90/2016 Sb.
ZÁKON
ze dne 3. března 2016
o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh
Změna: 183/2017 Sb.
Změna: 265/2017 Sb.
Změna: 526/2020 Sb.
Změna: 299/2021 Sb.
Změna: 374/2021 Sb.
Změna: 431/2022 Sb.
Změna: 87/2023 Sb.
Změna: 236/2024 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
DODÁVÁNÍ VÝROBKŮ NA TRH
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie o společném
rámci pro uvádění výrobků na trh1) a upravuje postup státních orgánů při ochraně
trhu před výrobky, které by mohly ohrozit život, zdraví, majetek nebo životní prostředí
nebo jiný veřejný zájem.
(2) Tento zákon zapracovává předpisy Evropské unie v oblasti dodávání
výrobků na trh2) vydávané v návaznosti na předpis Evropské unie o společném rámci
pro uvádění výrobků na trh1) a k výrobkům, které jsou v souladu s těmito předpisy
stanoveny nařízeními vlády, upravuje
a) obecné zásady pro dodávání výrobků na trh, popřípadě uvádění výrobků
do provozu,
b) způsob stanovení výrobků k posuzování shody a technických požadavků,
které musí výrobky splňovat,
c) práva a povinnosti osob, které uvádějí na trh nebo na trh dodávají,
popřípadě uvádějí do provozu výrobky, u kterých má být před uvedením na trh posouzena
shoda s požadavky, stanovenými v právních předpisech,
d) posuzování shody výrobků,
e) výkon státní správy v oblasti státního zkušebnictví a dozoru nad
trhem,
f) práva a povinnosti osob oprávněných k činnostem podle tohoto zákona,
které souvisejí se státním zkušebnictvím,
g) povinnosti při poskytování informací souvisejících s dodáváním výrobků
na trh, posuzováním shody a dozorem nad trhem.
(3) Tento zákon dále upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis
Evropské unie v oblasti akreditace a dozoru3) dozor nad trhem týkající se uvádění
výrobků na trh a jejich označování.
(4) Tento zákon též upravuje výkon státní správy v oblasti výrobků, na
které se použije přímo použitelný předpis Evropské unie z oblasti uvádění výrobků
na trh vztahující se ke společnému rámci pro uvádění výrobků na trh, a které jsou
uvedeny v části druhé hlavě I nebo pro které to stanoví jiný zákon4) upravující posuzování
shody a dodávání výrobků na trh.
§ 2
(1) Na výrobky, na které se vztahuje příslušné nařízení Evropské unie,
se ustanovení § 3 až 15 nepoužijí. Ustanovení § 17 až 26, § 50 a 51 se na tyto výrobky
použijí, není-li příslušným nařízením Evropské unie stanoveno jinak.
(2) U výrobků uvedených v části druhé hlavě II se ustanovení § 3 až 15,
§ 17 až 26, § 50 a 51 použijí, pokud není stanoveno v části druhé hlavě II jinak.
§ 3
Pojmy
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) dodáním na trh dodání výrobku k distribuci, spotřebě nebo použití
na trhu Evropské unie v rámci obchodní činnosti, ať už za úplatu nebo bezúplatně,
b) uvedením na trh první dodání výrobku na trh Evropské unie,
c) hospodářským subjektem výrobce, zplnomocněný zástupce, dovozce a
distributor,
d) výrobcem osoba, která vyrábí výrobek nebo si nechává výrobek navrhnout
nebo vyrobit a tento výrobek uvádí na trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou
nebo, stanoví-li tak nařízení vlády, jej používá pro vlastní potřebu,
e) zplnomocněným zástupcem osoba usazená na území členského státu Evropské
unie, která byla písemně pověřena výrobcem, aby v rozsahu svého pověření jednala
jeho jménem,
f) dovozcem osoba usazená v Evropské unii, která uvádí na trh Evropské
unie výrobek ze třetí země,
g) distributorem osoba, s výjimkou výrobce nebo dovozce, která v dodavatelském
řetězci výrobek dodává na trh,
h) subjektem posuzování shody osoba nebo organizační složka státu,
která vykonává činnosti posuzování shody, včetně kalibrace, zkoušení, certifikace
a inspekce,
i) posuzováním shody postup prokazující, že byly splněny základní technické
požadavky týkající se výrobku, postupu, služby, systému nebo osoby stanovené nařízením
vlády,
j) označením CE označení, kterým výrobce vyjadřuje, že výrobek je v
souladu s požadavky stanovenými v právních předpisech, které upravují jeho umisťování,
k) technickými požadavky
1. požadované charakteristiky výrobku, jimiž
jsou zejména úroveň jakosti, ukazatele vlastností, bezpečnost nebo rozměry, interoperabilita,
ochrana zdraví a životního prostředí, včetně požadavků na výrobek, pokud jde o jeho
obchodní název, názvosloví, symboly, zkoušení a zkušební metody, balení, označování
výrobku a postupy posuzování shody, jakož i o výrobní metody a procesy mající vliv
na charakteristiky výrobků, a
2. jiné požadavky nezbytné z důvodů ochrany spotřebitelů
nebo životního prostředí po uvedení výrobku na trh, popřípadě do provozu, jako jsou
podmínky použití, recyklace, opětovného použití nebo zneškodnění výrobku, pokud tyto
podmínky mohou významně ovlivnit složení nebo charakteristiky výrobku nebo jeho uvedení
na trh, popřípadě do provozu,
l) stažením z oběhu opatření, jehož cílem je navrácení výrobku, který
byl již dodán konečnému uživateli, osobě, která výrobek konečnému uživateli dodala,
m) stažením z trhu opatření, jehož cílem je zabránit, aby byl výrobek,
který se nachází v dodavatelském řetězci, dodáván na trh.
§ 4
Výrobky určené k posuzování shody a technické požadavky, které musí
výrobky splňovat při uvedení na trh, popřípadě při uvedení do provozu nebo používání,
včetně používání pro vlastní potřebu výrobce, stanoví vláda nařízeními, v nichž dále
může specifikovat
a) způsoby posuzování shody,
b) podmínky a pravidla pro vypracování EU prohlášení o shodě a pro
umisťování označení CE nebo jiného označení; nařízení vlády též pro jiné označení
stanoví jeho podobu a způsob umisťování,
c) postupy při dodávání výrobků na trh,
d) podrobnosti k činnostem hospodářských subjektů a oznámených subjektů
(§ 17) při posuzování shody.
§ 5
(1) Na trh smí být uveden pouze takový výrobek, který splňuje požadavky
tohoto zákona a nařízení vlády vydaných k jeho provedení, která se na něj vztahují
(dále jen "stanovený požadavek"), a u něhož byla posouzena shoda.
(2) Jestliže tak stanoví nařízení vlády, výrobky mohou být uvedeny do provozu
nebo používány, a to včetně používání pro vlastní potřebu výrobce, jen pokud splňují
stanovené požadavky a byla u nich posouzena shoda.
(3) Jestliže výrobek splňuje požadavky předpisů Evropské unie harmonizujících
podmínky pro uvádění výrobků na trh (dále jen "harmonizační předpis Evropské unie"),
které se na výrobek vztahují, nesmí orgány veřejné správy bránit z hledisek upravených
těmito předpisy v jeho dodávání na trh na území České republiky.
(4) Na veletrzích, výstavách a při obdobném předvádění lze v případech
a za podmínek stanovených nařízením vlády předvádět i výrobky, které stanovené požadavky
nesplňují.
HLAVA II
HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY
§ 6
Výrobce
(1) Výrobce je povinen zajišťovat, aby výrobky byly navrhovány a vyráběny
v souladu se stanovenými požadavky. U sériově vyráběných výrobků je povinen zajistit
dodržování stanovených požadavků po celou dobu výroby, a to i v případě, že dojde
ke změnám konstrukce nebo parametrů výrobku, anebo ke změnám harmonizovaných norem5)
nebo změnám dokumentu, který předepisuje technické požadavky, které má výrobek, postup
nebo služba splňovat pro prokázání shody.
(2) Výrobce je povinen vyhotovit technickou dokumentaci a provést nebo
si nechat provést postup posouzení shody stanovený nařízením vlády. Rozsah a způsob
vyhotovení technické dokumentace může být stanoven nařízením vlády. Po prokázání
shody je výrobce povinen v případech stanovených nařízením vlády vypracovat EU prohlášení
o shodě nebo jiný dokument potvrzující shodu (dále jen "prohlášení o shodě") a umístit
označení CE nebo jiné stanovené označení. Technickou dokumentaci a prohlášení o shodě
je povinen uchovávat v rozsahu a po dobu, které stanoví nařízení vlády.
(3) Výrobce je povinen uvést na výrobku informační a identifikační údaje
o výrobku a identifikační údaje a kontaktní údaje týkající se jeho osoby, stanovené
nařízením vlády. Pokud velikost nebo povaha výrobku neumožňuje uvést tyto údaje na
výrobku, a nestanoví-li nařízení vlády jinak, je povinen tyto údaje uvést na obalu
výrobku nebo v dokladu, který je k výrobku přiložen. Výrobce je povinen zajistit,
aby k výrobku byly přiloženy jasné a srozumitelné instrukce a bezpečnostní informace
v českém jazyce. Pokud tak stanoví nařízení vlády, přikládá výrobce ke každému výrobku
kopii prohlášení o shodě. Rozsah přikládaných instrukcí a bezpečnostních informací
může stanovit vláda nařízením.
(4) Výrobce je v případech a v rozsahu stanovených nařízením vlády povinen
provádět za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů zkoušky vzorků výrobku
a jiná potřebná šetření týkající se výrobků uváděných na trh, vést evidenci stížností
a nevyhovujících výrobků a výrobků, které stáhl z oběhu, a informovat o těchto skutečnostech
distributory, kterým tyto výrobky dodal.
(5) Výrobce, který se domnívá nebo má mít důvod se domnívat, že výrobek,
který uvedl na trh, není v souladu se stanovenými požadavky, je povinen bez zbytečného
odkladu přijmout nezbytná a účinná opatření k uvedení výrobku do souladu se stanovenými
požadavky, nebo stáhnout výrobek z trhu nebo z oběhu. Pokud výrobek představuje riziko
ohrožení života, zdraví, majetku nebo životního prostředí, anebo jiného veřejného
zájmu (dále jen "riziko"), je výrobce povinen o tomto riziku a o jeho povaze a příčinách,
jakož i o přijatých opatřeních nebo o stažení výrobku z oběhu nebo z trhu, bezodkladně
informovat orgán dozoru (§ 49 odst. 1) nebo příslušné orgány jiného členského státu
Evropské unie, v němž výrobek dodal na trh.
