pověsti odpovědného zástupce,
c) úmrtí odpovědného zástupce,
d) ukončení výkonu zákazu činnosti spočívajícího v zákazu výkonu činnosti
řidiče velkého vozidla, nebo
e) zániku nebo odnětí oprávnění řidiče taxislužby.
§ 34d
(1) Dopravní úřady zapisují údaje a jejich změny, s výjimkou údajů podle
§ 34b odst. 2 písm. d) a § 34b odst. 4, v Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě
podle tohoto zákona a přímo použitelného předpisu Evropské unie15) a odpovídají za
správnost a úplnost těchto údajů.
(2) Ministerstvo dopravy je národním kontaktním místem podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie15). Údaje podle § 34b odst. 2 písm. i) o přestupcích, trestných
činech a sankcích za ně uložených, které uložil orgán jiného členského státu než
České republiky podnikateli v silniční dopravě nebo jeho odpovědnému zástupci, postoupí
Ministerstvo dopravy bez zbytečného odkladu dopravnímu úřadu. Údaje podle § 34b odst.
2 písm. i) o přestupcích a správních trestech za ně uložených, které pravomocně uložilo
Ministerstvo dopravy dopravcům usazeným v jiném členském státě než v České republice
provozujícím silniční dopravu velkými vozidly pro cizí potřeby za přestupek podle
tohoto zákona, zapíše v Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě Ministerstvo dopravy.
(3) Ministerstvo dopravy zveřejní po dobu platnosti koncese způsobem umožňujícím
dálkový přístup údaje z Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě uvedené v § 34b
odst. 2 písm. a), b) a e) a v § 34b odst. 3, kromě adresy místa trvalého pobytu a
data a místa narození, a dále zveřejní počet velkých vozidel, se kterými podnikatel
v silniční dopravě dopravu provozuje, a sériové číslo eurolicence a jejích opisů,
pokud byly vydány. Ministerstvo dopravy dále zveřejní způsobem umožňujícím dálkový
přístup po dobu platnosti průkazu řidiče taxislužby číslo tohoto průkazu a po dobu
evidence vozidla taxislužby jeho státní poznávací značku.
(4) Ministerstvo dopravy poskytne orgánům inspekce práce způsobem umožňujícím
dálkový přístup údaje vedené v Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě podle § 34b
odst. 2 písm. a), b), i) a j), pokud
a) se podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly dopustil
některého z vybraných závažných porušení povinnosti zajistit dodržování požadavků
na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku při práci řidičů
nebo povinnosti zajistit řádné vedení záznamů o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku, nebo
b) podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly představuje
zvýšené riziko podle hodnocení rizika provedeného podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie.
(5) Dopravní úřad na žádost poskytne údaje z Rejstříku podnikatelů v
silniční dopravě
a) správním orgánům v rozsahu potřebném k výkonu jejich působnosti,
b) soudům,
c) orgánům činným v trestním řízení,
d) fyzickým nebo právnickým osobám, pokud jde o údaje o nich vedené;
podávají-li žádost prostřednictvím zmocněné osoby na základě plné moci, musí být
plná moc zapsána v informačním systému oprávnění k zastupování 43) nebo podepsána
úředně ověřeným podpisem zmocnitele,
e) jiným fyzickým nebo právnickým osobám na základě písemného souhlasu
osoby, o jejíž údaje fyzická nebo právnická osoba žádá, s jejím vlastnoručním podpisem
ověřeným příslušným orgánem.
(6) Činnosti podle odstavců 1 a 5 vykonává dopravní úřad ve vztahu k
a) podnikatelům v silniční dopravě, kteří mají v jeho územním obvodu
sídlo,
b) dopravcům provozujícím silniční dopravu velkými vozidly pro cizí
potřeby usazeným v jiném členském státě než v České republice, kterým
1. pravomocným
rozhodnutím uložil správní trest za přestupek podle tohoto zákona, nebo
2. byl uložen
správní trest za přestupek podle jiného zákona pravomocným rozhodnutím, jehož kopii
obdržel, a
c) osobám, kterým vydal osvědčení o odborné způsobilosti pro provozování
silniční dopravy.
(7) Dopravní úřad dále vykonává
a) činnosti podle odstavce 1 ve vztahu k řidičům taxislužby, jde-li o
úkony podle tohoto zákona, které provedl,
b) činnosti podle odstavce 5 ve vztahu k řidičům taxislužby, kteří mají
v jeho územním obvodu trvalý, dlouhodobý, přechodný nebo jiný povolený pobyt, a
c) činnosti podle odstavce 5 ve vztahu k dopravcům provozujícím silniční
dopravu velkými vozidly pro cizí potřeby usazeným v jiném členském státě než v České
republice, jímž byl uložen správní trest za přestupek podle jiného zákona pravomocným
rozhodnutím orgánu inspekce práce, který má sídlo v jeho správním obvodu a ve vztahu
k tomuto rozhodnutí postupoval podle § 38 odst. 3.
(8) Obecní úřad obce s rozšířenou působností nebo úřad městské části, který
uložil zákaz činnosti spočívající v zákazu výkonu činnosti řidiče velkého vozidla,
nebo úřad městské části, který uložil správní trest uvedený v § 9 odst. 2 písm. a)
nebo d), zapisuje údaje podle § 34b odst. 4 nebo odst. 6 písm. d) a jejich změny
v Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě a odpovídá za správnost a úplnost těchto
údajů. Tyto údaje poskytuje na žádost podle odstavce 5 dopravní úřad, v jehož územním
obvodu má úřad podle věty první sídlo.
(9) Prováděcí právní předpis stanoví způsob a formu zápisu údajů do Rejstříku
podnikatelů v silniční dopravě a vymezí vybraná závažná porušení povinností podle
odstavce 4 písm. a).
§ 34e
Přestupky fyzických osob
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 21c odst. 1 vykoná práci řidiče taxislužby bez oprávnění
řidiče taxislužby, nebo
b) v rozporu s § 21d odst. 5 užije vozidlo označené střešní svítilnou
podle § 21 odst. 4 písm. a) bodu 1, nápisem TAXI nebo jiným způsobem zaměnitelným
s tímto označením.
(2) Řidič taxislužby se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 21c odst. 8 nebo § 35h odst. 6 neodevzdá neplatný nebo
zadržený průkaz řidiče taxislužby dopravnímu úřadu,
b) v rozporu s § 21d odst. 1 vykoná práci řidiče taxislužby vozidlem,
které není vozidlem taxislužby zapsaným v evidenci vozidel taxislužby pro něj, je-li
sám dopravcem, nebo pro dopravce, k němuž má vztah podle § 21 odst. 3 písm. a), ani
vozidlem cestujícího,
c) v rozporu s § 21d odst. 1 písm. a) vykoná práci řidiče taxislužby
vozidlem, které není označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby,
d) v rozporu s § 21d odst. 2 při poskytování přepravy vozidlem cestujícího
nevydá cestujícímu doklad o přepravě, pokud o něj cestující požádal, nebo u sebe
nemá průkaz řidiče taxislužby nebo doklad o oprávnění dopravce k podnikání ani jeho
kopii,
e) při nabízení nebo poskytování přepravy, včetně činností s tím souvisejících,
vozidlem taxislužby nemá ve vozidle umístěn průkaz řidiče taxislužby způsobem stanoveným
v § 21d odst. 3,
f) v rozporu s § 21d odst. 4 písm. a) užije vozidlo, které není viditelně
a čitelně označeno střešní svítilnou nebo údaji o dopravci,
g) v rozporu s § 21d odst. 4 písm. b) neobsluhuje řádně taxametr nebo
nezajistí zaznamenání skutečného průběhu přepravy,
h) v rozporu s § 21d odst. 4 písm. c) nepořídí ihned po ukončení přepravy
jako výstup z tiskárny taxametru záznam o přepravě obsahující předepsané náležitosti,
i) v rozporu s § 21d odst. 4 písm. d) nevydá na požádání cestujícímu
doklad o přepravě pořízený jako výstup z tiskárny taxametru obsahující předepsané
náležitosti,
j) v dokladu o přepravě vydaném podle § 21d odst. 2 nebo § 21d odst.
4 písm. d) uvede nepravdivé údaje,
k) v rozporu s § 21d odst. 5 užije vozidlo označené střešní svítilnou
podle § 21 odst. 4 písm. a) bodu 1, nápisem TAXI nebo jiným způsobem zaměnitelným
s tímto označením nebo
l) v rozporu s § 35h odst. 5 vykoná práci řidiče taxislužby v době, kdy
má zadržený průkaz řidiče taxislužby.
(3) Řidič vozidla se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní některou z povinností při přepravě nebezpečných věcí,
b) nevede záznam o době řízení, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku
stanoveným způsobem nebo tento záznam nepředloží při kontrole,
c) nedodržuje požadavky na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky
nebo dobu odpočinku,
d) předloží při kontrole neplatný doklad nebo nepředloží doklady požadované
tímto zákonem,
e) neumožní přístup k tachografu, nebo
f) neuposlechne příkazu jízdy do autorizovaného metrologického střediska
nebo se neřídí pokyny osoby, která nařídila nebo provádí kontrolu tachografu.
(4) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 10 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) nebo odstavce
2 písm. a), d) nebo e),
b) 15 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 písm. b) až d),
c) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. b), c) nebo f)
až k) nebo odstavce 3 písm. a),
d) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo odstavce
2 písm. l).
(5) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do 50 000 Kč,
jestliže se jej dopustil dopravce, který je na základě koncese oprávněn k provozování
taxislužby, nebo se jej dopustila osoba, která byla k takovému dopravci ve vztahu
podle § 21 odst. 3 písm. a).
(6) Za přestupek podle odstavce 3 písm. b) se uloží pokuta od 10 000
Kč do 50 000 Kč a zákaz činnosti od 3 do 6 měsíců spočívající v zákazu výkonu činnosti
řidiče velkého vozidla osobou, která je dopravcem nebo je v základním pracovněprávním
vztahu k dopravci, byl-li tento přestupek spáchán
a) paděláním, potlačením, zničením nebo jinou neoprávněnou změnou údajů
o době řízení, bezpečnostních přestávkách nebo době odpočinku,
b) užitím padělané karty řidiče,
c) užitím karty řidiče, která byla vydána jiné osobě, nebo
d) užitím karty řidiče, která byla nahlášena jako ztracená nebo odcizená.
