470/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 9. prosince 2011,
kterým se mění zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších
předpisů, a některé další zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o nemocenském pojištění
Čl. I
Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona č. 585/2006
Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona
č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 2/2009
Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 302/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 157/2010
Sb., zákona č. 166/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona
č. 180/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb. a zákona č. 365/2011,
se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
„2) Například Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004
ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění Nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 a Nařízení Komise (EU) č. 1244/2010,
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým
se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního
zabezpečení, ve znění Nařízení Komise (EU) č. 1244/2010, a Nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) č. 1231/2010 ze dne 24. listopadu 2010, kterým se rozšiřuje působnost
nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009 na státní příslušníky třetích
zemí, na které se tato nařízení dosud nevztahují pouze z důvodu jejich státní příslušnosti.“.
2. V § 3 písm. a) se slova „a fyzická osoba v době přerušení pojištění,“
zrušují.
3. Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004. Nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009.“.
4. V § 5 písm. a) bodě 4 se slova „v družstvech, kde podmínkou členství
je jejich pracovní vztah k družstvu“ zrušují.
5. V § 5 písm. a) se na konci textu bodu 11 doplňují slova „a 18“ a v poznámce
pod čarou č. 12 se slova „§ 8 zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance,“ zrušují.
6. V § 5 písm. a) se doplňují body 16 až 20, které znějí:
„16. společníci a jednatelé společnosti s ručením omezeným a komanditisté
komanditní společnosti, jestliže mimo pracovněprávní vztah vykonávají pro ni práci,
za kterou jsou touto společností odměňováni, a ředitelé obecně prospěšné společnosti,
jestliže mimo pracovněprávní vztah vykonávají pro ni práci, za kterou jsou touto
společností odměňováni,
17. prokuristé, pokud se jejich příjem z činnosti prokuristy považuje za
příjem ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů,
18. členové kolektivních orgánů právnické osoby, kteří jsou za činnost
v těchto orgánech odměňováni, pokud se jejich příjem za činnost v těchto orgánech
považuje za příjem ze závislé činnosti nebo funkční požitky podle zákona o daních
z příjmů,
19. likvidátoři, pokud se jejich příjem z činnosti likvidátora považuje
za příjem ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů,
20. vedoucí organizačních složek právnické osoby uvedených v § 167c, jejichž
místo výkonu práce je trvale v České republice,“.
7. V § 6 odstavec 3 zní:
„(3) Zaměstnanci jsou účastni pojištění též, jestliže jejich zaměstnání
nemělo trvat a ani netrvalo déle než 14 kalendářních dnů, pokud zaměstnanec vykonával
v kalendářním měsíci u téhož zaměstnavatele více těchto zaměstnání a úhrn započitatelných
příjmů z těchto zaměstnání dosáhl v kalendářním měsíci aspoň částku rozhodného příjmu;
zaměstnanci jsou účastni pojištění nejvýše po dobu trvání takových zaměstnání v tomto
kalendářním měsíci. Za téhož zaměstnavatele se přitom považuje též právní nástupce
zaměstnavatele.“.
8. V § 6 odst. 5 větě druhé se slova „Vláda zvýší nařízením částku rozhodného
příjmu“ nahrazují slovy „Částka rozhodného příjmu se zvýší“.
9. V § 6 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Výši rozhodného příjmu stanoveného
podle věty druhé vyhlašuje Ministerstvo práce a sociálních věcí ve Sbírce zákonů
sdělením.“.
10. V § 6 odst. 6 se slova „se na předepsaném tiskopisu“ nahrazují slovy
„je podle zákona o důchodovém pojištění dobrovolně účasten důchodového pojištění
jako zaměstnanec zahraničního zaměstnavatele73)a na předepsaném tiskopisu se“.
Poznámka pod čarou č. 73 zní:
„73) § 6 odst. 1 písm. e) zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění,
ve znění pozdějších předpisů.“.
11. Na konci § 8 se doplňuje věta „Je-li však společník společnosti s ručením
omezeným současně jednatelem téže společnosti s ručením omezeným, je pojištěn z těchto
činností jen jednou.“.