(6) Výrobce je povinen orgánu dozoru nebo příslušnému orgánu jiného členského
státu Evropské unie, v němž výrobek dodal na trh, na jeho odůvodněnou žádost poskytnout
informace a podklady nezbytné k prokázání shody výrobku. Nedohodnou-li se jinak,
poskytuje tyto informace a podklady v úředním jazyce příslušného členského státu
Evropské unie. Výrobce je povinen poskytnout těmto orgánům součinnost potřebnou k
výkonu jejich působnosti s cílem vyloučení rizik vyvolaných výrobky, které uvedl
na trh.
(7) Výrobce je oprávněn jmenovat svého zplnomocněného zástupce. Pověření
zplnomocněného zástupce nesmí zahrnovat plnění žádné z povinností uvedených v odstavci
1, ani povinnosti vyhotovit požadovanou technickou dokumentaci, musí mu však umožňovat
uchovávat prohlášení o shodě a technickou dokumentaci a poskytování součinnosti orgánům
dozoru.
§ 7
Zplnomocněný zástupce
Zplnomocněný zástupce vykonává úkoly v rozsahu svého pověření a uchovává
prohlášení o shodě a technickou dokumentaci po dobu stanovenou v nařízení vlády.
Na vyžádání je povinen poskytovat orgánům dozoru informace a dokumentaci nezbytné
k prokázání shody výrobku a součinnost potřebnou k výkonu jejich působnosti s cílem
vyloučení rizik vyvolaných výrobky, na které se jeho pověření vztahuje.
§ 8
Dovozce
(1) Dovozce smí uvádět na trh pouze výrobky, které jsou v souladu se stanovenými
požadavky, a je povinen zajišťovat, aby po dobu, po kterou před uvedením na trh s
výrobky nakládá, nebyl skladovacími a přepravními podmínkami tento soulad ohrožen.
(2) Dovozce je povinen
a) před uvedením výrobku na trh zajistit, aby
1. výrobce u jím dováženého
výrobku provedl nebo nechal provést příslušný postup posouzení shody a vypracoval
technickou dokumentaci,
2. výrobek byl opatřen označením CE nebo jiným stanoveným
označením,
3. bylo k výrobku přiloženo prohlášení o shodě, pokud tak stanoví nařízení
vlády,
4. výrobek byl opatřen jasnými a srozumitelnými instrukcemi a bezpečnostními
informacemi v rozsahu stanoveném nařízením vlády a
5. výrobce dodržel požadavky stanovené
v § 6 odst. 3, a
b) uchovávat kopii prohlášení o shodě po dobu stanovenou v nařízení
vlády a na odůvodněnou žádost orgánu dozoru mu zajistit dostupnost technické dokumentace.
(3) Dovozce, který se domnívá nebo má mít důvod se domnívat, že výrobek,
který hodlá uvést na trh, není v souladu se stanovenými požadavky, nesmí tento výrobek
uvést na trh, dokud výrobek nebude uveden se stanovenými požadavky do souladu. Pokud
výrobek představuje riziko, je dovozce povinen o tom bezodkladně informovat výrobce,
a včetně informací o povaze rizika a jeho příčinách, jakož i o jím přijatých opatřeních
nebo o stažení výrobku z trhu nebo z oběhu, informovat rovněž orgán dozoru.
(4) Dovozce je povinen uvést na výrobku identifikační a kontaktní údaje
týkající se jeho osoby stanovené nařízením vlády, nebo není-li to možné nebo stanoví-li
tak nařízení vlády, je povinen tyto údaje uvést na obalu výrobku nebo v dokladu,
který je k výrobku přiložen. Dovozce je povinen zajistit, aby k výrobku byly přiloženy
jasné a srozumitelné instrukce a bezpečnostní informace v českém jazyce.
(5) Dovozce je v případech a v rozsahu stanovených nařízením vlády povinen
provádět za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů zkoušky vzorků a jiná
potřebná šetření týkající se výrobků uváděných na trh, vést evidenci nevyhovujících
výrobků a stažení výrobků z oběhu a informovat o těchto skutečnostech distributory,
kterým tyto výrobky dodal.
(6) Dovozce je povinen orgánu dozoru nebo příslušnému orgánu jiného členského
státu Evropské unie, v němž výrobek dodal na trh, na jeho požádání poskytnout informace
a podklady nezbytné k prokázání shody výrobku. Nedohodnou-li se jinak, poskytuje
tyto informace a podklady v úředním jazyce příslušného členského státu Evropské unie.
Dovozce je povinen poskytnout těmto orgánům na vyžádání součinnost potřebnou k výkonu
jejich působnosti s cílem vyloučení rizik vyvolaných výrobky, které uvedl na trh.
(7) Dovozce, který se domnívá nebo má mít důvod se domnívat, že výrobek,
který uvedl na trh, není v souladu se stanovenými požadavky, přijme okamžitě nezbytná
opatření k uvedení výrobku do souladu s těmito požadavky, nebo jej stáhne z trhu
nebo z oběhu. Pokud výrobek představuje riziko, je povinen o tom a o jeho povaze
a příčinách, jakož i o přijatých opatřeních nebo o stažení výrobku z trhu nebo z
oběhu bezodkladně informovat výrobce a orgán dozoru, nebo příslušný orgán jiného
členského státu Evropské unie, v němž výrobek dodal na trh.
§ 9
Distributor
(1) Distributor jedná s řádnou péčí tak, aby výrobky jím dodávané na trh
splňovaly stanovené požadavky, a je povinen zajišťovat, aby po dobu, po kterou před
dodáním na trh s výrobky nakládá, nebyl skladovacími a přepravními podmínkami soulad
výrobků se stanovenými požadavky ohrožen.
(2) Distributor je povinen v případech a v rozsahu stanovených nařízením
vlády před dodáním výrobku na trh ověřit, zda je výrobek opatřen označením CE nebo
jiným stanoveným označením, zda je k výrobku přiloženo prohlášení o shodě a jasné
a srozumitelné instrukce a bezpečnostní informace v rozsahu stanoveném nařízením
vlády, zda tyto instrukce a bezpečnostní informace přiložené k výrobku jsou v českém
jazyce, a zda výrobce a dovozce dodrželi požadavky stanovené v § 6 odst. 3 a v §
8 odst. 4.
(3) Distributor, který se domnívá nebo má mít důvod se domnívat, že výrobek
není v souladu se stanovenými požadavky, nesmí tento výrobek dodat na trh, dokud
výrobek nebude uveden s těmito požadavky do souladu. Pokud výrobek představuje riziko,
je povinen o tom informovat výrobce nebo dovozce a orgány dozoru nad trhem.
(4) Distributor je povinen orgánu dozoru nebo příslušnému orgánu jiného
členského státu Evropské unie, v němž výrobek dodal na trh, na jeho požádání poskytnout
informace a podklady nezbytné k prokázání shody výrobku. Distributor je povinen poskytnout
těmto orgánům na vyžádání součinnost potřebnou k výkonu jejich působnosti s cílem
vyloučení rizik vyvolaných výrobky, které dodal na trh.
(5) Distributor, který se domnívá nebo má mít důvod se domnívat, že výrobek,
který dodal na trh, není v souladu se stanovenými požadavky, je povinen zajistit,
aby byla přijata nezbytná opatření k uvedení výrobku do souladu s těmito požadavky,
nebo jej stáhne z trhu nebo z oběhu. Pokud výrobek představuje riziko, je povinen
o tom a o jeho povaze a příčinách, jakož i o přijatých opatřeních nebo o stažení
výrobku z trhu nebo z oběhu bezodkladně informovat výrobce nebo dovozce a orgán dozoru,
nebo příslušný orgán jiného členského státu Evropské unie, v němž výrobek dodal na
trh.
§ 10
Dovozce nebo distributor je pro účely tohoto zákona považován za výrobce,
na kterého se vztahují povinnosti výrobce podle § 6, pokud uvede výrobek na trh pod
svým jménem nebo ochrannou známkou nebo pokud upraví výrobek, jenž byl na trh již
uveden, takovým způsobem, který může ovlivnit jeho shodu se stanovenými požadavky.
HLAVA III
POSUZOVÁNÍ SHODY
§ 12
Postupy posuzování shody
(1) Posuzování shody se provádí podle modulů posuzování shody, popřípadě
jejich kombinací, jejichž použití, popřípadě jejich kombinaci pro příslušný stanovený
výrobek stanoví nařízení vlády. Seznam modulů posuzování shody stanoví příloha č.
1 k tomuto zákonu.
(2) Jednotlivé moduly podle odstavce 1 zahrnují postupy a úkony, které
při posuzování shody zajišťují výrobci, nebo v rozsahu svého pověření zplnomocnění
zástupci, a subjekty posuzování shody. Moduly specifikují zejména způsoby výměny
informací mezi výrobcem a oznámeným subjektem a jejich rozsah, rozsah dokumentace
k výrobku, výrobě, nebo k systému jakosti, činnosti při posouzení vhodnosti návrhu
výrobku, podrobnosti o odběru vzorků výrobku, rozsah a způsoby zkoušení vzorků výrobků
nebo jejich prototypů, formy závěrů z posuzování shody, odlišnosti při posuzování
sériové nebo kusové výroby výrobků a postupy při auditech systémů jakosti.
(3) Na posuzování shody se v případech a v rozsahu stanoveném nařízením
vlády může podílet akreditovaný vnitropodnikový útvar výrobce, splňuje-li tato kritéria:
a) na vnitropodnikový útvar výrobce se vztahuje akreditace udělená
v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie v oblasti akreditace a dozoru3),
b) vnitropodnikový útvar výrobce tvoří organizačně samostatnou jednotku
a jeho zaměstnanci používají takové metody podávání zpráv mezi organizačními útvary
výrobce, které zajišťují jejich nestrannost, prokazovanou akreditačnímu orgánu,
c) vnitropodnikový útvar výrobce a jeho zaměstnanci se nesmí podílet
na návrhu, výrobě, dodávání, instalaci, provozu nebo údržbě výrobků, které posuzují,
a nesmí se účastnit jakýchkoli činností, které by mohly ohrozit jejich nezávislý
úsudek nebo důvěryhodnost ve vztahu k činnostem posuzování,
d) vnitropodnikový útvar výrobce poskytuje služby výhradně výrobci,
jehož je součástí.
(4) Výrobce, jehož součástí vnitropodnikový útvar je, nebo akreditační
orgán je povinen poskytnout na vyžádání Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii
a státní zkušebnictví (dále jen "Úřad") informaci o tom, že byl vnitropodnikový útvar
výrobce akreditován, včetně rozsahu této akreditace.
§ 13
Předpoklad shody
(1) Pokud je výrobek ve shodě s harmonizovanými normami5) nebo jejich částmi,
na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, má se za to, že je
ve shodě s technickými požadavky uvedenými v nařízení vlády, jichž se tyto normy
nebo jejich části týkají.