(7) Za přestupek podle odstavce 3 písm. e) nebo f) se uloží pokuta od 10
000 Kč do 50 000 Kč a zákaz činnosti od 3 do 6 měsíců spočívající v zákazu výkonu
činnosti řidiče velkého vozidla osobou, která je dopravcem nebo je v základním pracovněprávním
vztahu k dopravci.
(8) Od uložení správního trestu podle odstavce 6 nebo 7 nelze v rozhodnutí
o přestupku upustit nebo podmíněně upustit; ustanovení zákona o odpovědnosti za přestupky
a řízení o nich upravující upuštění od uložení správního trestu, který by jinak měl
být uložen ve společném řízení, tím není dotčeno.
(9) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo odstavce 2 písm. b), c) nebo
f) až l) lze uložit zákaz činnosti od 6 měsíců do 2 let.
(10) Příkazem na místě lze za přestupek podle odstavce 2 písm. a), d) nebo
e) nebo podle odstavce 3 písm. b) až d) uložit pokutu do 5 000 Kč. Jde-li o přestupek,
za který se ukládá správní trest podle odstavce 6 nebo 7, nelze jej projednat příkazem
na místě.
§ 34f
(1) Dopravce se dopustí přestupku tím, že v rozporu s přímo použitelným
předpisem Evropské unie upravujícím práva cestujících v autobusové a autokarové dopravě
29)
a) nevydá cestujícímu přepravní doklad, pokud jej k přepravě neopravňuje
jiný doklad,
b) nabízí přímo nebo nepřímo diskriminační smluvní podmínky a tarify,
c) neposkytne cestujícím přiměřenou pomoc s ohledem na jejich okamžité
praktické potřeby po dopravní nehodě,
d) v případě zrušení nebo zpoždění spoje nenabídne cestujícímu volbu
mezi pokračováním v jízdě nejbližším možným spojem za podmínek srovnatelných s původní
přepravní smlouvou a náhradou jízdného, nebo zvolený postup nezajistí,
e) nezajistí pokračování přepravy nebo přepravu do vhodného čekacího
místa nebo terminálu, pokud se vozidlo stane během přepravy provozu neschopným,
f) nenabídne cestujícím bezplatnou pomoc v případě zrušení nebo zpoždění
odjezdu z terminálu,
g) nepostupuje při vyřizování stížnosti cestujícího stanoveným způsobem
a ve stanovené lhůtě,
h) nezajistí odbornou přípravu řidičů a dalších osob, které přicházejí
do přímého styku s cestujícími a řeší problémy související s přepravou,
i) neposkytne nebo nezpřístupní cestujícím údaje stanoveným způsobem
ve stanovené formě a rozsahu,
j) odmítne rezervovat nebo vydat přepravní doklad nebo odmítne nástup
do vozidla osobě s omezenou schopností pohybu a orientace nebo požaduje úhradu dodatečných
nákladů,
k) neinformuje osobu s omezenou schopností pohybu a orientace o přijatelné
alternativní dopravě, pokud jí odmítl rezervování nebo vydání přepravního dokladu
nebo nástup do vozidla,
l) v případě odepření nástupu do vozidla nenabídne osobě s omezenou schopností
pohybu a orientace, případně jejímu doprovodu, volbu mezi náhradou jízdného, bezplatnou
zpáteční přepravou do místa odjezdu a dopravou do místa určení, nebo zvolený postup
nezajistí,
m) neposkytne ve vozidle nebo na určeném terminálu bezplatnou pomoc osobám
s omezenou schopností pohybu a orientace, nebo
n) neumožní osobě s omezenou schopností pohybu a orientace mít doprovod
dle vlastní volby k odstranění důvodů pro odmítnutí rezervování nebo vydání přepravního
dokladu nebo odepření nástupu do vozidla.
(2) Provozovatel terminálu se dopustí přestupku tím, že v rozporu s přímo
použitelným předpisem Evropské unie upravujícím práva cestujících v autobusové a
autokarové dopravě 29)
a) nezajistí odbornou přípravu řidičů a dalších osob, které přicházejí
do přímého styku s cestujícími a řeší problémy související s přepravou,
b) neposkytne nebo nezpřístupní cestujícím údaje stanoveným způsobem
a ve stanovené formě a rozsahu,
c) neurčí nebo neoznačí místo v rámci určeného terminálu nebo mimo něj,
kde mohou osoby s omezenou schopností pohybu a orientace oznámit příjezd a vyžádat
si pomoc, nebo
d) neposkytne ve vozidle nebo na určeném terminálu bezplatnou pomoc osobám
s omezenou schopností pohybu a orientace.
(3) Provozovatel cestovní kanceláře nebo cestovní agentury se dopustí
přestupku tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím
práva cestujících v autobusové a autokarové dopravě 29)
a) neposkytne nebo nezpřístupní cestujícím údaje stanoveným způsobem
a ve stanovené formě a rozsahu,
b) odmítne rezervovat nebo vydat přepravní doklad nebo odmítne nástup
do vozidla osobě s omezenou schopností pohybu a orientace nebo požaduje úhradu dodatečných
nákladů,
c) neinformuje osobu s omezenou schopností pohybu a orientace o přijatelné
alternativní dopravě, pokud jí odmítl rezervování nebo vydání přepravního dokladu
nebo nástup do vozidla,
d) v případě odepření nástupu do vozidla nenabídne osobě s omezenou schopností
pohybu a orientace, případně jejímu doprovodu, volbu mezi náhradou jízdného, bezplatnou
zpáteční přepravou do místa odjezdu a dopravou do místa určení, nebo zvolený postup
nezajistí, nebo
e) neumožní osobě s omezenou schopností pohybu a orientace mít doprovod
dle vlastní volby k odstranění důvodů pro odmítnutí rezervování nebo vydání přepravního
dokladu nebo odepření nástupu do vozidla.
(4) Za přestupek podle odstavců 1 až 3 lze uložit pokutu do 100 000 Kč.
§ 35
(1) Dopravce se dopustí přestupku tím, že
a) je tuzemským dopravcem a provozuje silniční dopravu v rozporu s §
3 odst. 1 písm. a) nebo odst. 2,
b) v rozporu s § 3 odst. 1 písm. b) nebo § 27 nezajistí, aby každé vozidlo
bylo vybaveno dokladem o nákladu, nebo tento doklad neuchová po stanovenou dobu,
c) neoznámí změnu údajů podle § 33e odst. 1,
d) nemá řádně označené vozidlo,
e) nedodržuje ustanovení přepravního řádu,
f) poruší ustanovení § 9 odst. 1 nebo 3,
g) nepředloží jízdní řád ke schválení ve stanovené lhůtě, nedodrží způsob
předložení jízdního řádu ke schválení určený příslušným dopravním úřadem, nepředloží
schválený jízdní řád mezinárodní linkové dopravy do celostátního informačního systému
o jízdních řádech nebo nezveřejní jízdní řád v zastávce nebo nezajistí zveřejnění
jízdního řádu ve znění jeho schválených změn v zastávce po celou dobu provozování
dopravy,
h) v rozporu s § 21 odst. 8 při provozování taxislužby vozidlem cestujícího
nezajistí, aby měl řidič taxislužby u sebe doklad o oprávnění dopravce k podnikání
nebo jeho kopii nebo aby vydal cestujícímu doklad o přepravě, pokud o něj cestující
požádal,
i) v rozporu s § 21a odst. 4 neoznámí změnu údajů o taxametru nebo o
vybavení vozidla taxametrem,
j) je zahraničním dopravcem a v rozporu s § 27 provozuje silniční dopravu
najatým vozidlem, aniž by splňoval některou z podmínek uvedených v § 3 odst. 2 písm.
d) až f),
k) v rozporu s § 33a odst. 4, 5 nebo 7, § 33b odst. 6, § 33d odst. 5
nebo s § 33e odst. 3 neodevzdá eurolicenci nebo její opis, osvědčení řidiče nebo
osvědčení o provozování dopravy pro vlastní potřebu dopravnímu úřadu,
l) jako podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly
1.
překročí nejdelší stanovenou dobu výkonu činností podle § 9b odst. 1 nebo 3,
2. nedodrží
povinnost přerušit výkon činností přestávkou podle § 9b odst. 2, nebo
3. v rozporu
s § 9b odst. 4 po stanovenou dobu neuchovává záznamy o době výkonu činností nebo
trvání přestávek, nebo
m) v rozporu s § 21f odst. 2 nezajistí, aby ve vozidle byl umístěn vyplněný
jízdní list.