12. Nadpis § 10 zní: „Vznik a zánik pojištění zaměstnanců“.
13. V § 10 odst. 1 písm. h) se slova „ , od něhož tato odměna nenáleží“
nahrazují slovy „skončení této funkce nebo zánikem mandátu člena zastupitelstva“,
slova „nebo primátor“ se nahrazují slovy „ , místostarosta, primátor nebo náměstek
primátora“, za slova „nově zvoleného zastupitelstva“ se vkládají slova „nebo vykonává-li
dosavadní starosta, místostarosta, primátor nebo náměstek primátora svěřené pravomoci
do zvolení nového starosty, místostarosty, primátora nebo náměstka primátora“ a slova
„a primátora hlavního města Prahy“ se nahrazují slovy „ , náměstka hejtmana, primátora
hlavního města Prahy a náměstka primátora hlavního města Prahy“.
14. V § 10 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena o) až s), která znějí:
„o) bodě 16 dnem, ve kterém začal konat práci pro společnost, a zaniká
dnem ukončení této práce,
p) bodě 17 dnem, ve kterém fyzická osoba ustanovená prokuristou začala
s výkonem činnosti prokuristy, a zaniká dnem, kterým ukončila činnost prokuristy,
za kterou je odměňována,
q) bodě 18 dnem zahájení činnosti člena kolektivního orgánu právnické osoby,
a zaniká dnem ukončení této činnosti,
r) bodě 19 dnem, kdy fyzická osoba jmenovaná likvidátorem začala s výkonem
činnosti likvidátora, a zaniká dnem ukončení výkonu funkce likvidátora,
s) bodě 20 dnem, ve kterém nastoupil do práce, a zaniká dnem ukončení práce
nebo dnem odvolání z pracovního místa vedoucího organizační složky.“.
15. V § 10 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „a 18“.
16. V § 10 odst. 7 se za slovo „zaniká“ vkládají slova „dnem skončení dobrovolné
účasti na důchodovém pojištění nebo“.
17. V § 10 se odstavec 9 zrušuje.
18. V § 14 odst. 1 se slova „nebo v době přerušení pojištění (§ 10 odst.
9)“ zrušují.
19. V § 14 se odstavec 3 zrušuje.
20. V § 15 odst. 4 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena b) až e).
21. V § 15 se odstavec 6 zrušuje.
22. V § 16 písm. b) se na konci textu doplňují slova „s výjimkou přídavku
na bydlení poskytovaného podle zákona o vojácích z povolání17a)“.
Poznámka pod čarou č. 17a zní:
„17a) § 61 odst. 4 zákona č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve
znění pozdějších předpisů.“.
23. V § 17 odst. 3 se za slova „odst. 4“ vkládají slova „a § 57 odst. 6“.
24. V § 18 odst. 1 větě druhé se slovo „stanoví“ nahrazuje slovem „zaokrouhluje“.
25. V § 18 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „a pokud zaměstnání
netrvalo do konce tohoto kalendářního měsíce, do dne, kterým zaměstnání skončilo“.
26. V § 18 odst. 6 větě první se slova „jsou-li v tomto rozhodném období
jen vyloučené dny“ nahrazují slovy „není-li v rozhodném období alespoň 7 kalendářních
dnů, jimiž se dělí vyměřovací základ“.
27. V § 18 odst. 7 písm. a) se slova „kalendářních dnů pracovního volna
bez náhrady příjmu nebo služebního volna, za které nebyl poskytnut služební příjem
nebo plat, poskytnutých zaměstnanci jeho zaměstnavatelem v případech, kdy zaměstnanec
nemá na pracovní (služební) volno nárok podle zvláštního právního předpisu,“ zrušují.
28. V § 19 odst. 1 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmena
c) a d) se zrušují.
29. V § 19 odst. 6 se slova „alespoň 5“ nahrazují slovy „alespoň 7“, slova
„započitatelný příjem“ se nahrazují slovy „jedna třicetina započitatelného příjmu“
a slova „za kalendářní den“ se zrušují.