(2) Pokud neexistují harmonizované normy a stanoví-li tak nařízení vlády,
zveřejní Úřad ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví
informaci o existujících českých technických normách a technických dokumentech předepisujících
technické požadavky, které jsou pokládány za vhodné pro správné posuzování shody.
§ 14
Prohlášení o shodě
(1) Prohlášením o shodě výrobce potvrzuje, že při posuzování shody bylo
prokázáno splnění základních technických požadavků stanovených v nařízení vlády.
(2) Prohlášení o shodě obsahuje údaje uvedené v příloze č. 2 k tomuto zákonu,
které jsou v závislosti na posuzovaném výrobku konkretizované nařízením vlády, a
prvky stanovené v příslušných modulech posuzování shody, a musí být stále aktualizováno.
Vyhotovuje se v českém jazyce a v jazycích požadovaných členskými státy Evropské
unie, v nichž je výrobek uváděn nebo dodáván na trh.
(3) Pokud se na výrobek vztahuje více nařízení vlády, která upravují vypracování
prohlášení o shodě, a tato nařízení vlády to připouštějí, vypracuje se jediné prohlášení
o shodě, v němž se uvedou odkazy na harmonizační předpisy Evropské unie, vztahující
se k danému výrobku, popřípadě na příslušná nařízení vlády. Toto jediné prohlášení
o shodě může mít, připouští-li to nařízení vlády, podobu složky tvořené příslušnými
jednotlivými prohlášeními o shodě.
§ 15
Označení CE a další označení
(1) Označením CE6) smí být opatřen pouze výrobek, u kterého je umístění
tohoto označení stanoveno nařízením vlády.
(2) Označení CE se umísťuje na výrobek před jeho uvedením na trh; musí
být umístěno viditelně, čitelně a nesmazatelně. Nařízení vlády může stanovit jiné
způsoby umístění označení CE, zejména, že označení CE má být umístěno na výrobním
štítku výrobku nebo na jeho obalu nebo na dokumentech doprovázejících výrobek.
(3) K označení CE při posuzování shody podle modulu, zahrnujícího připojení
identifikačního čísla oznámeného subjektu, připojuje oznámený subjekt, který se posuzování
shody účastnil, identifikační číslo, které je mu přiděleno Evropskou komisí. Podle
pokynů oznámeného subjektu může připojit toto číslo k označení CE výrobce nebo jeho
zplnomocněný zástupce.
(4) Stanoví-li tak nařízení vlády, doplňují se za označením CE, popřípadě
za identifikačním číslem oznámeného subjektu nebo na jiném stanoveném místě specifická
označení. K označením mohou být připojeny piktogramy nebo jiné značky označující
zvláštní riziko nebo způsob použití.
HLAVA IV
STÁTNÍ ZKUŠEBNICTVÍ
§ 16
(1) Státním zkušebnictvím se pro účely tohoto zákona rozumí činnosti,
kterými Úřad vykonává státní správu v oblasti posuzování shody při uvádění výrobků
na trh podle společného rámce Evropské unie, a to tím, že
a) posuzuje způsobilost subjektů posuzování shody pro účely jejich
oznamování Evropské komisi a ostatním členským státům Evropské unie,
b) vznáší námitky proti oznámením provedeným ostatními členskými státy
Evropské unie,
c) u oznámených subjektů rozhoduje o změnách v jejich oznámení a
d) provádí kontrolu oznámených subjektů.
(2) Za státní zkušebnictví se považují též činnosti, které provádí Úřadem
oznámené subjekty při posuzování shody.
Oznámení a kontrola oznámených subjektů
§ 17
(1) Oznámeným subjektem může být pouze právnická osoba se sídlem v České
republice, která splňuje požadavky stanovené v § 23 a lze o ní předpokládat, že bude
tyto požadavky splňovat trvale, a která skýtá záruky dodržování povinností týkajících
se činnosti oznámených subjektů a řádného výkonu této činnosti.
(2) Subjekty posuzování shody oznamuje Evropské komisi a ostatním členským
státům Evropské unie Úřad, který je oznamujícím orgánem ve smyslu harmonizačních
předpisů Evropské unie a příslušných nařízení Evropské unie. Úřad oznamuje Evropské
komisi a ostatním členským státům Evropské unie rovněž významné změny týkající se
oznámení. K těmto účelům využívá elektronický nástroj pro oznamování spravovaný Evropskou
komisí.
(3) Úřad informuje Evropskou komisi též o postupech, které využívá při
posuzování a oznamování subjektů posuzování shody a při kontrole jím oznámených subjektů,
a o změnách těchto postupů.
§ 18
(1) Řízení o oznámení se zahajuje na základě žádosti, kterou podává Úřadu
subjekt posuzování shody.
(2) Žádost o oznámení musí kromě obecných náležitostí podle správního
řádu obsahovat popis činností při posuzování shody, které se vztahují k nařízení
vlády podle tohoto zákona, nebo k příslušnému nařízení Evropské unie, spolu s uvedením
postupů nebo modulů posuzování shody a posuzovaných výrobků.
§ 19
(1) Při posouzení žádosti z hlediska odborné způsobilosti subjektu posuzování
shody pro účely oznámení využívá Úřad osvědčení o akreditaci vydané akreditačním
orgánem7), bylo-li k žádosti přiloženo. Nepředloží-li žadatel osvědčení o akreditaci,
nebo pokud osvědčení o akreditaci nedokumentuje dostatečně plnění všech požadavků
podle § 23, poskytne žadatel Úřadu veškeré Úřadem požadované doklady nezbytné k posouzení,
uznání a pravidelné kontrole plnění těchto požadavků.
(2) V řízení o oznámení rozhodne Úřad do 90 dnů ode dne doručení žádosti.
V případě, že žadatel prokazuje svoji odbornou způsobilost jiným způsobem, než prostřednictvím
osvědčení o akreditaci, prodlužuje se tato lhůta o 30 dnů.
(3) Pokud subjekt posuzování shody splňuje požadavky a předpoklady podle
§ 17 odst. 1, provede Úřad oznámení podle § 17 odst. 2, v opačném případě žádost
zamítne.
(4) Oznámení obsahuje veškeré podrobnosti o činnostech posuzování shody,
modulu posuzování shody a dotčeném výrobku, a údaje o způsobilosti subjektu posuzování
shody ve vztahu k příslušnému harmonizačnímu předpisu Evropské unie nebo k příslušnému
nařízení Evropské unie, které se k dotčenému výrobku vztahují.
(5) O provedeném oznámení vyrozumí Úřad žadatele s poučením, že informace
o datu počátku oprávnění k činnosti oznámeného subjektu lze získat z informačního
systému Evropské komise o oznámených subjektech, a řízení usnesením poznamenaným
do spisu přeruší.
§ 20
(1) Oprávnění provádět činnosti oznámeného subjektu vznikne subjektu
posuzování shody, pokud Evropská komise ani žádný z členských států Evropské unie
nevznese proti oznámení námitku do 2 týdnů od zpřístupnění oznámení, jestliže bylo
použito osvědčení o akreditaci, nebo do 2 měsíců od zpřístupnění oznámení, jestliže
se akreditace nepoužila.
(2) Pokud Evropská komise ani žádný z členských států Evropské unie nevznese
proti oznámení námitku podle odstavce 1, Úřad tuto skutečnost poznamená do spisu
a vyrozumí o tom oznámený subjekt. Zároveň bez zbytečného odkladu zveřejní ve Věstníku
Úřadu sdělení o oprávnění k činnostem oznámeného subjektu, včetně rozsahu tohoto
oprávnění, data, od kterého je subjekt oprávněn provádět činnosti oznámeného subjektu,
a identifikačního čísla oznámeného subjektu. Na požádání vydá Úřad oznámenému subjektu
domluveným způsobem potvrzení o vzniku nebo o trvání oprávnění k činnostem při posuzování
shody. Požádat o vydání takového potvrzení lze předem již spolu se žádostí o oznámení
nebo v průběhu řízení. Vznikem oprávnění se na oznámený subjekt hledí, jako by jeho
žádosti bylo vyhověno.
(3) Pokud Evropská komise nebo některý členský stát Evropské unie vznese
proti oznámení námitku podle odstavce 1, Úřad vyzve žadatele, aby přijal opatření
za účelem odstranění nedostatků, a poskytne mu k tomu přiměřenou lhůtu. Odstraní-li
žadatel nedostatky v určené lhůtě, sdělí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu Úřadu.
Pokud Úřad dospěje k závěru, že žadatel nedostatky odstranil, provede znovu oznámení
podle § 17 odst. 2. Jestliže žadatel v určené lhůtě nedostatky neodstraní, Úřad žádost
zamítne.
§ 21
(1) Úřad kontroluje, zda jím oznámené subjekty dodržují ustanovení tohoto
zákona a zda postupují podle nařízení vlády nebo příslušného nařízení Evropské unie.
Oznámený subjekt je povinen na vyžádání doložit Úřadu správnost svých závěrů přijímaných
při posuzování shody a za tím účelem bez zbytečného odkladu zajistit a v požadovaném
rozsahu předložit zejména dokumentaci, na základě které byly tyto závěry přijaty.
Při kontrole je Úřad rovněž oprávněn zjišťovat skutečnosti týkající se činností při
posuzování shody zajišťovaných jinými subjekty, kterým oznámený subjekt zadá konkrétní
úkoly týkající se posuzování shody (dále jen "subdodavatel").
(2) Pokud Úřad zjistí, že oznámený subjekt již nesplňuje požadavky podle
§ 23, pak s ohledem na závažnost důsledků neplnění těchto požadavků rozhodne o pozastavení,
omezení, nebo zrušení oprávnění provádět činnosti oznámeného subjektu. O těchto rozhodnutích
informuje Úřad bezodkladně Evropskou komisi a ostatní členské státy Evropské unie.
(3) V případě neplnění požadavků podle § 23, u nichž Úřad usoudí, že
jejich neplnění nemá přímý důsledek na řádný výkon činnosti oznámeného subjektu,
rozhodne Úřad o pozastavení oprávnění provádět činnosti oznámeného subjektu a stanoví
lhůtu k nápravě. Informuje-li oznámený subjekt Úřad o zjednání nápravy a Úřad shledá
nápravu dostatečnou, rozhodnutí o pozastavení oprávnění provádět činnosti oznámeného
subjektu zruší. Jestliže oznámený subjekt ve stanovené lhůtě nápravu nezjedná, rozhodne
Úřad o omezení nebo zrušení oprávnění provádět činnosti oznámeného subjektu.
(4) Zjistí-li Úřad porušení povinnosti podle § 24 až 26, o kterém usoudí,
že je méně závažné a nenasvědčuje nesplnění požadavků podle § 23, vyzve oznámený
subjekt, aby ve stanovené lhůtě přijal opatření k nápravě. Nepovažuje-li Úřad takový
postup za dostatečný, pak přijetí opatření k nápravě ve stanovené lhůtě uloží rozhodnutím,
které je prvním úkonem v řízení o pozastavení, omezení nebo zrušení oprávnění provádět
činnosti oznámeného subjektu.