(2) Dopravce se dopustí přestupku tím, že
a) provozuje silniční dopravu bez příslušného povolení,
b) nezajistí dodržování požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní
přestávky a dobu odpočinku při práci řidičů,
c) nedodržuje mezinárodní dohody v silniční dopravě,
d) nedodržuje podmínky pro provozování linkové osobní dopravy stanovené
v licenci nebo povolení,
e) provozuje linkovou osobní dopravu bez schváleného jízdního řádu nebo
opakovaně nedodržuje schválený jízdní řád,
f) nezahájí provoz na lince ve stanoveném termínu,
g) neprovozuje po celou dobu platnosti licence nebo povolení dopravu
na lince,
h) nezajistí, aby řidič řádně vedl záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních
přestávkách a době odpočinku a tento záznam předložil při kontrole, nebo záznam o
době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku neuchová po stanovenou
dobu,
i) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím
přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy23) nebo přímo použitelným předpisem
Evropské unie upravujícím přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy18)
provádí přepravu zvířat, věcí nebo osob mezi místy ležícími na území České republiky,
aniž by byl v České republice usazen, nebo nezajistí, aby řidič předložil při kontrole
doklady o prováděné přepravě,
j) v rozporu s § 21 odst. 1 písm. a) provozuje taxislužbu vozidlem, které
není označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby,
k) v rozporu s § 21 odst. 2 provozuje taxislužbu vozidlem taxislužby,
které pro něj není zapsáno v evidenci vozidel taxislužby,
l) při provozování taxislužby nezajistí, aby práci řidiče taxislužby
vykonávala osoba, která splňuje podmínky podle § 21 odst. 3,
m) v rozporu s § 21 odst. 2 nezajistí, aby vozidlem taxislužby, které
je pro něj zapsáno v evidenci vozidel taxislužby, neprovozovala taxislužbu jiná osoba,
n) v rozporu s § 21 odst. 4 písm. a) nezajistí, aby bylo vozidlo taxislužby
viditelně a čitelně označeno střešní svítilnou a údaji o dopravci,
o) v rozporu s § 21 odst. 4 písm. b) nezajistí, aby vozidlo taxislužby
bylo vybaveno taxametrem, knihou taxametru a záznamy o přepravě z právě probíhajícího
dne nebo záznamem o přepravě z poslední poskytnuté přepravy, pokud v právě probíhajícím
dni nebyla vozidlem taxislužby žádná přeprava uskutečněna,
p) v rozporu s § 21 odst. 4 písm. c) nezajistí, aby v taxametru byly
nastaveny údaje a hodnoty odpovídající skutečnosti,
q) v rozporu s § 21 odst. 4 písm. d) nezajistí, aby zobrazované údaje
z taxametru byly čitelné a viditelné z místa přepravované osoby,
r) v rozporu s § 21 odst. 4 písm. e) nezajistí, aby při provozování taxislužby
vozidlem taxislužby řidič taxislužby řádně obsluhoval taxametr a zajistil zaznamenání
skutečného průběhu přepravy,
s) v rozporu s § 21 odst. 4 písm. f) nezajistí, aby při provozování taxislužby
vozidlem taxislužby řidič taxislužby ihned po ukončení přepravy pořídil jako výstup
z tiskárny taxametru záznam o přepravě,
t) v rozporu s § 21 odst. 4 písm. g) nezajistí, aby při provozování taxislužby
vozidlem taxislužby řidič taxislužby cestujícímu vydal doklad o přepravě pořízený
jako výstup z tiskárny taxametru,
u) v rozporu s § 21 odst. 7 neuchovává záznamy o přepravě, smlouvy o
přepravě a potvrzení o přepravě nejméně po dobu 3 let od ukončení přepravy nebo nezajistí,
aby vozidlo taxislužby nebylo označeno střešní svítilnou podle § 21 odst. 4 písm.
a) bodu 1, nápisem TAXI nebo jiným způsobem zaměnitelným s tímto označením,
v) v rozporu s § 21 odst. 1 provozuje taxislužbu vozidlem, které není
vozidlem taxislužby ani vozidlem cestujícího,
w) v rozporu s § 21a odst. 5 nezajistí, aby evidenční nálepka vozidla
taxislužby nebyla umístěna na jiném vozidle, než pro které byla vydána,
x) v rozporu s § 21a odst. 7 nezajistí neprodleně odstranění evidenční
nálepky vozidla taxislužby v případě vyřazení vozidla z evidence vozidel taxislužby,
y) v rozporu s § 21f odst. 1 předem nezaznamená objednávku do evidenční
knihy objednávek, neuchová záznam objednávky v evidenční knize objednávek po dobu
nejméně 1 roku od ukončení objednané přepravy nebo nezajistí, aby kopie záznamu objednávky
byla umístěna ve vozidle, kterým se přeprava vykonává, nebo aby ji řidič na požádání
předložil kontrolnímu orgánu, nebo
z) v rozporu s § 34 odst. 5 nezajistí, aby řidič poskytl obecní policii
nebo Policii České republiky součinnost při výkonu kontroly.
(3) Dopravce se dopustí přestupku tím, že
a) provozuje linkovou osobní dopravu bez licence nebo povolení,
b) neoznámí Ministerstvu dopravy údaje o plánovaném vyslání nebo jejich
změnu podle § 33g odst. 1 písm. a),
c) v rozporu s § 33g odst. 1 písm. b) nezajistí, aby řidič měl u sebe
a předložil při kontrole oznámení údajů o plánovaném vyslání a doklad o prováděné
přepravě,
d) neposkytne kopie dokladů podle § 33g odst. 1 písm. c) bodu 1,
e) neposkytne kopie dokladů podle § 33g odst. 1 písm. c) bodu 2,
f) neposkytne kopie dokladů podle § 33g odst. 3, nebo
g) v rozporu s § 33h nezajistí, aby řidič měl u sebe a předložil při
kontrole kopie dokladů prokazujících existenci pracovněprávního vztahu s řidičem
včetně jejich překladu do českého jazyka.
(4) Dopravce, příjemce nebo odesílatel se dopustí přestupku tím, že nedodrží
podmínky stanovené pro silniční dopravu nebezpečných věcí.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) neodstraní zdroj ohrožení provozu veřejné linkové dopravy,
b) svojí činností poškodí zařízení veřejné linkové dopravy,
c) způsobí přerušení provozu veřejné linkové dopravy většího rozsahu.
(6) Zprostředkovatel taxislužby se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 21e odst. 1 zprostředkuje přepravu, která je
1. poskytnuta
osobou, která v době poskytnutí přepravy není po dobu delší než 15 pracovních dnů
držitelem příslušné koncese,
2. provedena vozidlem, které není vozidlem cestujícího
ani v době poskytnutí přepravy po dobu delší než 15 pracovních dnů vozidlem taxislužby,
nebo
3. provedena řidičem, který v době poskytnutí přepravy není po dobu delší než
15 pracovních dnů držitelem oprávnění řidiče taxislužby,
b) nevede evidenci zprostředkovaných přeprav podle § 21e odst. 2 nebo
c) v rozporu s § 34 odst. 6 znemožní či znesnadní orgánům státního odborného
dozoru, obecní policii a Policii České republiky zahájení nebo provedení kontrolní
přepravy.
(7) Podnikající fyzická nebo právnická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) v rozporu s § 9c odst. 1 písm. a) nebo c) objedná přepravu zvířat
nebo věcí, nebo
b) v rozporu s § 9c odst. 1 písm. b) objedná přepravu zvířat nebo věcí.
(8) Provozovatel cestovní kanceláře nebo cestovní agentury se dopustí přestupku
tím, že v rozporu s § 9c odst. 2 objedná přepravu osob.
(9) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 70 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1, 7 nebo 8,
b) 350 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo 5,
c) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 nebo 6, nebo
d) 700 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 4.
(10) Je-li přestupek podle odstavce 6 spáchán zprostředkovatelem taxislužby,
kterému byl v posledních 5 letech nejméně dvakrát uložen správní trest za přestupek
podle stejného ustanovení, lze za něj uložit
a) zveřejnění rozhodnutí o přestupku a
b) zákaz činnosti do 3 let, jde-li o přestupek podle odstavce 6 písm.
a) bodu 1 nebo písm. b).
(11) Dopravní úřad, orgán kraje v přenesené působnosti nebo Ministerstvo
dopravy zašle stejnopis písemného vyhotovení pravomocného rozhodnutí, kterým byla
uložena dopravci pokuta, dopravnímu úřadu, v jehož územním obvodu má podnikatel v
silniční dopravě sídlo, a dopravnímu úřadu, který vydal licenci pro pravidelnou linkovou
dopravu. Pravomocné rozhodnutí o přestupku podle odstavce 6 se zapisuje do evidence
přestupků vedené Rejstříkem trestů.
(12) Dopravní úřad zašle stejnopis písemného vyhotovení rozhodnutí, kterým
uložil správní trest za přestupek podle odstavce 3 písm. b), do 15 dnů ode dne nabytí
jeho právní moci Státnímu úřadu inspekce práce.
§ 35a
Ztráta dobré pověsti
(1) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly nebo odpovědný
zástupce ztrácí dobrou pověst, pokud
a) se nepovažuje za bezúhonného podle živnostenského zákona, nebo
b) tak rozhodl dopravní úřad nebo orgán jiného členského státu než České
republiky.
(2) Pokud se podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly nebo
odpovědný zástupce nepovažuje za bezúhonného podle živnostenského zákona, ztrácí
dobrou pověst do doby opětovného splnění podmínky bezúhonnosti. Odpovědný zástupce
se zároveň na tuto dobu stává nezpůsobilým k řízení dopravní činnosti.
(3) Dopravní úřad rozhodne, zda podnikatel v silniční dopravě provozované
velkými vozidly nebo odpovědný zástupce, kterému byl pravomocně uložen správní trest
za nejzávažnější protiprávní jednání uvedené v přímo použitelných předpisech Evropské
unie upravujících klasifikaci závažných porušení, která mohou vést ke ztrátě dobré
pověsti39), ztrácí dobrou pověst. Ztráta dobré pověsti musí být přiměřeným následkem
s ohledem na závažnost protiprávního jednání.
(4) Pokud dopravní úřad rozhodne, že podnikatel v silniční dopravě nebo
odpovědný zástupce dobrou pověst ztratil, v rozhodnutí
a) uvede dobu, po kterou ztráta dobré pověsti trvá; tato doba nesmí u
podnikatele v silniční dopravě překročit 5 let a u odpovědného zástupce 3 roky, a
b) jedná-li se o ztrátu dobré pověsti odpovědného zástupce, rozhodne
současně o jeho nezpůsobilosti k řízení dopravní činnosti na dobu, po kterou trvá
ztráta dobré pověsti, nejméně však na dobu 1 roku; ztratil-li dobrou pověst dopravce,
který je současně ustanoven odpovědným zástupcem, dopravní úřad rovněž rozhodne o
jeho nezpůsobilosti k řízení dopravní činnosti.
(5) Řízení o ztrátě dobré pověsti podle odstavce 3 lze zahájit nejpozději
do 6 měsíců ode dne, kdy se dopravní úřad o skutečnostech uvedených v odstavci 3
dozvěděl, nejpozději však do 1 roku od právní moci rozhodnutí, kterým byl uložen
správní trest za protiprávní jednání podle odstavce 3. Výsledek řízení zaznamená
dopravní úřad do Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě bezprostředně poté, co
rozhodnutí nabude právní moci.
(6) Osvědčení o odborné způsobilosti pro provozování silniční dopravy odpovědného
zástupce, který se stal nezpůsobilým k řízení dopravní činnosti, pozbývá platnosti
dnem ztráty dobré pověsti. Pro vydání nového osvědčení platí § 8a odst. 2 až 6 obdobně;
zkoušku lze skládat nejdříve v posledním měsíci doby, po kterou trvá nezpůsobilost
k řízení dopravní činnosti.
§ 35b
Návrh na změnu nebo zrušení živnostenského oprávnění
(1) Dopravní úřad v rámci výkonu státního odborného dozoru zjišťuje, zda
podnikatelé v silniční dopravě provozované velkými vozidly stále splňují podmínky
podle § 6.