30. V § 19 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „Jde-li o zaměstnání malého
rozsahu, považuje se v tomto případě za denní vyměřovací základ jedna třicetina vyměřovacího
základu zaměstnance dosaženého v kalendářním měsíci, v němž vznikla sociální událost.“.
31. V § 19 odst. 7 se slova „započitatelný příjem“ nahrazují slovy „jedna
třicetina započitatelného příjmu“, slova „za kalendářní den“ se zrušují a na konci
odstavce se doplňuje věta „Ustanovení odstavce 6 věty druhé platí zde obdobně.“.
32. V § 19 se doplňuje odstavec 13, který zní:
„(13) Nemůže-li příslušný orgán nemocenského pojištění zjistit vyměřovací
základy zaměstnance za jednotlivé kalendářní měsíce rozhodného období, považuje se
za vyměřovací základ zaměstnance za jednotlivý kalendářní měsíc minimální mzda platná
v kalendářním měsíci; to neplatí u zaměstnání malého rozsahu.“.
33. V § 28 odst. 4 větě první se za slovo „vždy“ vkládají slova „posledním
dnem přede“.
34. V § 28 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Nemocenské se nevyplácí po dni, kterým končí dočasná pracovní neschopnost
podle § 59 odst. 2, i když den ukončení dočasné pracovní neschopnosti nebyl vyznačen
na rozhodnutí o ukončení dočasné pracovní neschopnosti.“.
35. V § 32 odst. 1 písm. d) se za slova „[§ 57 odst. 1 písm. e)]“ vkládají
slova „nebo pro které bylo vystaveno potvrzení podle § 67 písm. d)“.
36. V § 32 odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova „a na dobu
nejméně 7 kalendářních dnů po sobě jdoucích“.
37. V § 32 odst. 4 písm. a) se slova „počátek šestého týdne před očekávaným
dnem porodu připadne do období 270 dnů ode dne úspěšného ukončení studia nebo k převzetí
dítěte do péče podle odstavce 1 písm. b) až e) došlo v období 270 dnů ode dne úspěšného
ukončení studia“ nahrazují slovy „toto studium bylo úspěšně ukončeno“.
38. V § 32 odst. 4 se na konci písmene b) čárka nahrazuje středníkem a
písmeno c) se zrušuje.
39. V § 32 odst. 7 se na konci textu věty druhé doplňují slova „ , a do
období přede dnem ověření podpisu podle věty první“.
40. V § 32 se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) V případě, že podpůrčí doba začíná podle § 34 odst. 1 písm. b), považuje
se podmínka účasti na pojištění podle odstavce 2 nebo 3 za splněnou ke dni nástupu
na peněžitou pomoc v mateřství, pokud se tato podmínka splní k počátku šestého týdne
před očekávaným dnem porodu.“.
41. V § 36 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Výplatu peněžité pomoci v mateřství nelze podle odstavce 1 písm. d)
a e) přerušit během podpůrčí doby stanovené podle § 35 odst. 1. Peněžitá pomoc v
mateřství se pojištěnci, který uzavřel dohodu podle § 32 odst. 1 písm. e), nevyplácí,
pokud doba, po kterou jsou jinak splněny podmínky nároku na výplatu peněžité pomoci
v mateřství, nečiní aspoň 7 kalendářních dnů po sobě jdoucích.“.
42. V § 39 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno i), které zní:
„i) členové kolektivních orgánů právnické osoby uvedení v § 5 písm. a)
bodě 18.“.
43. V § 39 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Nárok na výplatu ošetřovného nemá zaměstnanec v době prvních 14 kalendářních
dní dočasné pracovní neschopnosti nebo nařízené karantény a v období od 1. ledna
2012 do 31. prosince 2013 v době prvních 21 kalendářních dní dočasné pracovní neschopnosti
nebo nařízené karantény.“.
44. V § 42 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno g), které zní:
„g) členkou kolektivních orgánů právnické osoby uvedenou v § 5 písm. a)
bodě 18.“.