(5) Ve věci pozastavení, omezení nebo zrušení oprávnění provádět činnosti
oznámeného subjektu rozhodne Úřad rovněž v případě, kdy o to oznámený subjekt požádá.
Podmínkou pro vydání rozhodnutí Úřadu je v tomto případě splnění podmínek podle §
22 odst. 4.
§ 22
(1) Právnická osoba, které bylo podle pravomocného rozhodnutí Úřadu
omezeno nebo zrušeno platné oprávnění provádět činnosti oznámeného subjektu, je povinna
a) o tomto rozhodnutí Úřadu bez zbytečného odkladu informovat všechny
dotčené hospodářské subjekty,
b) na požádání hospodářského subjektu, kterého se dotýkají důsledky
změny platnosti oznámení, převést práva a povinnosti související s posuzováním shody,
včetně následného ověřování plnění předpokladů, za nichž byl vydán certifikát nebo
jiný dokument osvědčující zjištěné skutečnosti (dále jen "osvědčení"), na oznámený
subjekt, s nímž má tento hospodářský subjekt uzavřenu smlouvu podle § 24 odst. 1,
předat mu související dokumentaci, a informovat Úřad o převedení práv a povinností
včetně předání dokumentace,
c) zajistit, aby byla příslušná dokumentace týkající se činnosti
oznámeného subjektu na vyžádání k dispozici Úřadu nebo orgánu dozoru, a to po dobu,
kterou mu k tomu v rozhodnutí o omezení nebo zrušení oprávnění provádět činnosti
oznámeného subjektu Úřad stanovil.
(2) Osvědčení a dokumenty vztahující se k posuzování shody, chybně vydané
oznámeným subjektem před omezením, nebo zrušení oprávnění provádět činnosti oznámeného
subjektu, a jím nezrušené, je oprávněn zrušit oznámený subjekt, který převzal práva
a povinnosti podle odstavce 1 písm. b), nebo orgán dozoru, zjistí-li se jejich chybné
vydání při dozoru nad trhem.
(3) Oznámený subjekt, který převzal práva a povinnosti podle odstavce
1 písm. b), je oprávněn využít podklady od předávajícího oznámeného subjektu k dokončení
rozpracovaných případů posuzování shody, nebo k následnému ověřování plnění předpokladů,
za nichž bylo vydáno osvědčení.
(4) V případě, že oznámený subjekt hodlá ukončit nebo omezit svou činnost,
aniž by porušil své povinnosti plynoucí z požadavků ustanovení § 23, je povinen před
rozhodnutím Úřadu o omezení nebo zrušení oprávnění provádět činnosti oznámeného subjektu
převést práva a povinnosti na jiný oznámený subjekt; odstavec 1 písm. b) platí obdobně.
(5) Má-li dojít k zániku právnické osoby, která je oznámeným subjektem,
je tato povinna před zánikem příslušnou dokumentaci týkající se činnosti oznámeného
subjektu předat Úřadu.
Oznámené subjekty
§ 23
(1) Požadavky na oznámený subjekt jsou:
a) subjekt posuzování shody musí být nezávislý na hospodářském subjektu,
jehož výrobek posuzuje, a na tomto výrobku; pokud to nařízení vlády nevylučuje, může
jím být též subjekt posuzování shody patřící k hospodářskému sdružení nebo profesnímu
svazu sdružujícímu osoby, jež se podílejí na projektování, výrobě, dodávání, montáži,
používání nebo údržbě výrobků, které subjekt posuzování shody posuzuje, pokud prokáže
svoji nezávislost a neexistenci jakéhokoli střetu zájmů,
b) subjekt posuzování shody, jeho vedení a osoby, které se podílejí
na provádění úkolů v rámci posuzování shody (dále jen "pracovníci"), nesmějí navrhovat,
vyrábět, dodávat, instalovat, nakupovat, vlastnit, používat nebo udržovat výrobky,
které posuzují; nesmějí se přímo podílet na projektování, výrobě nebo konstrukci,
uvádění na trh, instalování, používání nebo údržbě těchto výrobků; nesmějí ani zastupovat
osoby, které se těmito činnostmi zabývají. Nesmějí provádět žádnou činnost, která
by mohla ohrozit jejich nezávislý úsudek a důvěryhodnost ve vztahu k činnostem při
posuzování shody, k nimž se vztahuje oznámení, včetně poskytování poradenských služeb;
to nevylučuje používání posuzovaných výrobků, nezbytných pro činnost subjektu posuzování
shody, ani používání takových výrobků pro vlastní potřebu,
c) subjekt posuzování shody a pracovníci musí provádět posuzování
shody na nejvyšší úrovni profesionální důvěryhodnosti a požadované technické odborné
způsobilosti v konkrétní oblasti a nesmějí být vystaveni žádným tlakům a podnětům,
zejména finančním, které by mohly ovlivnit jejich úsudek nebo výsledky činnosti při
posuzování shody,
d) subjekt posuzování shody musí být schopen provádět všechny činnosti
spojené s posuzováním shody, které oznámenému subjektu ukládají příslušná nařízení
vlády podle tohoto zákona nebo příslušné nařízení Evropské unie, ať již je provádí
sám oznámený subjekt, nebo jsou prováděny jeho jménem a na jeho odpovědnost,
e) subjekt posuzování shody musí mít zajištěny vždy pro každý postup
posuzování shody a pro každý druh nebo kategorii výrobků, na které se vztahuje oznámení,
potřebné:
1. pracovníky s odbornými znalostmi a zkušenostmi potřebnými k plnění úkolů
souvisejících s posuzováním shody,
2. popisy postupů, podle nichž je posuzování shody
prováděno a jež zajišťují průhlednost těchto postupů a možnost jejich znovuzahájení;
musí uplatňovat náležitá pravidla a postupy pro rozlišení mezi úkoly, jež jsou vykonávány
oznámeným subjektem, a další činností,
3. postupy pro provádění činností, jež řádně
zohledňují velikost, odvětví, strukturu podniků, míru složitosti technologie daného
výrobku a hromadný či sériový způsob jeho výroby,
f) subjekt posuzování shody musí mít prostředky nezbytné k provedení
technických a administrativních úkolů spojených s posuzováním shody a mít přístup
k veškerému potřebnému vybavení nebo zařízení,
g) pracovníci, kteří se podílejí na posuzování shody, musí
1. mít
technické a odborné vzdělání týkající se všech činností spojených s posuzováním shody,
k nimž se oznámení vztahuje,
2. mít znalost požadavků souvisejících s posuzováním,
které provádějí, a odpovídající oprávnění toto posuzování provádět,
3. mít znalosti
příslušných základních technických požadavků, harmonizovaných norem, ustanovení harmonizačních
předpisů Evropské unie, nařízení vlády, nebo příslušných nařízení Evropské unie,
a rozumět jim,
4. být schopni vypracovávat osvědčení, protokoly a zprávy prokazující,
že byla posouzení provedena,
h) subjekt posuzování shody musí zajistit, že činnosti jeho subdodavatelů
neohrožují důvěrnost, objektivitu a nestrannost jeho činností při posuzování shody,
i) subjekt posuzování shody musí zajistit odměňování členů vedení
a pracovníků tak, aby odměny nezávisely na počtu provedených posouzení nebo na jejich
výsledcích,
j) subjekt posuzování shody musí mít sjednáno pojištění odpovědnosti
za újmu způsobenou činností oznámeného subjektu, s limitem pojistného plnění ve výši
přiměřené rozsahu těchto činností,
k) subjekt posuzování shody musí zajistit, aby pracovníci byli povinni
zachovávat mlčenlivost, pokud jde o veškeré informace, které získají při plnění svých
povinností podle tohoto zákona, nebo podle příslušného nařízení Evropské unie.
(2) Pokud subjekt posuzování shody může prokázat, že splňuje kritéria
stanovená příslušnými harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly zveřejněny
odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, předpokládá se, že splňuje požadavky na
oznámené subjekty v rozsahu, v němž se harmonizované normy na tyto požadavky vztahují.
(3) Požadavky na oznámené subjekty podle odstavců 1 a 2, pokud jde o
technické prostředky a personální zajištění, mohou být konkretizovány v nařízeních
vlády.
§ 24
(1) Oznámené subjekty provádějí činnosti při posuzování shody v souladu
s postupy posuzování shody stanovenými v nařízeních vlády nebo v příslušných nařízeních
Evropské unie. Jednají přitom svým jménem a na svoji odpovědnost na základě smlouvy8),
jejímž předmětem jsou činnosti při posuzování shody nebo kontrola plnění předpokladů,
za nichž bylo osvědčení vydáno. K podstatným náležitostem smlouvy patří též konkretizace
práv a povinností vyplývajících z odstavců 2 až 5.
(2) Posuzování shody se provádí takovým způsobem, aby se zabránilo neúměrnému
zatížení hospodářských subjektů. Oznámené subjekty při výkonu své činnosti zohlední
velikost a strukturu dotčeného hospodářského subjektu, odvětví, v němž působí, míru
složitosti dané technologie výrobku a hromadnou nebo sériovou povahu výrobního procesu.
Tyto subjekty musí dodržovat takovou míru přísnosti a úroveň ochrany, aby byl výrobek
v souladu se stanovenými požadavky, nebo s požadavky příslušného nařízení Evropské
unie.
(3) Pokud oznámený subjekt zjistí, že výrobce neplní základní technické
požadavky stanovené v nařízení vlády, v příslušném nařízení Evropské unie, v odpovídajících
harmonizovaných normách nebo v dokumentu, který předepisuje technické požadavky,
které má výrobek, postup nebo služba splňovat pro prokázání shody, které se na daný
výrobek vztahují, vyzve výrobce, aby přijal nápravná opatření, a osvědčení nevydá.
(4) Pokud v průběhu kontroly plnění předpokladů, za nichž bylo vydáno
osvědčení, oznámený subjekt zjistí, že výrobek již nesplňuje požadavky uplatňované
při vydání osvědčení, vyzve výrobce, aby přijal nápravná opatření, a podle povahy
a závažnosti neplnění těchto požadavků může platnost předmětných osvědčení omezit
nebo pozastavit anebo osvědčení odejmout.
(5) Pokud výrobce nepřijme nápravná opatření nebo pokud tato opatření
nemají požadovaný účinek, oznámený subjekt omezí nebo pozastaví platnost předmětných
osvědčení anebo osvědčení odejme.
(6) Na žádost výrobce je oznámený subjekt povinen sdělit výši limitu
pojistného plnění sjednaného v rámci pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou činností
oznámeného subjektu.
§ 25
(1) Pokud oznámený subjekt zadá konkrétní úkoly subdodavateli, zajistí,
aby subdodavatel splňoval požadavky odpovídající požadavkům na oznámené subjekty,
a informuje o tom Úřad.