(2) Pokud živnostenský úřad zjistí, že odpovědný zástupce podnikatele v silniční
dopravě provozované velkými vozidly přestal vykonávat svou funkci nebo nesplňuje
podmínky podle § 8b, oznámí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu dopravnímu úřadu.
(3) Pokud podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly přestal
splňovat podmínku usazení nebo finanční způsobilosti, jeho odpovědný zástupce přestal
vykonávat svou funkci nebo nesplňuje podmínky podle § 8b, vyzve jej dopravní úřad
k prokázání opětovného splnění podmínky usazení nebo finanční způsobilosti nebo k
ustanovení nového odpovědného zástupce ve lhůtě stanovené podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie25). Po tuto dobu může podnikatel provozovat silniční dopravu
bez odpovědného zástupce. Výzvu k ustanovení nového odpovědného zástupce zašle rovněž
živnostenskému úřadu.
(4) Živnostenský úřad zruší nebo změní rozsah koncese, pokud
a) neschválil ustanovení nového odpovědného zástupce, jehož ustanovení
bylo ve lhůtě podle odstavce 3 předloženo ke schválení, nebo
b) podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly
1. nepředložil
ve lhůtě podle odstavce 3 ustanovení nového odpovědného zástupce ke schválení,
2.
neprokázal splnění podmínky usazení ve lhůtě podle odstavce 3,
3. neprokázal splnění
podmínky finanční způsobilosti ve lhůtě podle odstavce 3, nebo
4. ztratil dobrou pověst
rozhodnutím podle § 35a.
(5) Dopravní úřad podá živnostenskému úřadu bez zbytečného odkladu návrh
na zrušení nebo změnu rozsahu koncese v případech podle odstavce 4 písm. b) bodů
2 až 4.
(6) Lhůta, ve které nelze podle živnostenského zákona podat žádost o koncesi
v případě jejího zrušení, se neuplatní při podání žádosti o nové udělení koncese
pro silniční dopravu provozovanou velkými vozidly, pokud byla předchozí koncese v
tomto oboru zrušena podle odstavce 4.
§ 35c
Vybírání kaucí
(1) Orgány Policie České republiky nebo osoby pověřené výkonem státního odborného
dozoru jsou při provádění kontroly a státního odborného dozoru podle tohoto zákona
oprávněny vybírat kauci v rozmezí od 5 000 Kč do 100 000 Kč od dopravce, který je
podezřelý ze spáchání přestupku podle tohoto zákona nebo kontrolního řádu, nebo od
fyzické osoby podezřelé ze spáchání přestupku podle § 34e odst. 1 písm. a), je-li
důvodné podezření, že se budou vyhýbat řízení o přestupku nebo že by případné vymáhání
uložené pokuty bylo spojeno s nepřiměřenými náklady, popřípadě nebylo vůbec možné.
Při stanovení výše kauce se přihlíží k závažnosti, významu a době trvání protiprávního
jednání a rozsahu způsobené škody.
(2) Při výběru kauce orgány Police České republiky nebo osoby pověřené
výkonem státního odborného dozoru poučí řidiče, který pro účely vybírání kauce zastupuje
dopravce, o důsledku vybrání kauce a vystaví ve 4 vyhotoveních
a) písemné potvrzení o převzetí kauce, ve kterém musí být uveden důvod
uložení kauce, její výše a správní orgán, který je příslušný k vedení řízení o přestupku,
a
b) protokol o výsledcích kontroly nebo místního šetření.
(3) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního odborného
dozoru předá 1 vyhotovení potvrzení o převzetí kauce a protokolu řidiči a 2 vyhotovení
spolu s kaucí nejpozději do 2 pracovních dnů správnímu orgánu, který je příslušný
k vedení řízení o přestupku.
§ 35d
Zabránění v jízdě
(1) Jsou-li orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem
státního odborného dozoru oprávněny vybrat kauci podle § 35c a řidič kauci na výzvu
nesloží, přikáže orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního
odborného dozoru řidiči, který pro tyto účely zastupuje dopravce, jízdu na nejbližší
místo, které je z hlediska bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích
vhodné k odstavení vozidla, a
a) zabrání mu v jízdě použitím technického prostředku k zabránění odjezdu
vozidla (dále jen „technický prostředek“), nebo
b) zakáže pokračovat v jízdě a zadrží řidiči doklady k vozidlu a doklady
související s prováděnou přepravou.
(2) Náklady spojené s jízdou vozidla do místa odstavení, náklady spojené
s parkováním a náklady na zabránění v jízdě vozidla jdou k tíži dopravce nebo fyzické
osoby podezřelé ze spáchání přestupku podle § 34e odst. 1 písm. a). Odpovědnost dopravce
za vozidlo, náklad a přepravované osoby není jeho odstavením dotčena.
(3) Při postupu podle odstavce 1 poučí orgán Policie České republiky nebo
osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru řidiče o podmínkách uvolnění vozidla
nebo vrácení zadržených dokladů a vystaví ve 4 vyhotoveních potvrzení o zabránění
v jízdě použitím technického prostředku nebo o zadržení dokladů k vozidlu a dokladů
souvisejících s prováděnou přepravou. V potvrzení uvede důvod zabránění v jízdě nebo
zadržení dokladů k vozidlu a dokladů souvisejících s prováděnou přepravou, důvod
uložení kauce a její výši a správní orgán příslušný k vedení řízení o přestupku.
(4) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního odborného
dozoru předá 1 vyhotovení potvrzení podle odstavce 3 řidiči a 2 vyhotovení spolu
s kaucí a protokolem o výsledcích kontroly nejpozději do 2 pracovních dnů po složení
kauce správnímu orgánu, který je příslušný k vedení řízení o přestupku. Jestliže
nebude kauce složena do 72 hodin od zjištění porušení, budou příslušnému správnímu
orgánu k vedení řízení o přestupku spolu s potvrzením o zabránění v jízdě a protokolem
o výsledcích kontroly zaslány i doklady k vozidlu a doklady související s prováděnou
přepravou. V takovém případě lze kauci do dne vydání rozhodnutí o přestupku složit
na účet správního orgánu příslušného k vedení řízení o přestupku. Správní orgán,
u kterého byla kauce složena, vystaví potvrzení o převzetí kauce podle § 35c odst.
2 písm. a) a zašle jej osobě podezřelé z přestupku.
(5) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního
odborného dozoru zajistí neprodleně uvolnění vozidla nebo orgán Policie České republiky,
osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru nebo správní orgán zajistí neprodleně
vrácení dokladů k vozidlu a dokladů souvisejících s prováděnou přepravou, jestliže
a) byla složena kauce orgánu Police České republiky, osobě pověřené výkonem
státního odborného dozoru nebo příslušnému správnímu orgánu,
b) správní orgán, který je příslušný k vedení řízení o přestupku podle
tohoto zákona, neshledal na základě předaných podkladů důvody k zahájení správního
řízení o přestupku,
c) správní řízení o přestupku podle tohoto zákona bylo pravomocně zastaveno,
nebo
d) byla zaplacena pokuta a náklady řízení uložené ve správním řízení
o přestupku podle tohoto zákona.
(6) Odstavce 1 až 5 se nepoužijí v případě taxislužby provozované vozidlem
cestujícího.
§ 35e
Pokud byl použit postup podle § 35c nebo 35d, správní orgán může vydat příkaz
o uložení pokuty26) i v případě, že je jediným podkladem pro jeho vydání kontrolní
protokol o porušení tohoto zákona pořízený jiným orgánem veřejné moci.
§ 35f
Vracení, propadnutí a započtení kauce
(1) Kauce se vrátí v plné výši, jestliže
a) správní orgán neshledal důvody pro zahájení řízení o přestupku podle
tohoto zákona, nebo
b) řízení o přestupku podle tohoto zákona bylo pravomocně zastaveno.
(2) Je-li v řízení o přestupku podle tohoto zákona uložena osobě, od níž
byla vybrána kauce, pokuta a povinnost k úhradě nákladů řízení, rozhodne správní
orgán o započtení složené kauce na zaplacení uložené pokuty a nákladů řízení. Je-li
vybraná kauce vyšší než uložená pokuta a náklady řízení, vrátí se část kauce zbývající
po započtení kauce na zaplacení uložené pokuty a nákladů řízení osobě, od níž byla
vybrána.
(3) Jestliže správní orgán neshledá důvody pro zahájení řízení o přestupku
podle tohoto zákona, uvědomí o tom bez zbytečného odkladu osobu, od níž byla vybrána
kauce, a vyzve ji ke sdělení potřebných údajů o bankovním účtu, na který lze kauci
vrátit. Kauci nebo její zbývající část podle odstavců 1 a 2 správní orgán příslušný
k rozhodování v prvním stupni vrátí osobě, od níž byla vybrána, a to
a) do 30 pracovních dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, pokud
mu byly ke dni nabytí právní moci rozhodnutí známy potřebné údaje o bankovním účtu,
na který lze kauci vrátit, nebo
b) do 15 pracovních dnů ode dne, kdy písemně sdělila tomuto správnímu
orgánu potřebné údaje o bankovním účtu, na který lze kauci vrátit.
(4) Kauce propadá, jestliže správnímu orgánu nebyly do 1 roku ode dne odeslání
výzvy nebo vydání rozhodnutí sděleny potřebné údaje o bankovním účtu, na který lze
kauci nebo její část vrátit.
(5) Propadlé kauce jsou příjmem samosprávného celku, jehož orgánem je správní
orgán příslušný k vedení řízení o přestupku. To neplatí, jde-li o propadlé kauce
vybrané v souvislosti s porušením předpisů v oblasti mezinárodní linkové osobní dopravy,
které jsou příjmem státního rozpočtu.
§ 35g
(1) Při provádění kontroly v taxislužbě je oprávněn vybírat kauci podle §
35c odst. 1 rovněž strážník obecní policie. Na oprávnění a činnost obecní policie
se § 35c a 35d použijí obdobně.
(2) Pokud při provádění kontroly v taxislužbě nebo státního odborného dozoru
v taxislužbě došlo k zabránění v jízdě vozidla podle § 35d a není-li do 3 měsíců
ode dne zabránění v jízdě vozidlo uvolněno, může je ten, kdo v jízdě zabránil, odstranit
na místo vhodné k odstavení vozidla na náklady dopravce nebo fyzické osoby podezřelé
ze spáchání přestupku podle § 34e odst. 1 písm. a).