(2) Oznámený subjekt nese plnou odpovědnost za úkoly provedené subdodavateli
bez ohledu na to, kde jsou usazeni.
(3) Úkoly lze zadat subdodavateli pouze se souhlasem osoby, která o provedení
činností spojených s posuzováním shody oznámený subjekt požádala.
(4) Oznámený subjekt uchovává a na vyžádání poskytuje Úřadu příslušné
doklady týkající se posouzení kvalifikací subdodavatele a činností provedených subdodavatelem.
§ 26
(1) Oznámený subjekt informuje Úřad
a) o veškerých případech, kdy bylo vydání osvědčení zamítnuto a o
osvědčeních, která vydal, pozastavil nebo odejmul,
b) o všech okolnostech majících vliv na rozsah a podmínky oznámení,
c) o všech žádostech o informace o provedených činnostech posuzování
shody, které obdržel od orgánů dozoru nad trhem,
d) na vyžádání o činnostech posuzování shody provedených v rámci
rozsahu jejich oznámení a o jakýchkoli jiných provedených činnostech.
(2) Jiný rozsah poskytování informací může stanovit vláda nařízením podle
povahy výrobku.
(3) Oznámený subjekt poskytne ostatním oznámeným subjektům včetně oznámených
subjektů v jiných členských státech Evropské unie, které provádějí obdobné činnosti
posuzování shody a zabývají se stejnými výrobky, příslušné informace o otázkách týkajících
se negativních výsledků posuzování shody, a na požádání i informace o otázkách týkajících
se pozitivních výsledků posuzování shody.
(4) Oznámený subjekt je povinen podílet se na normalizačních činnostech
vztahujících se k rozsahu jeho oznámení a na činnostech koordinačních skupin oznámených
subjektů zřízených podle harmonizačních předpisů Evropské unie nebo podle příslušných
nařízení Evropské unie nebo zajistit, aby byli jeho zaměstnanci o těchto činnostech
informováni, a je povinen řídit se rozhodnutími a dokumenty, které jsou výsledkem
práce této skupiny.
ČÁST DRUHÁ
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O NĚKTERÝCH VÝROBCÍCH
HLAVA I
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO VÝROBKY UPRAVENÉ PŘÍSLUŠNÝMI NAŘÍZENÍMI EVROPSKÉ
UNIE
Oddíl 1
Osobní ochranné prostředky
§ 27
(1) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti osobních
ochranných prostředků11) na příslušný vnitrostátní orgán, je tímto orgánem v České
republice orgán dozoru.
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti osobních
ochranných prostředků na jazyk určený nebo požadovaný členským státem, je tímto jazykem
v České republice český jazyk.
Oddíl 2
Spotřebiče plynných paliv
§ 27a
(1) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti spotřebičů
plynných paliv12) na příslušný vnitrostátní orgán, je tímto orgánem v České republice
orgán dozoru.
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti spotřebičů
plynných paliv na jazyk určený nebo požadovaný členským státem, je tímto jazykem
v České republice český jazyk.
Oddíl 3
Lanové dráhy
§ 27b
(1) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti lanových
drah13) na příslušný vnitrostátní orgán, je tímto orgánem v České republice orgán
dozoru.
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti lanových
drah na jazyk určený nebo požadovaný členským státem, je tímto jazykem v České republice
český jazyk.
Oddíl 4
Zdravotnické prostředky
§ 27c
(1) Úřad je v České republice orgánem odpovědným za oznámené subjekty
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti zdravotnických prostředků14).
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti zdravotnických
prostředků na jazyk určený nebo požadovaný členským státem u dokumentů předkládaných
orgánu podle odstavce 1 za účelem jmenování subjektů posuzování shody, je tímto jazykem
v České republice český jazyk.
(3) V řízení o oznámení se lhůta podle § 19 odst. 2 prodlužuje o lhůty
stanovené v přímo použitelném předpisu Evropské unie v oblasti zdravotnických prostředků15).
Oddíl 5
Diagnostické zdravotnické prostředky in vitro
§ 27d
(1) Úřad je v České republice orgánem odpovědným za oznámené subjekty
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti diagnostických zdravotnických
prostředků in vitro16).
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti diagnostických
zdravotnických prostředků in vitro na jazyk určený nebo požadovaný členským státem
u dokumentů předkládaných orgánu podle odstavce 1 za účelem jmenování subjektů posuzování
shody, je tímto jazykem v České republice český jazyk.
(3) V řízení o oznámení se lhůta podle § 19 odst. 2 prodlužuje o lhůty
stanovené v přímo použitelném předpisu Evropské unie v oblasti diagnostických zdravotnických
prostředků in vitro17).
Oddíl 6
Hnojivé výrobky EU
§ 27e
(1) Úřad je v České republice orgánem odpovědným za oznámené subjekty
ve smyslu přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti hnojivých výrobků EU18).
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti hnojivých
výrobků EU na jazyk určený nebo požadovaný členským státem, je tímto jazykem v České
republice český jazyk.
Oddíl 7
Bezpilotní systémy
§ 27f
(1) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie upravující bezpilotní
systémy19) na vnitrostátní orgán, je tímto orgánem v České republice orgán dozoru.
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie upravující bezpilotní
systémy na jazyk určený nebo požadovaný členským státem, je tímto jazykem v České
republice český jazyk.
Oddíl 8
Strojní zařízení
§ 27g
(1) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti strojních
zařízení20) na vnitrostátní orgán, je tímto orgánem v České republice orgán dozoru.
(2) Odkazuje-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti strojních
zařízení na jazyk určený nebo požadovaný členským státem, je tímto jazykem v České
republice český jazyk.
(3) Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále jen „ministerstvo“) plní povinnosti
podle čl. 6 odst. 9, čl. 7 odst. 3 a čl. 20 odst. 8 přímo použitelného předpisu Evropské
unie v oblasti strojních zařízení.
HLAVA II
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO NĚKTERÉ JINÉ VÝROBKY
Oddíl 1
Výtahy a bezpečnostní komponenty pro výtahy
§ 28
Pro účely posuzování shody výtahů a bezpečnostních komponent pro
výtahy se rozumí
a) výtahem zdvihací zařízení obsluhující různé úrovně s nosnou částí
pohybující se mezi vodítky, která jsou pevná a odkloněná od vodorovné roviny v úhlu
větším než 15°, nebo zdvihací zařízení s určenou dráhou pohybu, i když se nepohybují
mezi pevnými vodítky,
b) dodavatelem osoba, která je odpovědná za návrh, výrobu, instalaci
a uvedení výtahu na trh,
c) dodáním na trh dodání bezpečnostní komponenty pro výtahy k distribuci
nebo použití na trhu Evropské unie v rámci obchodní činnosti, ať už za úplatu, nebo
bezplatně,
d) uvedením na trh
1. první dodání bezpečnostní komponenty pro
výtahy na trh, nebo
2. dodání výtahu k použití na trhu Evropské unie v rámci obchodní
činnosti, ať už za úplatu, nebo bezplatně,
e) výrobcem osoba, která vyrábí bezpečnostní komponentu pro výtahy
nebo si nechává bezpečnostní komponentu pro výtahy navrhnout nebo vyrobit a tuto
komponentu uvádí na trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou,
f) zplnomocněným zástupcem osoba usazená v Evropské unii, která byla
písemně pověřena dodavatelem nebo výrobcem, aby jednala jeho jménem při plnění konkrétních
úkolů,
g) dovozcem osoba usazená v Evropské unii, která uvádí na trh Evropské
unie bezpečnostní komponentu pro výtahy ze třetí země,
h) distributorem osoba v dodavatelském řetězci, jiná než výrobce
či dovozce, která dodává bezpečnostní komponentu pro výtahy na trh,
i) hospodářskými subjekty dodavatel, výrobce, zplnomocněný zástupce,
dovozce a distributor,
j) stažením a stažením z oběhu v souvislosti s výtahem jakékoli opatření,
jehož cílem je demontáž a bezpečná likvidace výtahu, a v souvislosti s bezpečnostní
komponentou pro výtahy jakékoli opatření, jehož cílem je navrácení bezpečnostní komponenty
pro výtahy, která byla již zpřístupněna dodavateli nebo konečnému uživateli,
k) stažením z trhu opatření, jehož cílem je zabránit, aby byla bezpečnostní
komponenta pro výtahy, která se již nachází v distribučním řetězci, dodána na trh.
§ 29
(1) Při uvádění výtahu na trh dodavatel
a) zajistí, aby tento výtah byl navržen, vyroben, nainstalován a
vyzkoušen v souladu se základními technickými požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost,
b) vypracuje technickou dokumentaci a provede nebo nechá provést
příslušný postup posuzování shody,
c) v případě, že byl soulad výtahu s příslušnými základními požadavky
na ochranu zdraví a bezpečnost takovým postupem prokázán, vypracuje EU prohlášení
o shodě, zajistí, aby bylo přiloženo k výtahu, a umístí označení CE,
d) uchovává technickou dokumentaci a EU prohlášení o shodě a případně
rozhodnutí o schválení po dobu 10 let od uvedení výtahu na trh,
e) v případě, že je to vhodné vzhledem k rizikům, která výtah představuje,
provádí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů šetření a v případě potřeby
vede knihu stížností a nevyhovujících výtahů,
f) zajistí, aby bylo na výtahu uvedeno číslo typu či série nebo sériové
číslo nebo jiný prvek umožňující jeho identifikaci,
g) uvede na výtahu své jméno nebo zapsanou ochrannou známku a doručovací
adresu, na níž jej lze kontaktovat; adresa musí obsahovat jediné místo, na kterém
lze dodavatele kontaktovat; kontaktní údaje se uvádějí v českém jazyce,
h) zajistí, aby byl k výtahu přiložen návod v českém jazyce; tento
návod a jakákoli další označení musí být jasné a srozumitelné.
(2) Dodavatel, který se domnívá nebo má důvod se domnívat, že výtah,
který uvedl na trh, není ve shodě s technickými požadavky stanovenými nařízením vlády,
přijme okamžitě nápravná opatření, jež jsou nezbytná k uvedení tohoto výtahu do shody.
Dále, pokud výtah představuje riziko, dodavatel o tom informuje neprodleně orgán
dozoru nebo příslušný orgán jiného členského státu Evropské unie, v němž výtah uvedl
na trh, a uvede podrobnosti, zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.
(3) Dodavatel je oprávněn jmenovat svého zplnomocněného zástupce.
(4) Dodavatel poskytne orgánu dozoru nebo příslušnému orgánu jiného členského
státu Evropské unie na základě jeho odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci
v papírové nebo elektronické podobě, které jsou nezbytné k prokázání shody výtahu
s technickými požadavky stanovenými nařízením vlády, a to v českém jazyce.