§ 35h
(1) Osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru je oprávněna zadržet
průkaz řidiče taxislužby, pokud
a) zjistí, že jsou dány důvody, pro které řidič není spolehlivý podle
§ 9 odst. 2, nebo
b) je řidič taxislužby podezřelý ze spáchání přestupku uvedeného v §
9 odst. 2 písm. a).
(2) O zadržení průkazu řidiče taxislužby vystaví ten, kdo průkaz řidiče taxislužby
zadržel, potvrzení ve 3 vyhotoveních, z nichž 1 předá řidiči taxislužby a 1 bez zbytečného
odkladu doručí dopravnímu úřadu příslušnému podle místa trvalého, dlouhodobého, přechodného
nebo jiného povoleného pobytu řidiče taxislužby spolu se zadrženým průkazem. Potvrzení
obsahuje jméno a příjmení řidiče taxislužby, číslo průkazu, důvod zadržení průkazu,
datum zadržení průkazu a podpis osoby, která průkaz zadržela.
(3) Dopravní úřad bezodkladně po doručení potvrzení zahájí řízení, v němž
lze rozhodnout o zadržení průkazu do doby pravomocného rozhodnutí o odnětí oprávnění
řidiče taxislužby, nejde-li o zadržení z důvodu podle odstavce 1 písm. a).
(4) Dopravní úřad vrátí zadržený průkaz řidiče taxislužby jeho držiteli,
pokud
a) do 15 pracovních dnů ode dne doručení potvrzení nevydal oznámení o
zahájení řízení o zadržení průkazu nebo nevydal rozhodnutí o odnětí oprávnění řidiče
taxislužby,
b) v řízení o zadržení průkazu bylo pravomocně rozhodnuto, že se průkaz
nezadrží, nebo
c) v řízení o přestupku, pro který byl průkaz zadržen, nebyl uložen správní
trest nebo věc byla odložena, protože nebyly shledány důvody pro zahájení řízení
o přestupku.
(5) Po dobu zadržení průkazu řidiče taxislužby nesmí řidič vykonávat práci
řidiče taxislužby. Doba zadržení průkazu řidiče taxislužby se započítává do doby
výkonu správního trestu zákazu činnosti spočívajícího v zákazu výkonu práce řidiče
taxislužby, pokud byl tento správní trest uložen za skutek, pro který byl průkaz
řidiče taxislužby zadržen.
(6) Postup podle odstavců 1 až 5 lze uplatnit, i pokud průkaz řidiče taxislužby
nebyl řidičem při provádění státního odborného dozoru předložen. Průkaz řidiče taxislužby
se v takovém případě považuje za zadržený. Tato skutečnost se zaznamená v potvrzení
podle odstavce 2. Průkaz řidiče taxislužby se k vyhotovení potvrzení doručovanému
dopravnímu úřadu nepřikládá a jeho držitel má povinnost jej do 5 pracovních dnů ode
dne zadržení odevzdat dopravnímu úřadu příslušnému podle místa trvalého, dlouhodobého,
přechodného nebo jiného povoleného pobytu řidiče taxislužby. Dopravní úřad průkaz
řidiče taxislužby podle odstavce 4 nevrací, nebyl-li odevzdán.
§ 35i
Kontrola tachografu autorizovaným metrologickým střediskem
(1) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního odborného
dozoru jsou oprávněny za účelem kontroly tachografu přikázat řidiči jízdu do autorizovaného
metrologického střediska40) a podrobení vozidla této kontrole. Řidič je při tom povinen
řídit se pokyny osoby, která kontrolu tachografu nařídila nebo ji provádí.
(2) Náklady na provedení kontroly tachografu hradí autorizovanému metrologickému
středisku ten, kdo ji nařídil. Pokud bylo kontrolou tachografu zjištěno jeho nesprávné
fungování nebo nalezeno zařízení určené k neoprávněné změně údajů vedených tachografem,
uhradí dopravce náklady na provedení této kontroly tomu, kdo ji nařídil, bezprostředně
poté, co k tomu byl vyzván řidič, který pro tyto účely zastupuje dopravce; při správě
placení těchto nákladů se postupuje podle daňového řádu.
(3) Neuhradil-li dopravce náklady na provedení kontroly tachografu bezprostředně
poté, co k tomu byl řidič vyzván, jsou orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená
výkonem státního odborného dozoru oprávněny přikázat řidiči jízdu na nejbližší místo,
které je z hlediska bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích vhodné
k odstavení vozidla, a
a) zabránit mu v jízdě použitím technického prostředku, nebo
b) zakázat pokračovat v jízdě s vozidlem a zadržet řidiči doklady k vozidlu
a doklady související s prováděnou přepravou.
(4) Náklady spojené s jízdou vozidla do místa odstavení, náklady spojené
s parkováním a náklady na zabránění v jízdě vozidla jdou k tíži dopravce. Odpovědnost
dopravce za vozidlo, náklad a přepravované osoby není jeho odstavením dotčena.
(5) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního odborného
dozoru poučí řidiče o podmínkách uvolnění vozidla nebo vrácení zadržených dokladů
a předá řidiči potvrzení o zabránění v jízdě nebo o zadržení dokladů. V potvrzení
uvede důvod zabránění v jízdě nebo zadržení dokladů.
(6) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního odborného
dozoru zajistí neprodleně uvolnění vozidla nebo vrácení zadržených dokladů, uhradil-li
dopravce náklady na provedení kontroly tachografu.
§ 35j
Zabránění v jízdě při nedodržení požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní
přestávky nebo dobu odpočinku
(1) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního
odborného dozoru jsou oprávněny přikázat řidiči, který je podezřelý ze spáchání přestupku
podle § 34e odst. 3 písm. b), c), e) nebo f), jízdu na nejbližší místo, které je
z hlediska bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích vhodné k odstavení
vozidla, a
a) zabránit mu v jízdě použitím technického prostředku, nebo
b) zakázat pokračovat v jízdě a zadržet řidiči doklady k vozidlu a doklady
související s prováděnou přepravou.
(2) Náklady spojené s jízdou vozidla do místa odstavení, náklady spojené
s parkováním a náklady na zabránění v jízdě vozidla jdou k tíži řidiče. Odpovědnost
řidiče za vozidlo, náklad a přepravované osoby není jeho odstavením dotčena.
(3) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního odborného
dozoru poučí řidiče o podmínkách uvolnění vozidla nebo vrácení zadržených dokladů
a předá řidiči potvrzení o zabránění v jízdě nebo o zadržení dokladů. V potvrzení
uvede důvod zabránění v jízdě nebo zadržení dokladů.
(4) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního
odborného dozoru neprodleně zajistí uvolnění vozidla nebo vrácení zadržených dokladů,
pokud jde o podezření ze spáchání přestupku podle
a) § 34e odst. 3 písm. b) nebo c),
1. odpadne-li nebezpečí dalšího
nedodržování požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky nebo dobu odpočinku,
nejpozději však po uplynutí 24 hodin od zabránění v jízdě nebo zadržení dokladů,
nebo
2. bude-li v jízdě pokračovat jiný způsobilý řidič, nebo
b) § 34e odst. 3 písm. e) nebo f), upustí-li řidič od jednání, které
naplňuje skutkovou podstatu přestupku.
§ 35k
Odebrání karty řidiče
(1) Orgán Policie České republiky nebo osoba pověřená výkonem státního odborného
dozoru jsou oprávněny odebrat předloženou kartu řidiče, pokud je řidič podezřelý,
že užitím této karty spáchal přestupek, za nějž se ukládá správní trest podle § 34e
odst. 6 písm. b) až d).
(2) Kartu řidiče předá ten, kdo ji odebral, správnímu orgánu, který je příslušný
k vedení řízení o přestupku, který údaj o odebrání karty řidiče zapíše do informačního
systému digitálního tachografu37). Odebraná karta řidiče se nevrací.
§ 36
(1) Podle právního řádu České republiky se posuzuje též odpovědnost za
přestupek zjištěný na území České republiky spáchaný v cizině
a) porušením povinnosti řidiče dodržovat požadavky na dobu řízení vozidla,
bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku, povinnosti vést záznam o době řízení, bezpečnostních
přestávek a době odpočinku stanoveným způsobem nebo nesplněním některé z povinností
řidiče při přepravě nebezpečných věcí,
b) porušením povinnosti dopravce zajistit dodržování požadavků na dobu
řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku při práci řidičů nebo povinnosti
zajistit řádné vedení záznamů o době řízení, bezpečnostních přestávek a době odpočinku,
c) nedodržením podmínek stanovených pro silniční dopravu nebezpečných
věcí, nebo
d) nedodržením povinnosti stanovené přímo použitelným předpisem Evropské
unie upravujícím práva cestujících v autobusové a autokarové dopravě29).
(2) Odpovědnost za přestupek podle odstavce 1 se posuzuje podle právního
řádu České republiky i v případě, že byl spáchán v cizině fyzickou osobou s pobytem
mimo území České republiky či právnickou nebo podnikající fyzickou osobou se sídlem
mimo území České republiky.
(3) Právnická a podnikající fyzická osoba se odpovědnosti za přestupek podle
§ 34f odst. 1 písm. a), b), d) a f) až n), § 35 odst. 1 písm. b) a m), § 35 odst.
2 písm. b) a h) a z) a § 35 odst. 4 nemůže zprostit.
(4) Za přestupky podle tohoto zákona, s výjimkou přestupků podle § 34e nebo
§ 35 odst. 2 písm. h), nelze uložit propadnutí věci nebo náhradní hodnoty.
(5) Přestupky podle tohoto zákona projednává dopravní úřad, v jehož správním
obvodu byla provedena kontrola, na jejímž podkladě byl přestupek zjištěn, nebo Ministerstvo
dopravy, jedná-li se o mezinárodní linkovou osobní dopravu, s výjimkou
a) přestupků podle § 34e, které projednává obecní úřad obce s rozšířenou
působností a v hlavním městě Praze úřady městských částí vymezené Statutem hlavního
města Prahy, v jejichž správním obvodu bylo spáchání přestupku zjištěno,
b) přestupků podle § 34f odst. 2, které projednává dopravní úřad příslušný
podle sídla provozovatele terminálu,
c) přestupků podle § 34f odst. 3, které projednává obecní živnostenský
úřad, a
d) přestupků podle § 35 odst. 3 písm. e) a f) a § 35 odst. 7 písm. b),
které projednává orgán inspekce práce.