(5) Dodavatel je povinen spolupracovat s orgánem podle odstavce 4 na
jeho žádost při činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná výtahy, které
uvedl na trh.
(6) Identifikační číslo oznámeného subjektu, připojovaného k označení
CE podle § 15 odst. 3, může podle pokynů oznámeného subjektu připojit na výtah rovněž
dodavatel nebo jeho zplnomocněný zástupce.
Oddíl 2
Pevné instalace z hlediska elektromagnetické kompatibility
§ 31
Pro účely posuzování shody pevných instalací z hlediska elektromagnetické
kompatibility se rozumí
a) přístrojem hotový přístroj nebo sestava přístrojů dodávaná na
trh jako samostatný funkční celek určený pro konečného uživatele, který může být
zdrojem elektromagnetického rušení nebo na jehož provoz může mít elektromagnetické
rušení vliv,
b) pevnou instalací určitá sestava několika druhů přístrojů, případně
prostředků, jež jsou zkompletovány, instalovány a určeny k trvalému používání na
předem daném místě.
§ 32
(1) V případě, že se u pevné instalace projeví známky nesouladu se základními
požadavky stanovenými nařízením vlády, zajišťuje provozovatel pevné instalace nebo
jím pověřená osoba posouzení shody pevné instalace v souladu s těmito požadavky nařízení
vlády.
(2) Shodu pevné instalace se základními požadavky zajišťuje provozovatel
pevné instalace.
Oddíl 3
Rekreační plavidla a vodní skútry
§ 33
Pro účely posuzování shody rekreačních plavidel a vodních skútrů
se rozumí
a) rekreačním plavidlem plavidlo jakéhokoliv typu určené pro sportovní
nebo rekreační účely s délkou trupu od 2,5 m do 24 m bez ohledu na druh pohonu, s
výjimkou vodních skútrů,
b) vodním skútrem plavidlo o délce menší než 4 m, používající jako
hlavní zdroj pohonu spalovací motor s hydroreaktivním systémem pohonu a konstruované
pro řízení osobou nebo osobami, jež sedí, stojí nebo klečí na trupu, nikoli uvnitř
něj,
c) hnacím motorem vznětový nebo zážehový spalovací motor používaný
přímo nebo nepřímo k hnacím účelům,
d) větší úpravou hnacího motoru taková úprava, která zvyšuje jmenovitý
výkon motoru o více než 15% nebo v jejímž důsledku mohou být překročeny stanovené
požadavky na mezní hodnoty emisí,
e) větší úpravou plavidla taková úprava, při které dochází ke změně
druhu pohonu plavidla, větší úpravě hnacího motoru plavidla nebo která může ohrozit
soulad se stanovenými požadavky,
f) uvedením do provozu první použití výrobku konečným uživatelem
v členském státu Evropské unie,
g) soukromým dovozcem osoba usazená v Evropské unii, která pro vlastní
potřebu a v rámci své neobchodní činnosti doveze výrobek ze třetí země do členského
státu Evropské unie.
§ 34
(1) Výrobek smí být uveden do provozu, pokud splňuje stanovené požadavky,
byla u něj posouzena shoda a je udržován a užíván způsobem neohrožujícím jeho soulad
se stanovenými požadavky, jde-li o
a) rekreační plavidlo nebo vodní skútr (dále jen "plavidlo"),
b) součást plavidla a
c) hnací motor.
(2) Výrobek, který je plavidlem nebo hnacím motorem a na němž byla provedena
větší úprava, smí být uveden na trh nebo do provozu po provedení takové úpravy, pokud
u něj byla opětovně posouzena shoda. Provedení příslušného postupu posuzování shody
stanoveného nařízením vlády zajistí osoba, která po provedení úpravy uvádí výrobek
na trh nebo do provozu.
(3) U plavidla, které se stane výrobkem určeným nařízením vlády k posuzování
shody změnou účelu svého využití nebo uvedením na trh před uplynutím doby stanovené
nařízením vlády, zajistí provedení příslušného postupu posuzování shody stanoveného
nařízením vlády osoba, která uvádí výrobek na trh nebo do provozu.
(4) U výrobku, který je plavidlem, jeho součástí nebo hnacím motorem,
je uváděn do provozu soukromým dovozcem a u nějž nebyla posouzena shoda výrobcem,
zajistí provedení příslušného postupu posuzování shody stanoveného nařízením vlády
soukromý dovozce.
(5) Osoby podle odstavců 2 až 4 umístí na výrobek před jeho uvedením
na trh nebo do provozu označení CE. Oznámený subjekt, který provedl posouzení shody,
připojí k označení CE své identifikační číslo, popřípadě ho podle jeho pokynů připojí
osoba podle odstavců 2 až 4.
§ 35
(1) U výrobku, který je plavidlem, jeho součástí nebo hnacím motorem,
soukromý dovozce před uvedením do provozu
a) zajistí splnění požadavků podle § 6 odst. 1 věty první, § 6 odst.
2 a 3 věty třetí a § 6 odst. 6, nesplnil-li je výrobce,
b) zajistí uvedení názvu a adresy sídla oznámeného subjektu, který
provedl posouzení shody, na výrobku a
c) vypracuje EU prohlášení o shodě v českém jazyce.
(2) Soukromý dovozce je povinen po dobu stanovenou v nařízení vlády na
požádání příslušných orgánů dozoru identifikovat hospodářský subjekt, který mu výrobek
dodal.
§ 36
(1) Úřad přidělí identifikační kód oznámenému subjektu oprávněnému provádět
posuzování shody podle § 34 odst. 2 až 4.
(2) Postup oznámeného subjektu podle § 24 odst. 2 a 3 se použije přiměřeně
i vůči soukromému dovozci, jestliže je posuzována shoda podle § 34 odst. 4.
§ 37
(1) Částečně dokončené plavidlo smí být dodáno na trh, pokud
a) jeho výrobce nebo dovozce přiložil k částečně dokončenému plavidlu
prohlášení o tom, že je určeno k dokončení jiným výrobcem, a
b) splňuje základní požadavky v míře odpovídající stupni jeho dokončení.
(2) Prohlášení podle odstavce 1 písm. a) se vyhotovuje v českém jazyce
a v úředních jazycích členských států Evropské unie, v nichž je částečně dokončené
plavidlo dodáváno na trh. Náležitosti prohlášení stanoví nařízení vlády.
Oddíl 4
Lodní výstroj
§ 38
Pro účely posuzování shody lodní výstroje se lodí rozumí námořní plavidlo
s vlastním pohonem určené k námořní plavbě za účelem přepravy nákladů nebo cestujících
nebo přepravy nákladu a cestujících plující pod vlajkou České republiky nebo jiného
členského státu Evropské unie.
§ 39
(1) Výrobek, který je lodní výstrojí, smí být umístěn na loď, pokud splňuje
stanovené požadavky účinné ke dni jeho umístění a byla u něj posouzena shoda. Jestliže
výrobek splňuje tyto požadavky, nesmí orgány veřejné správy bránit jeho umístění
na loď.
(2) Výrobce, který není usazen v Evropské unii, je povinen písemným pověřením
jmenovat svého zplnomocněného zástupce. Pověření zplnomocněného zástupce obsahuje
adresu, na níž jej lze kontaktovat.
(3) Dovozce nebo distributor je pro účely tohoto zákona považován za
výrobce rovněž, pokud umístí na loď výrobek, který je lodní výstrojí.
§ 40
(1) EU prohlášení o shodě se vyhotovuje rovněž v anglickém jazyce.
(2) Kopie EU prohlášení o shodě se poskytne provozovateli lodi, na níž
je nebo má být příslušná lodní výstroj umístěna, a oznámenému subjektu, který provedl
posuzování shody.
§ 41
(1) Namísto označení CE se pro lodní výstroj použije značka shody, jejíž
grafickou podobu stanoví nařízení vlády.
(2) Ustanovení § 15 odst. 2 až 4 platí pro značku shody obdobně.
(3) Značka shody může být nahrazena nebo doplněna elektronickým identifikátorem,
jsou-li splněny podmínky právních předpisů Evropské unie.
§ 42
(1) U oznámených subjektů oprávněných provádět posuzování shody lodní
výstroje provádí Úřad kontrolu podle § 21 alespoň každé 2 roky.
(2) Oznámené subjekty oprávněné provádět posuzování shody lodní výstroje
sdělí na žádost Evropské komisi nebo příslušnému orgánu jiného členského státu Evropské
unie bez zbytečného odkladu informace o pozitivních i negativních výsledcích posuzování
shody.
Oddíl 5
Tlaková zařízení
§ 43
Pro účely posuzování shody tlakových zařízení se rozumí
a) sestavou několik tlakových zařízení sestavených výrobcem tak,
že představují ucelenou funkční jednotku,
b) uvedením do provozu první použití tlakového zařízení nebo sestavy
jejich uživatelem.".
§ 44
(1) Uváděna na trh a uživateli uváděna do provozu mohou být tlaková zařízení
nebo sestavy, jejichž shoda se základními požadavky stanovenými nařízením vlády byla
posouzena zkušebnou uživatele oznámenou v souladu s § 45 odst. 2.
(2) Tlaková zařízení a sestavy, jejichž shoda byla posouzena zkušebnou
uživatele, nesmějí být opatřeny označením CE.
(3) Tlaková zařízení nebo sestavy uvedené v odstavci 1 mohou být používány
pouze v obchodních závodech řízených obchodní korporací, která uplatňuje jednotnou
koncepci bezpečnosti, pokud se týká technických požadavků pro návrh, výrobu, inspekci,
údržbu a používání tlakových zařízení a sestav, a jejíž je zkušebna uživatele součástí.
(4) Zkušebna uživatele pracuje výlučně pro skupinu obchodních závodů,
které jsou součástí téže obchodní korporace.
(5) Zkušebna uživatele musí být organizačně identifikovatelná a musí
používat metody předávání informací uvnitř skupiny obchodních závodů, jejíž je součástí,
které zajišťují a prokazují nestrannost jejího posuzování.
(6) Postupy použitelnými pro posuzování shody zkušebnou uživatele jsou
moduly A2, C2, F a G stanovené v příloze č. 1 k tomuto zákonu.
§ 45
(1) Kde se v části první hlavě IV a části čtvrté hovoří o oznámených
subjektech, rozumí se tím pro účely nařízení vlády týkajícího se dodávání tlakových
zařízení na trh rovněž uznané nezávislé organizace a zkušebny uživatelů.
(2) Pro oznamování uznaných nezávislých organizací a zkušeben uživatelů
se použije přiměřeně § 16 až 26 s výjimkou ustanovení § 23 odst. 1 písm. a) části
věty za středníkem, které se pro zkušebny uživatelů nepoužije.