(6) Přestupky podle tohoto zákona, s výjimkou přestupků podle § 34e odst.
1 písm. b), odst. 2 a 3, nelze projednat příkazem na místě. Přestupky podle § 34e
odst. 1 písm. b), odst. 2 a 3 může příkazem na místě projednat orgán Policie České
republiky. Přestupky podle § 34e odst. 2 může dále projednat příkazem na místě strážník
obecní policie. Přestupky podle § 34e odst. 3 může dále projednat příkazem na místě
Ministerstvo dopravy.
(7) Pokuta uložená za přestupek podle tohoto zákona, která byla předána obecním
úřadem obce s rozšířenou působností obecnému správci daně k vymáhání a nebyla vybrána
nebo vymožena tímto obecním úřadem, je z 30 % příjmem státního rozpočtu a ze 70 %
příjmem obce, jejíž orgán pokutu uložil.
§ 37
(1) Orgány Policie České republiky v rámci dohledu nad bezpečností a plynulostí
silničního provozu podle zvláštního předpisu8) kontrolují, zda je vozidlo v provozu
vybaveno doklady předepsanými tímto zákonem, zda vozidlo v provozu je stanoveným
způsobem označeno nebo jinak vybaveno, zda jsou dodržovány podmínky stanovené pro
silniční dopravu nebezpečných věcí a zda jsou dodržovány požadavky na dobu řízení
vozidla, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku řidičů a požadavky podle § 9b. Řidič
vozidla je povinen předložit orgánům uvedeným ve větě první doklady předepsané tímto
zákonem.
(2) Obecní policie nebo orgány Policie České republiky při odhalování přestupků
na úseku taxislužby podle tohoto zákona kontrolují, zda je vozidlo taxislužby stanoveným
způsobem označeno a vybaveno, zda je taxislužba provozována způsobem předepsaným
tímto zákonem a zda řidič taxislužby dodržuje povinnosti stanovené tímto zákonem.
Řidič taxislužby je povinen umožnit strážníkům obecní policie nebo policistům výkon
tohoto oprávnění.
§ 38
(1) Při provádění kontroly nebo státního odborného dozoru na pozemní komunikaci
nebo jiném vhodném místě mimo provozovnu dopravce orgány Policie České republiky
nebo osoby pověřené výkonem státního odborného dozoru rovněž kontrolují prostřednictvím
záznamu z tachografu, zda dopravce provozující silniční dopravu velkými vozidly zajistil
dodržování požadavků stanovených jiným právním předpisem36) na týdenní pracovní dobu
a přestávky na jídlo a oddech řidičů.
(2) Obdržel-li orgán inspekce práce údaje podle § 34d odst. 4, provede kontrolu
v provozovně podnikatele v silniční dopravě provozované velkými vozidly, při níž
kontroluje, zda podnikatel zajistil dodržování požadavků stanovených jiným právním
předpisem36) na týdenní pracovní dobu, délku směny při práci v noci a přestávky na
jídlo a oddech řidičů, pomocníků řidiče a průvodčích.
(3) Pokud orgán inspekce práce rozhodne o uložení správního trestu za přestupek
spáchaný protiprávním jednáním uvedeným v přímo použitelných předpisech Evropské
unie upravujících klasifikaci závažných porušení, která mohou vést ke ztrátě dobré
pověsti39), dopravci provozujícímu silniční dopravu velkými vozidly pro cizí potřeby,
poskytne orgán inspekce práce dopravním úřadům prostřednictvím Rejstříku podnikatelů
v silniční dopravě identifikační údaje o rozhodnutí, kterým byl za tento přestupek
dopravci uložen správní trest, a dále údaje o druhu a výši správního trestu a právní
kvalifikaci protiprávního jednání.
(4) Česká správa sociálního zabezpečení poskytne každoročně nejpozději do
31. března na žádost Ministerstva dopravy z registru pojištěnců nemocenského pojištění
nebo registru zaměstnavatelů do Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě údaj o počtu
zaměstnanců podnikatele v silniční dopravě provozované velkými vozidly k 31. prosinci
předchozího roku.
(5) Státní úřad inspekce práce poskytne každoročně nejpozději do 31. března
Ministerstvu dopravy údaje o kontrolách dodržování požadavků stanovených jiným právním
předpisem36) na týdenní pracovní dobu, délku směny při práci v noci a přestávky na
jídlo a oddech řidičů, pomocníků řidiče a průvodčích, výsledcích těchto kontrol a
rozhodnutích, kterými byl za zjištěné přestupky uložen správní trest.
(6) Vzor oznámení, kterým jsou poskytovány údaje podle odstavce 5, stanoví
prováděcí právní předpis.
§ 38a
(1) Ministerstvo dopravy vydává orgánům vykonávajícím státní odborný dozor
nebo kontrolu nad dodržováním požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky
a dobu odpočinku řidičů kontrolní karty podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího tachografy v silniční dopravě4e). Údaje o vydání kontrolní karty
zapíše Ministerstvo dopravy do informačního systému digitálního tachografu37).
(2) Ministerstvo dopravy zajišťuje výrobu kontrolních karet, karet podniku
a průkazů řidiče taxislužby, a na základě požadavků obecních úřadů obcí s rozšířenou
působností distribuci karet podniku a na základě požadavků dopravních úřadů distribuci
průkazů řidiče taxislužby.
(3) Ministerstvo dopravy zajišťuje tisk a distribuci formulářů
a) eurolicence a opisu eurolicence,
b) osvědčení o provozování dopravy pro vlastní potřebu,
c) osvědčení řidiče a opisu osvědčení řidiče,
d) osvědčení o odborné způsobilosti,
e) povolení k provozování linkové osobní dopravy,
f) vstupních povolení,
g) osvědčení o školení řidičů vozidel přepravujících nebezpečné věci,
h) osvědčení o odborné způsobilosti bezpečnostních poradců pro přepravu
nebezpečných věcí a
i) evidenčních nálepek vozidla taxislužby.
(4) Vzor, potvrzení o zabránění v jízdě použitím technického prostředku nebo
o zadržení dokladů k vozidlu a dokladů souvisejících s prováděnou přepravou a potvrzení
o převzetí kauce stanoví prováděcí právní předpis.
ČÁST VI
SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 39a
(1) Ministerstvo dopravy
a) kontroluje vývoj nabídky kapacit v silniční
nákladní dopravě,
b) vyhodnocuje intenzitu silniční nákladní dopravy ve vztahu ke kapacitě, propustnosti
a stavu silniční infrastruktury,
c) sleduje v souvislosti s vývojem nabídky kapacit a intenzity silniční nákladní
dopravy finanční způsobilost dopravců v silniční nákladní dopravě.
(2) Příslušné dopravní úřady poskytují Ministerstvu dopravy průběžně informace
o počtu dopravců na trhu silniční nákladní dopravy, o počtu vozidel, kterými je silniční
nákladní doprava provozována, a o jejich finanční způsobilosti.
§ 39b
Krizový stav v silniční nákladní dopravě nastává, pokud
a) převyšuje vývoj nabídky kapacit v silniční nákladní dopravě nejméně
po dobu tří měsíců po sobě jdoucích vývoj poptávky, nebo
b) způsobuje intenzita silniční nákladní dopravy neprůjezdnost pozemních
komunikací,
a hrozí-li z těchto důvodů významnému počtu dopravců v silniční nákladní
dopravě úpadek podle zvláštního právního předpisu.10)
§ 39c
V případě krizového stavu v silniční nákladní dopravě vláda nařízením
stanoví
a) dočasný zákaz vydávání koncesí5) k provozování silniční nákladní
dopravy,
b) dočasný zákaz změn koncese5) k provozování silniční nákladní dopravy,
spočívající v rozšíření počtu vozidel, která dopravce používal přede dnem nabytí
účinnosti nařízení vlády k provozování silniční nákladní dopravy, a
c) podmínky provádění těchto zákazů.
§ 39d
Do 28. února 2017 se čl. 8, 19 a 21 Nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové
dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 nepoužijí na provozování vnitrostátní
linkové dopravy.
§ 40
(1) Dopravci, kteří provozují silniční dopravu (veřejná linková doprava,
mezinárodní autobusová doprava a mezinárodní nákladní doprava) na základě koncese
podle živnostenského zákona, jsou povinni předložit do tří let od účinnosti tohoto
zákona příslušnému živnostenskému úřadu osvědčení o odborné způsobilosti pro provozování
dopravy. Nepředloží-li v této lhůtě dopravci osvědčení, pozbývá vydaná koncese uplynutím
této lhůty platnosti.
(2) Dopravci, kteří provozují linkovou osobní dopravu na základě koncese,
jsou povinni uvést svou činnost do souladu s tímto zákonem a do jednoho roku od účinnosti
tohoto zákona požádat o udělení licence (§ 10). Do doby rozhodnutí dopravního úřadu,
nebo jedná-li se o mezinárodní linkovou dopravu, Ministerstva dopravy se tito dopravci
považují za dopravce, kterým byla udělena licence podle tohoto zákona.
§ 40a
(1) Dopravci, kteří provozují mezinárodní silniční dopravu autobusy nebo
nákladními vozidly o užitné hmotnosti vyšší než 3,5 tuny nebo celkové hmotnosti vyšší
než 6 tun na základě koncese, jsou povinni nejpozději do 31. března 2000 prokázat
finanční způsobilost podle § 4a před příslušným dopravním úřadem a potvrzení o finanční
způsobilosti předložit živnostenskému úřadu, který vydal koncesi k provozování silniční
dopravy. Nepředloží-li v této lhůtě dopravci potvrzení o finanční způsobilosti, pozbývá
vydaná koncese uplynutím této lhůty platnosti.
(2) Provozovatelé taxislužby, kteří provozují taxislužbu přede dnem účinnosti
tohoto zákona, jsou povinni nejpozději do šesti měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona
zaslat příslušnému dopravnímu úřadu písemné oznámení podle § 21 odst. 4 s výjimkou
osvědčení obce o složení zkoušky řidiče taxislužby, které jsou povinni předložit
ve lhůtě jednoho roku ode dne účinnosti vyhlášky obce. Nezašlou-li provozovatelé
taxislužby ve stanovených lhůtách tato oznámení, nejsou oprávněni provozovat taxislužbu
v příslušném územním obvodu.