(3) Oznámení podle § 17 odst. 2 u zkušebny uživatele obsahuje kromě údajů
podle § 19 odst. 4 rovněž seznam obchodních závodů vyhovujících ustanovením § 44
odst. 3.
Oddíl 6
Rádiová zařízení
§ 46
Pro účely posuzování shody rádiových zařízení se rozumí
a) rádiovým zařízením elektrický nebo elektronický výrobek, který
záměrně vysílá nebo přijímá rádiové vlny pro účely rádiové komunikace nebo rádiového
určování, nebo elektrický nebo elektronický výrobek, který je třeba doplnit příslušenstvím,
například anténou, aby mohl záměrně vysílat nebo přijímat rádiové vlny pro účely
rádiové komunikace nebo rádiového určování,
b) rádiovou komunikací komunikace pomocí rádiových vln,
c) rádiovými vlnami elektromagnetické vlny o kmitočtu nižším než
3 000 GHz šířené prostorem bez umělého vedení,
d) rádiovým určováním určování polohy, rychlosti pohybu nebo dalších
vlastností určitého objemu nebo získávání informací o těchto parametrech pomocí vlastností
šíření rádiových vln,
e) uvedením do provozu první použití rádiového zařízení konečným
uživatelem.
§ 47
(1) Výrobce rádiového zařízení a softwaru, díky němuž lze rádiové zařízení
používat k zamýšlenému účelu, poskytne členským státům a Evropské komisi informace
o souladu zamýšlených kombinací rádiových zařízení a softwaru se základními požadavky.
Tyto informace vycházejí z posouzení shody provedeného postupem stanoveným v nařízení
vlády a podávají se v podobě prohlášení o shodě. Podle konkrétních kombinací rádiového
zařízení a softwaru tyto informace přesně označují, jaké rádiové zařízení a software
byly posouzeny, a jsou neustále aktualizovány.
(2) Výrobce zaregistruje typ rádiového zařízení patřícího do kategorie,
do které patří zařízení, která ve značném rozsahu neodpovídají základním požadavkům,
do centrálního systému zpřístupněného Evropskou komisí, a to ještě před uvedením
rádiového zařízení takové kategorie na trh. Při registraci těchto typů rádiových
zařízení poskytne výrobce některé části technické dokumentace stanovené nařízením
vlády nebo v odůvodněných případech celou dokumentaci. Výrobce umístí na rádiové
zařízení uváděné na trh registrační číslo, které Evropská komise přidělí každému
zaregistrovanému typu rádiového zařízení.
§ 47a
Interoperabilita automobilových rádiových zařízení a digitálních televizních
zařízení
(1) Veškerá digitální televizní zařízení určená pro spotřebitele
musí
a) umožňovat dekódování signálů podle některého společného evropského
kódovacího algoritmu, který je spravován uznanou evropskou normalizační organizací,
b) reprodukovat signály, které byly volně přeneseny.
(2) Každé digitální televizní zařízení se zabudovanou obrazovkou s viditelnou
úhlopříčkou delší než 30 cm musí být vybaveno nejméně jednou zásuvkou s otevřeným
rozhraním, která umožňuje jednoduché připojení periferních zařízení a může přenášet
všechny relevantní prvky digitálního televizního signálu, včetně informací týkajících
se interaktivních služeb a služeb s podmíněným přístupem.
(3) Jakékoli automobilové rádiové zařízení zabudované do nového vozidla
kategorie M musí být schopno přijímat a reprodukovat rozhlasové služby poskytované
prostřednictvím jak analogového zemského rozhlasového vysílání, tak digitálního zemského
rozhlasového vysílání.
Oddíl 7
Měřidla
§ 48
Pro účely posuzování shody měřidel se uvedením do provozu rozumí první
použití měřidla určeného pro konečného uživatele k účelům, pro které bylo určeno.
§ 48a
(1) Dovozce je povinen zajistit, aby výrobce provedl úkony stanovené
v § 8 odst. 2 písm. a) rovněž před uvedením měřidla do provozu.
(2) Při postupu podle § 8 odst. 3 věty první dovozce nesmí uvést měřidlo
ani do provozu.
(3) Při postupu podle § 9 odst. 1 jedná distributor s řádnou péčí i u
měřidel jím uváděných do provozu. Distributor je povinen ověřit, zda měřidlo odpovídá
požadavkům uvedeným v § 9 odst. 2 rovněž před jeho uvedením do provozu.
(4) Při postupu podle § 9 odst. 3 věty první distributor nesmí uvést
měřidlo ani do provozu.
(5) Při postupu podle § 9 odst. 4 se povinnost distributora vztahuje
i na měřidla, která uvedl do provozu.
Oddíl 8
Váhy s neautomatickou činností
Oddíl 9
Zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
§ 48c
Úřad může, pokud je to v zájmu bezpečnosti, na základě odůvodněné
žádosti povolit dodat na trh nebo uvést do provozu bez posouzení shody
a) zařízení nebo ochranný systém určený k použití v prostředí s nebezpečím
výbuchu, nebo
b) bezpečnostní, ovládací a regulační přístroj, který je určen k
použití mimo prostředí s nebezpečím výbuchu, ale je nutný pro bezpečné fungování
výrobků uvedených v písmenu a) nebo k jejich fungování přispívá.
ČÁST TŘETÍ
DOZOR NAD TRHEM
§ 49
Dozor
(1) Dozor nad tím, zda výrobky jsou dodávány na trh, uváděny do provozu nebo
používány výrobcem pro vlastní potřebu v souladu se stanovenými požadavky nebo s
požadavky příslušného nařízení Evropské unie, zda hospodářské subjekty plní své povinnosti
stanovené tímto zákonem a zda výrobky nejsou neoprávněně opatřovány označením CE
nebo jiným stanoveným označením podle tohoto zákona, nebo podle příslušného nařízení
Evropské unie, provádí orgán dozoru, kterým je Česká obchodní inspekce, nebo další
správní orgán, pokud tak jiný zákon stanoví.
(2) Orgány dozoru mohou
a) provádět rozbory nebo zajistit provedení rozborů k ověření toho, zda
výrobky plní stanovené požadavky nebo požadavky příslušného nařízení Evropské unie;
provedení těchto rozborů se zajišťuje u příslušných orgánů nebo osob; pokud bylo
rozborem zjištěno, že výrobek nesplňuje stanovené požadavky nebo požadavky příslušného
nařízení Evropské unie, hradí náklady na provedení rozboru dotčený hospodářský subjekt,
b) uložit hospodářskému subjektu opatření k nápravě, aby ve stanovené
lhůtě odstranil zjištěné nedostatky, jejich příčiny a škodlivé následky nebo aby
k jejich odstranění bez zbytečného odkladu provedl nezbytná opatření k nápravě,
c) uložit hospodářskému subjektu opatření k nápravě, aby bezodkladně
informoval o riziku osoby, které by mohly být vystaveny riziku plynoucímu z výrobku.
(3) Orgán dozoru může, má-li důvodné pochybnosti, že výrobek nesplňuje stanovené
požadavky nebo požadavky příslušného nařízení Evropské unie, požadovat od oznámeného
subjektu informace a dokumenty týkající se posuzování shody tohoto výrobku, včetně
osvědčení, technické dokumentace a protokolů o zkouškách. Kromě toho může dát orgán
dozoru oznámenému subjektu podnět k přezkoumání osvědčení. V případě, že orgán dozoru
prokáže, že výrobek nesplňuje stanovené požadavky nebo požadavky příslušného nařízení
Evropské unie, oznámí tuto skutečnost oznámenému subjektu, který osvědčení vydal;
zároveň může uložit oznámenému subjektu, aby toto osvědčení hospodářskému subjektu
odebral.
§ 50
Ochranná opatření
(1) Pokud má orgán dozoru důvodné podezření, že výrobek nesplňuje stanovené
požadavky nebo požadavky příslušného nařízení Evropské unie, zakáže dodávání výrobku
na trh, uvádění výrobku do provozu nebo používání výrobku výrobcem pro vlastní potřebu
po dobu potřebnou k provedení potřebných zjištění, je-li to odůvodněno povahou rizika.
(2) Orgán dozoru oznámí uložení opatření podle odstavce 1 ústně hospodářskému
subjektu a bez zbytečného odkladu o něm učiní písemný záznam. Nesouhlasí-li hospodářský
subjekt s uloženým opatřením, může proti němu podat námitky, které se uvedou v záznamu,
nebo je může podat písemně nejpozději do 10 dnů ode dne, kdy byl se záznamem seznámen.
Orgán dozoru rozhodne o podaných námitkách bezodkladně. Písemné vyhotovení rozhodnutí
o námitkách se doručí dotčenému hospodářskému subjektu. Proti rozhodnutí o námitkách
není přípustné odvolání.
(3) Pokud orgán dozoru zjistí, že výrobek představuje riziko nebo že ve lhůtě
podle § 49 odst. 2 písm. b) nebyly odstraněny zjištěné nedostatky, rozhodne o zákazu
dodávání výrobku na trh, uvádění výrobku do provozu nebo používání výrobku výrobcem
pro vlastní potřebu, popřípadě rozhodne o stažení výrobku z trhu nebo z oběhu. Pokud
pominou důvody pro uložení zákazu, orgán dozoru rozhodne o jeho změně nebo zrušení.
Odvolání proti rozhodnutí podle věty první nemá odkladný účinek.
(4) Orgán dozoru rozhodne o zákazu dodávání výrobku na trh, uvádění do
provozu nebo používání výrobku výrobcem pro vlastní potřebu, anebo o stažení výrobku
z trhu nebo z oběhu rovněž v případě, že příslušný hospodářský subjekt na výzvu orgánu
dozoru podle § 49 odst. 2 písm. b) neodstraní nedostatky, spočívající v tom, že
a) označení CE nebo jiné stanovené označení bylo umístěno v rozporu s
ustanoveními tohoto zákona,
b) označení CE nebo jiné stanovené označení nebylo umístěno,
c) prohlášení o shodě nebylo vypracováno v souladu s nařízením vlády,
nebo
d) technická dokumentace není dostupná nebo není úplná.
(5) Formální nedostatky, jejichž neodstranění umožňuje orgánu dozoru rozhodnout
podle odstavce 4, mohou být nařízením vlády blíže specifikovány. Odvolání proti rozhodnutí
podle odstavce 4 nemá odkladný účinek.
§ 51
Výrobky představující riziko i přes splnění požadavků
(1) Pokud orgán dozoru po provedení rozborů podle § 49 odst. 2 písm. a) nebo
po zjišťování podle § 50 odst. 1 zjistí, že výrobek, který splňuje stanovené požadavky
nebo požadavky příslušného nařízení Evropské unie, přesto představuje riziko, uloží
příslušnému hospodářskému subjektu, aby přijal všechna vhodná opatření a ve lhůtě
přiměřené povaze rizika zajistil, aby dotčený výrobek, pokud byl uveden na trh, toto
riziko dále nepředstavoval, nebo aby výrobek stáhl z trhu nebo z oběhu. Odvolání
proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(2) Hospodářský subjekt je povinen zajistit, aby byla všechna nápravná opatření
přijata u všech dotčených výrobků, které ve všech členských státech Evropské unie
dodal na trh.