§ 40b
(1) Dopravci, kteří provozují mezinárodní silniční dopravu autobusy, tahači
nebo nákladními vozidly o celkové hmotnosti vyšší než 3,5 tuny s výjimkou speciálních
vozidel na základě koncese, jsou povinni nejpozději do 31. března 2001 prokázat finanční
způsobilost podle § 4a před příslušným dopravním úřadem a potvrzení o finanční způsobilosti
předložit živnostenskému úřadu, který vydal koncesi k provozování silniční dopravy.
Nepředloží-li dopravce potvrzení o finanční způsobilosti, pozbývá vydaná koncese
uplynutím této lhůty platnost.
(2) Od 1. ledna 2004 se povinnost prokazovat finanční způsobilost rozšiřuje
i na vnitrostátní dopravu.
(3) Dopravci, kteří provozují vnitrostátní silniční dopravu autobusy, tahači
nebo nákladními vozidly o celkové hmotnosti vyšší než 3,5 tuny s výjimkou speciálních
vozidel na základě koncese, jsou povinni nejpozději do 31. července 2004 prokázat
finanční způsobilost podle § 4a před příslušným dopravním úřadem a potvrzení o finanční
způsobilosti předložit živnostenskému úřadu, který vydal koncesi k provozování silniční
dopravy. Nepředloží-li dopravce potvrzení o finanční způsobilosti, pozbývá vydaná
koncese uplynutím této lhůty platnost.
(4) Podnikatel, který podle tohoto zákona je povinen označit vozidlo, ačkoli
před účinností tohoto zákona tuto povinnost neměl, je povinen tak učinit nejpozději
do 2 měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona.
(5) Dopravci, kteří podle tohoto zákona jsou povinni prokázat odbornou způsobilost,
ačkoliv před účinností tohoto zákona tuto povinnost neměli, jsou povinni předložit
nejpozději do jednoho roku od účinnosti zákona příslušnému živnostenskému úřadu doklad
o odborné způsobilosti. Nepředloží-li v této lhůtě dopravce tento doklad, pozbývá
vydaná koncese uplynutím této lhůty platnosti.
§ 40c
Působnost stanovená tímto zákonem krajskému úřadu, Magistrátu hlavního města
Prahy, magistrátům statutárních měst, obecním úřadům obcí s rozšířenou působností
a úřadům městských částí je výkonem přenesené působnosti.
§ 41
Zmocňovací ustanovení
(1) Vláda nařízením upraví počátek, konec a podmínky provádění zákazů podle
§ 39c.
(2) Ministerstvo dopravy vydá prováděcí právní předpis k provedení § 3 odst.
1 písm. b), § 3a odst. 8, § 8a odst. 7, § 9b odst. 4, § 17 odst. 6, § 18b odst. 2,
§ 21 odst. 9, § 21a odst. 8, § 21c odst. 4, § 21f odst. 1, § 22 odst. 5, § 30 odst.
2, § 34 odst. 3, 4 a 7, § 34d odst. 9, § 38 odst. 6 a § 38a odst. 4.
Uhde v. r.
Havel v. r.
Klaus v.r.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 229/2005 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se v již zahájených řízeních ve
věci vydání průkazu o způsobilosti řidiče taxislužby postupuje podle dosud platné
právní úpravy.
2. Průkazy o způsobilosti řidiče taxislužby vydané před nabytím účinnosti
tohoto zákona, jejichž platnost má skončit po nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstávají
v platnosti po dobu v nich uvedenou a jejich územní rozsah se rozšiřuje na území
celé republiky. Tím není dotčeno ustanovení § 21a.
Čl. VII zákona č. 130/2008 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Dopravcům a odpovědným zástupcům, u kterých byla odborná způsobilost z
předmětů stanovených prováděcím právním předpisem před účinností tohoto zákona nahrazena
vysvědčením o státní nebo maturitní zkoušce z daného oboru, vydá dopravní úřad na
jejich žádost do 15 dnů ode dne podání žádosti osvědčení o odborné způsobilosti pro
provozování dopravy. Při podání žádosti podle věty prvé žadatel doloží, že mu bylo
uděleno živnostenské oprávnění v oboru silniční motorová doprava osobní nebo nákladní
nebo taxislužba, nebo že byl odpovědným zástupcem pro tyto druhy živností, a zároveň
doloží vysvědčení o státní nebo maturitní zkoušce, které v jeho případě ve smyslu
§ 6 odst. 7 zákona nahrazovalo odbornou způsobilost.
2. Tento úkon je osvobozen od správního poplatku.
Čl. II zákona č. 119/2012 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Zkoušky odborné způsobilosti žadatelů, kteří se k jejich složení přihlásili
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se provedou podle zákona č. 111/1994 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Zkoušky odborné způsobilosti
pro taxislužbu se neprovedou.
2. Osobám, které složily zkoušky odborné způsobilosti pro některý z druhů
nákladní dopravy přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a nebylo jim doposud vydáno
osvědčení o odborné způsobilosti, vydá dopravní úřad osvědčení o odborné způsobilosti
pro nákladní dopravu provozovanou vozidlem nebo jízdní soupravou o největší povolené
hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí, podle
zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Osobám, které složily zkoušky odborné způsobilosti pro některý z druhů
osobní dopravy s výjimkou taxislužby přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a
nebylo jim doposud vydáno osvědčení o odborné způsobilosti, vydá dopravní úřad osvědčení
o odborné způsobilosti pro osobní dopravu provozovanou vozidlem určeným pro přepravu
více než 9 osob včetně řidiče podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Osobám, které složily zkoušku odborné způsobilosti
pro taxislužbu, nevydá dopravní úřad žádné osvědčení o odborné způsobilosti.
4. Držitelům osvědčení o odborné způsobilosti pro některý z druhů nákladní
dopravy vydaných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona vydá dopravní úřad na
žádost do 30 dnů osvědčení o odborné způsobilosti pro nákladní dopravu provozovanou
vozidlem nebo jízdní soupravou o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny,
jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí, podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Držitelům osvědčení o odborné způsobilosti pro některý z druhů osobní
dopravy s výjimkou taxislužby vydaných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
vydá dopravní úřad na žádost do 30 dnů osvědčení o odborné způsobilosti pro osobní
dopravu provozovanou vozidlem určeným pro přepravu více než 9 osob včetně řidiče
podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Podnikatelům v silniční dopravě a odpovědným zástupcům, u kterých byla
odborná způsobilost z předmětů stanovených prováděcím právním předpisem přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona nahrazena vysvědčením o státní nebo maturitní zkoušce
z daného oboru a kteří ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona vykonávali činnost odpovědného
zástupce pro některý z druhů nákladní dopravy provozované vozidlem nebo jízdní soupravou
o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat
nebo věcí, nebo měli platnou koncesi k provozování některého z druhů nákladní dopravy
provozované vozidlem nebo jízdní soupravou o největší povolené hmotnosti přesahující
3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí, vydá dopravní úřad na žádost
do 30 dnů osvědčení o odborné způsobilosti pro nákladní dopravu provozovanou vozidlem
nebo jízdní soupravou o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li
určeny k přepravě zvířat nebo věcí, podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Žádost podle věty prvé lze podat nejpozději
do 2 let od nabytí účinnosti tohoto zákona; není-li žádost podána, odborná způsobilost
uplynutím této lhůty zaniká.
7. Podnikatelům v silniční dopravě a odpovědným zástupcům, u kterých byla
odborná způsobilost z předmětů stanovených prováděcím právním předpisem přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona nahrazena vysvědčením o státní nebo maturitní zkoušce
z daného oboru a kteří ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona vykonávali činnost odpovědného
zástupce pro některý z druhů osobní dopravy kromě taxislužby nebo měli platnou koncesi
k provozování některého z druhů osobní dopravy kromě taxislužby, vydá dopravní úřad
na žádost do 30 dnů osvědčení o odborné způsobilosti pro osobní dopravu provozovanou
vozidlem určeným pro přepravu více než 9 osob včetně řidiče podle zákona č. 111/1994
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Žádost podle věty prvé
lze podat nejpozději do 2 let od nabytí účinnosti tohoto zákona; není-li žádost podána,
odborná způsobilost uplynutím této lhůty zaniká. Osvědčení o odborné způsobilosti
pro taxislužbu dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pozbývá platnosti a odborná způsobilosti
zaniká.
8. Vydání osvědčení o odborné způsobilosti podle bodů 4 až 7 je osvobozeno
od správního poplatku a k vydání osvědčení je příslušný dopravní úřad v místě trvalého
pobytu žadatele. K žádosti o vydání osvědčení podle bodů 4 a 5 se přiloží osvědčení
o odborné způsobilosti vydané přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. K žádosti
o vydání osvědčení podle bodů 6 a 7 se přiloží vysvědčení o státní nebo maturitní
zkoušce nahrazující odbornou způsobilost, doklad o vydání koncese k provozování příslušného
druhu dopravy nebo doklad o výkonu činnosti odpovědného zástupce.
Čl. II zákona č. 102/2013 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Práci řidiče taxislužby je ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona
oprávněna vykonávat rovněž fyzická osoba, na jejíž jméno byl vydán průkaz o způsobilosti
řidiče taxislužby podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, a to pouze pro poskytovatele taxislužby, jemuž byl průkaz
o způsobilosti řidiče taxislužby na její jméno vydán, a po dobu, na kterou byl tento
průkaz vydán, nejdéle však
a) po dobu 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jedná-li
se o průkazy o způsobilosti řidiče taxislužby vydané do 31. srpna 2010, nebo
b) po dobu 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jedná-li
se o průkazy o způsobilosti řidiče taxislužby vydané od 1. září 2010.
2. Na posouzení spolehlivosti, práva a povinnosti spojená s průkazem o způsobilosti
řidiče taxislužby a výkon státní správy spojený s průkazem o způsobilosti řidiče
taxislužby při práci řidiče taxislužby podle bodu 1 se použije zákon č. 111/1994
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Vozidlo taxislužby, které je zapsáno v evidenci vozidel taxislužby podle
zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
a nesplňuje podmínky pro zápis do evidence vozidel taxislužby podle zákona č. 111/1994
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, vyřadí dopravní úřad
do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona z evidence. Vozidlo taxislužby,
které je zapsáno v evidenci vozidel taxislužby podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, pro více dopravců, vyřadí dopravní
úřad z evidence vozidel taxislužby podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, u toho dopravce, který není zapsán jako vlastník
nebo provozovatel vozidla v registru vozidel podle zákona upravujícího podmínky provozu
vozidel na pozemních komunikacích.