(3) O nápravných opatřeních hospodářský subjekt bez zbytečného odkladu informuje
orgán dozoru.
ČÁST ČTVRTÁ
PŘESTUPKY
§ 53
Přestupky fyzických osob
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) užije neoprávněně označení CE, jiné stanovené označení podle prováděcího
právního předpisu vydaného k provedení tohoto zákona nebo označení podle příslušného
nařízení Evropské unie, nebo
b) padělá nebo pozmění osvědčení anebo jiný dokument vydávaný podle prováděcího
právního předpisu vydaného k provedení tohoto zákona nebo podle příslušného nařízení
Evropské unie,
c) jako stavebník poruší povinnosti podle § 30.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 20 000 000 Kč.
§ 54
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) užije neoprávněně označení CE, jiné stanovené označení podle prováděcího
právního předpisu vydaného k provedení tohoto zákona nebo označení podle příslušného
nařízení Evropské unie,
b) padělá nebo pozmění osvědčení anebo jiný dokument vydávaný podle prováděcího
právního předpisu vydaného k provedení tohoto zákona nebo podle příslušného nařízení
Evropské unie,
c) provede činnost při posouzení shody vyhrazenou pro účely tohoto zákona
oznámenému subjektu bez oprávnění podle § 20 odst. 1,
d) nesplní některé z ochranných opatření vydaných podle § 50 odst. 1,
3 nebo 4, nebo
e) nesplní některé z uložených opatření podle § 49 odst. 2 písm. b) nebo
c).
(2) Oznámený subjekt se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 20 odst. 1 provede činnost oznámeného subjektu bez příslušného
oprávnění,
b) nesplní některou z povinností podle § 22 odst. 1 nebo 4, § 24, § 25
odst. 1, 3 nebo 4 anebo § 26, nebo
c) nesplní některou z povinností oznámeného subjektu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie uvedeného v § 27 až 27d.
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která je hospodářským subjektem,
nebo osoba, která podle příslušného nařízení Evropské unie je výrobcem, dovozcem,
zplnomocněným zástupcem nebo distributorem, se dopustí přestupku tím, že v rozporu
se svými povinnostmi dodá na trh, uvede do provozu anebo použije pro vlastní potřebu
výrobek
a) bez označení CE nebo jiného stanoveného označení podle prováděcího
právního předpisu vydaného k provedení tohoto zákona nebo bez dokumentu stanoveného
nařízením vlády nebo příslušným nařízením Evropské unie, nebo
b) s označením CE nebo jiným stanoveným označením podle prováděcího právního
předpisu vydaného k provedení tohoto zákona nebo dokumentem, které jsou v rozporu
s § 14 nebo § 15, nebo s příslušným nařízením Evropské unie.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že jako
a) hospodářský subjekt nesplní některou z povinností podle § 6 až 9 a
§ 11 nebo některou z povinností podle § 29, 30, 32, 34, 35, 37, 39, 40, 41, 44, 47,
47a a 48, nebo
b) osoba, která podle příslušného nařízení Evropské unie je výrobcem,
zplnomocněným zástupcem, dovozcem nebo distributorem nesplní některou z povinností
vyplývajících z příslušného nařízení Evropské unie.
(5) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 50 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 nebo odstavce 1
písm. d) nebo e),
b) 20 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), b) nebo
c) nebo odstavce 2 písm. a),
c) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. b) nebo c),
d) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 4.
§ 55
Společná ustanovení k přestupkům
(1) Přestupky podle § 53 a 54 projednává orgán dozoru, s výjimkou přestupků
podle § 54 odst. 1 písm. c) a § 54 odst. 2, které projednává Úřad.
(2) Pokuty vybírá orgán, který je uložil.
(3) U přestupků podle § 54 odst. 1 písm. d) a e) a § 54 odst. 3 nelze upustit
od uložení správního trestu.
ČÁST PÁTÁ
SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZMOCŇOVACÍ USTANOVENÍ
Společná ustanovení
§ 56
Ustanovení zákona, která se týkají vztahů k členským státům Evropské unie,
se týkají též vztahů ke státům tvořícím Evropský hospodářský prostor a ke Švýcarské
konfederaci.
§ 57
Za oznámené subjekty se, s výjimkou části první hlavy IV, části třetí a
čtvrté, považují i ty subjekty, které byly oznámeny Evropské komisi a členským státům
Evropské unie ostatními členskými státy Evropské unie, popřípadě subjekty, které
jsou za ně považovány na základě mezinárodních dohod, kterými je Česká republika
vázána.
Přechodná ustanovení
§ 58
Subjekty, které byly oznámeny Evropské komisi a ostatním členským státům
Evropské unie podle § 11b zákona č. 22/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, a jsou oprávněny k příslušným činnostem podle nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 ze dne 9. března 2011, kterým se stanoví harmonizované
podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh a kterým se zrušuje směrnice Rady
89/106/EHS, se považují za oznámené podle tohoto zákona.
Hamáček v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.
Příl.1
Moduly posuzování shody
Při posuzování shody se využívají takto označované moduly:
a) Modul A: Interní řízení výroby,
b) Modul A1: Interní řízení výroby spolu se zkoušením výrobků pod dohledem,
c) Modul A2: Interní řízení výroby spolu s kontrolami výrobků pod dohledem
v náhodně zvolených intervalech,
d) Modul B: EU přezkoušení typu,
e) Modul C: Shoda s typem založená na interním řízení výroby,
f) Modul C1: Shoda s typem založená na interním řízení výroby spolu se
zkoušením výrobků pod dohledem,
g) Modul C2: Shoda s typem založená na interním řízení výroby spolu s
kontrolami výrobků pod dohledem v náhodně zvolených intervalech,
h) Modul D: Shoda s typem založená na zabezpečování kvality výrobního
procesu,
i) Modul D1: Zabezpečování kvality výrobního procesu,
j) Modul E: Shoda s typem založená na zabezpečování kvality výrobků,
k) Modul E1: Zabezpečování kvality výstupní kontroly a zkoušek výrobků,
l) Modul F: Shoda s typem založená na ověřování výrobků,
m) Modul F1: Shoda založená na ověřování výrobků,
n) Modul G: Shoda založená na ověřování každého jednotlivého výrobku,
o) Modul H: Shoda založená na úplném zabezpečování kvality,
p) Modul H1: Shoda založená na úplném zabezpečování kvality spolu s přezkoumáním
návrhu.
Příl.2
Prohlášení o shodě obsahuje tyto údaje:
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Č. xxxxxx (jedinečná identifikace výrobku): 2. Jméno a adresa výrobce nebo zplnomocněného zástupce: 3. Toto prohlášení o shodě vydal na vlastní odpovědnost výrobce (nebo osoba odpovědná za instalaci): 4. Předmět prohlášení (identifikace výrobku umožňující zpětně jej vysledovat; může případně obsahovat fotografii): 5. Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s harmonizačními právními předpisy Evropské unie: xxxxxxxx 6. Odkazy na příslušné harmonizované normy, které byly použity, nebo na specifikace, na jejichž základě se shoda prohlašuje: 7. Případně: oznámený subjekt... (název, číslo)... provedl ... (popis zásahu)... a vydal osvědčení: .... 8. Další informace: Podepsáno za, a jménem: ................... (místo a datum vydání) (jméno, funkce), (podpis) Poznámka: Údaje zde uvedené mohou být v závislosti na posuzovaném výrobku konkretizovány nařízením vlády
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 236/2024 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Strojní zařízení, jež byla uvedena na trh přede dnem 20. ledna 2027 v
souladu s nařízením vlády č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní zařízení,
ve znění pozdějších předpisů, lze dodávat na trh i po tomto dni.
2. Certifikáty ES přezkoušení typu a schválení systému zabezpečování jakosti
vydané v souladu s nařízením vlády č. 176/2008 Sb., ve znění pozdějších předpisů,
zůstávají v platnosti do skončení doby jejich platnosti.
1) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 768/2008/ES o společném rámci pro
uvádění výrobků na trh a o zrušení rozhodnutí Rady 93/465/EHS.
2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/53/EU ze dne 20. listopadu 2013
o rekreačních plavidlech a vodních skútrech a o zrušení směrnice 94/25/ES.
Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2014/28/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních
předpisů členských států týkajících se dodávání výbušnin pro civilní použití na trh
a dozoru nad nimi.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/29/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se dodávání jednoduchých tlakových nádob
na trh.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/31/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se dodávání vah s neautomatickou činností
na trh.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/32/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se dodávání měřidel na trh.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/33/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se výtahů a bezpečnostních komponent
pro výtahy.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených
k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených
pro používání v určitých mezích napětí na trh.
Směrnice 2014/53/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh
a zrušení směrnice 1999/5/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/68/EU ze dne 15. května 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových zařízení na trh.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/90/EU ze dne 23. července 2014 o lodní
výstroji a o zrušení směrnice Rady 96/98/ES.
3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července
2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění
výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93.
4) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
5) Článek 2 bod 1. písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012
ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS
a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES,
2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady
87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES.
6) Článek 30 a příloha II k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008.
7) Článek 5 bod 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008.
8) § 2652 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
9) § 2 odst. 2 písm. c) zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním
řádu (stavební zákon).
11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 ze dne 9. března 2016
o osobních ochranných prostředcích a o zrušení směrnice Rady 89/686/EHS.
12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/426 ze dne 9. března 2016
o spotřebičích plynných paliv a o zrušení směrnice Rady 2009/142/ES.
13) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/424 ze dne 9. března 2016
o lanových dráhách a o zrušení směrnice 2000/9/ES.
14) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 ze dne 5. dubna 2017
o zdravotnických prostředcích, změně směrnice 2001/83/ES, nařízení (ES) č. 178/2002
a nařízení (ES) č. 1223/2009 a o zrušení směrnic Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS.
15) Čl. 39 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745.
16) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/746 ze dne 5. dubna 2017
o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro a o zrušení směrnice 98/79/ES
a rozhodnutí Komise 2010/227/EU.
17) Čl. 35 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/746.
18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1009, kterým se stanoví
pravidla pro dodávání hnojivých výrobků EU na trh a kterým se mění nařízení (ES)
č. 1069/2009 a 1107/2009 a zrušuje nařízení ES č. 2003/2003.
19) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/945 ze dne 12. března 2019
o bezpilotních systémech a o provozovatelích bezpilotních systémů ze třetích zemí,
v platném znění.
20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1230 ze dne 14. června
2023 o strojních zařízeních a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES
a směrnice Rady 73/361/EHS.