4. Dopravce, pro nějž je vozidlo taxislužby zapsáno v evidenci vozidel taxislužby,
je povinen nejpozději do 31. prosince 2013 písemně oznámit dopravnímu úřadu typ a
výrobní číslo taxametru a výrobní číslo paměťové jednotky taxametru, kterým je vozidlo
taxislužby vybaveno, nebo písemně oznámit, že vozidlo taxislužby taxametrem vybaveno
nebude, bude-li jím provozována taxislužba výhradně podle § 21 odst. 4 zákona č.
111/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Pokud dopravce
tuto povinnost nesplní, dopravní úřad vyřadí vozidlo taxislužby z evidence vozidel
taxislužby.
5. Řízení o vydání průkazu o způsobilosti řidiče taxislužby zahájená přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která nebyla do nabytí účinnosti tohoto zákona
ukončena, se zastaví.
6. Řízení o zařazení vozidla do evidence vozidel taxislužby zahájená přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která nebyla do nabytí účinnosti tohoto zákona
ukončena, se dokončí podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
Čl. II zákona č. 304/2017 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí a
práva a povinnosti s nimi související se posoudí podle zákona č. 111/1994 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Povinnost podle § 9 odst. 2 písm. a) zákona č. 111/1994 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je při provozování městské autobusové
dopravy splněna, je-li ve vozidle platné osvědčení o oprávnění k podnikání v městské
autobusové dopravě vydané podle § 9a zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. U zastávek využívaných ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona linkovou
osobní dopravou se označení zastávky považuje za stanovené místní nebo přechodnou
úpravou provozu na pozemních komunikacích postupem podle zákona č. 361/2000 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Pro schválení jízdního řádu nebo jeho změny vztahujících se k licenci
nebo povolení uděleným podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, se splnění podmínky podle § 16f odst. 2 písm. d)
zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
neověřuje.
5. Na přepravní smlouvy uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
se § 9a zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, nepoužije.
6. Přestupkem se při postupu podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, rozumí též správní delikt, o kterém bylo
rozhodnuto přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a správním trestem se rozumí
též sankce uložená podle zákona č. 200/1990 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, nebo zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Při posuzování spolehlivosti podle § 9 odst. 3 písm. a) zákona č. 111/1994
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se k přestupku spáchanému
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nepřihlíží. To neplatí pro toho, kdo byl
do dne nabytí účinnosti tohoto zákona považován za nespolehlivého podle § 9 odst.
3 písm. a) zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona; taková osoba se považuje za nespolehlivou za podmínek stanovených v § 9 odst.
3 písm. a) zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, nejdéle však po dobu 3 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Při posuzování spolehlivosti podle § 9 odst. 3 písm. b) zákona č.
111/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se k přestupkům
spáchaným přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nepřihlíží, jde-li o přestupky
řidiče spočívající v
a) jízdě na zvířeti bezprostředně po požití alkoholického nápoje nebo
po užití jiné návykové látky nebo v takové době po požití alkoholického nápoje nebo
užití jiné návykové látky, po kterou je ještě pod jejich vlivem,
b) jízdě na zvířeti ve stavu vylučujícím způsobilost přivozeném požitím
alkoholického nápoje nebo užitím jiné návykové látky, nebo
c) odmítnutí podrobit se vyšetření, zda při jízdě na zvířeti nebyl ovlivněn
alkoholem nebo jinou návykovou látkou.
9. Při posuzování spolehlivosti podle § 9 odst. 3 písm. c) zákona č. 111/1994
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se k trestným činům
nebezpečného vyhrožování, obchodování s lidmi, ohrožení pod vlivem návykové látky,
pohlavního zneužití, poškozování spotřebitele, opilství, obecného ohrožení nebo teroristického
útoku spáchaným přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nepřihlíží.
Čl.II zákona č. 115/2020 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí a
práva a povinnosti s nimi související se posoudí podle zákona č. 111/1994 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Vozidlo, které je ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona zapsáno v evidenci
vozidel taxislužby, lze do vydání evidenční nálepky vozidla taxislužby užívat k provozování
taxislužby i bez označení touto nálepkou, nejdéle však po dobu 6 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
Čl.XIV zákona č. 609/2020 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení nebo jiné postupy při výkonu státního odborného dozoru v silniční
dopravě, které byly zahájeny orgány Celní správy České republiky přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 111/1994 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.VI zákona č. 418/2021 Sb.
Přechodné ustanovení
Pokuta uložená za přestupek podle zákona č. 111/1994 Sb., která byla předána
obecním úřadem obce s rozšířenou působností obecnému správci daně k vymáhání přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, je příjmem obce, jejíž orgán pokutu uložil.
1) Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve
znění pozdějších předpisů.
1) Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve
znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
1) Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve
znění pozdějších předpisů.
1a) Zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů.
4) Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 62/2010 Sb. m. s., kterým se nahrazují
sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 108/1976 Sb., č. 82/1984 Sb. a č. 80/1994
Sb., o vyhlášení přijetí změn a dodatků Evropské dohody o práci osádek vozidel v
mezinárodní silniční dopravě (AETR), ve znění sdělení Ministerstva zahraničních věcí
č. 82/2010 Sb. m. s.
4d) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března
2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy,
o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady
(EHS) č. 3820/85, v platném znění.
4e) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února
2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85
o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu
a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících
se silniční dopravy, v platném znění.
5) Zákon č. 455/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
5b) § 50 odst. 1 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský
zákon), ve znění zákona č. 356/1999 Sb.
5c) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
6) Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
6a) Zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
6e) Zákon č. 194/2010 Sb., o veřejných službách v přepravě cestujících a o
změně dalších zákonů.
7) Vyhláška č. 64/1987 Sb., o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě
nebezpečných věcí (ADR), ve znění pozdějších předpisů.
7a) Vyhláška č. 143/1997 Sb., o přepravě a dopravě určených jaderných materiálů
a určených radionuklidových zářičů.
Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření
(atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů.
7b) Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně
některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
7d) Zákon č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších
předpisů.
7e) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů,
ve znění pozdějších předpisů.
7f) Směrnice Komise 112/2004/ES, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku
Směrnice Rady 50/1995/ES o jednotných postupech kontroly při přepravě nebezpečných
věcí.
Směrnice Rady 599/1988/ES o jednotném postupu při provádění nařízení (EHS)
3820/1985 a nařízení (EHS) 3821/1985.
Směrnice Rady 50/1995/ES o jednotných postupech kontroly při přepravě nebezpečných
věcí.
8) Zákon ČNR č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších
předpisů.
10) Zákon č. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnání, ve znění pozdějších předpisů.
12) § 46a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 7/2009
Sb.
13) Nařízení č. 11 o odstranění diskriminace v oblasti přepravních sazeb a
podmínek, kterým se provádí čl. 79 odst. 3 Smlouvy o založení Evropského hospodářského
společenství, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006
o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy,
o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady
(EHS) č. 3820/85, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009,
kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání
podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009
o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy,
v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009
o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy
a o změně nařízení (ES) č. 561/2006, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011
o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č.
2006/2004.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014
o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém
zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční
dopravy, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) 2016/403 ze dne 18. března 2016, kterým se doplňuje nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009, pokud jde o klasifikaci závažných
porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční
dopravě, a kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES.
14) Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti osob za škodu způsobenou
provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009.
16) Čl. 8 a příloha 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009.
17) Čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009.
18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009.
19) Čl. 2 odst. 4 a čl. 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009.
20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009.
21) Čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009.
Čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009.
22) Čl. 5 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009.
Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky, ve znění
pozdějších předpisů.
23) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009.
24) Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně
některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
25) Čl. 13 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009.
26) § 150 správního řádu.
27) Čl. 3 písm. m) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011.
28) Čl. 2 odst. 4 a čl. 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009.
29) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011.
31) Vyhláška č. 11/1975 Sb., o Úmluvě o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční
nákladní dopravě (CMR).
32) Zákon č. 194/2010 Sb., o veřejných službách v přepravě cestujících a o
změně dalších zákonů, ve znění zákona č. 135/2016 Sb.
33) Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
34) Čl. 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21.
října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro
výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES.
Čl. 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října
2009 o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy.
Čl. 28 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října
2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové
dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/2006.
35) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2002/15/ES ze dne 11. března
2002 o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční dopravě.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/1/ES ze dne 18. ledna 2006 o užívání
vozidel najatých bez řidiče pro silniční přepravu zboží.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2018/645 ze dne 18. dubna 2018, kterou
se mění směrnice 2003/59/ES o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých
silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu a směrnice 2006/126/ES o řidičských
průkazech.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1057 ze dne 15. července 2020,
kterou se stanoví zvláštní pravidla o vysílání řidičů v odvětví silniční dopravy,
pokud jde o směrnice 96/71/ES a 2014/67/EU, a kterou se mění směrnice 2006/22/ES,
pokud jde o požadavky na prosazování, a nařízení (EU) č. 1024/2012.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/738 ze dne 6. dubna 2022, kterou
se mění směrnice 2006/1/ES o užívání vozidel najatých bez řidiče pro silniční přepravu
zboží.
36) Nařízení vlády č. 589/2006 Sb., kterým se stanoví odchylná úprava pracovní
doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě, ve znění pozdějších předpisů.
37) Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách
některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů.
38) Vyhláška č. 31/2001 Sb., o řidičských průkazech a o registru řidičů, ve
znění pozdějších předpisů.
39) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října
2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon
povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES, v platném
znění.
Nařízení Komise (EU) 2016/403 ze dne 18. března 2016, kterým se doplňuje nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009, pokud jde o klasifikaci závažných
porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční
dopravě, a kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES.
40) Zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů.
41) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října
2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním
trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES ("nařízení o systému IMI"), v platném
znění.
42) Čl. 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES ze dne 15. března
2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení (ES) č. 561/2006 a (EU) č. 165/2014
a směrnice 2002/15/ES, pokud jde o předpisy v sociální oblasti týkající se činností
v silniční dopravě, a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS, v platném znění.
43) Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších předpisů.