45. § 50 zní:
„§ 50
Dohodu o srážkách z dávek vyplácených okresní správou sociálního zabezpečení
[§ 81 odst. 2 písm. a)] nelze uzavřít, s výjimkou dohody o srážkách na úhradu přeplatku
na dávce (§ 124) nebo regresní náhrady (§ 126) a dohody mezi věřitelem a dlužníkem
k uspokojení pohledávky dlužného výživného v rámci vzájemné vyživovací povinnosti
rodičů a dětí.“.
46. V § 55 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ ; to však neplatí,
jestliže tato další dočasná pracovní neschopnost byla uznána k jiné pojištěné činnosti“.
47. V § 56 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Vycházky podle odstavce 2 písm. c) může ošetřující lékař povolit pouze
v rozsahu, který odpovídá zdravotnímu stavu dočasně práce neschopného pojištěnce
a který nenarušuje stanovený léčebný režim. Ošetřující lékař může vycházky povolit
podle věty první nejvýše v celkovém rozsahu 6 hodin denně, a to v době od 7 hodin
do 19 hodin; přitom vymezí konkrétní časový úsek nebo časové úseky těchto vycházek.
Výjimečně může ošetřující lékař v případech, kdy mimořádně náročný léčebný plán,
probíhající intenzivní léčba, nepříznivé vedlejší účinky léčby nebo celkově závažný
zdravotní stav neumožňují pojištěnci, aby využil pevně stanovenou dobu vycházek,
na žádost dočasně práce neschopného pojištěnce a po předchozím písemném souhlasu
příslušného orgánu nemocenského pojištění uděleného na základě žádosti ošetřujícího
lékaře povolit, aby si tento pojištěnec volil dobu vycházek podle svého aktuálního
zdravotního stavu. Povolit vycházky podle věty třetí lze nejvýše na dobu 3 měsíců;
takto lze vycházky povolit i opakovaně.“.
48. V § 57 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno g), které zní:
„g) pojištěnce, který byl uznán invalidním v prvním nebo druhém stupni,
pokud u tohoto pojištěnce v den, který bezprostředně následuje po dni, jímž byla
ukončena dočasná pracovní neschopnost podle § 59 odst. 2, nastala nebo trvá jiná
porucha zdraví, než která byla důvodem uznání dočasné pracovní neschopnosti, anebo
nastaly nebo trvají jiné důvody, které by odůvodňovaly uznání dočasné pracovní neschopnosti,
a tato porucha nebo tyto důvody neumožňují pojištěnci vykonávat pojištěnou činnost.“.
49. V § 57 odst. 3 větě první se za slova „ošetřující lékař“ vkládají slova
„ , nejde-li o vznik dočasné pracovní neschopnosti podle odstavce 1 písm. g),“.
50. V § 57 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Dočasná pracovní neschopnost podle odstavce 1 písm. g) se považuje
za pokračování předchozí dočasné pracovní neschopnosti.“.
51. V § 59 odst. 1 písm. a) se slova „od tohoto vyšetření“ nahrazují slovy
„následujícím po dni tohoto vyšetření; pokud ošetřující lékař ukončí dočasnou pracovní
neschopnost pozdějším než třetím kalendářním dnem následujícím po tomto vyšetření,
má se za to, že dočasná pracovní neschopnost skončila tímto třetím kalendářním dnem“.
52. V § 59 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) pojištěnce, jestliže uplynulo alespoň 180 dnů trvání dočasné pracovní
neschopnosti a vyšetřením zjistí, že zdravotní stav je stabilizovaný a je předpoklad,
že pojištěnec již nebude moci vykonávat dosavadní pojištěnou činnost, a to 30. kalendářním
dnem následujícím po dni tohoto vyšetření; to neplatí, jde-li o dočasnou pracovní
neschopnost vojáka z povolání a příslušníka bezpečnostního sboru,“.
53. V § 59 odst. 1 písm. f) se za slova „nárok na peněžitou pomoc v mateřství“
vkládají slova „z jakékoliv pojištěné činnosti“.
54. V § 59 odst. 1 se písmeno k) zrušuje.
Dosavadní písmeno l) se označuje jako písmeno k).
55. V § 59 odstavec 2 zní:
„(2) Dočasná pracovní neschopnost končí třicátým dnem ode dne následujícího
po dni, v němž byl pojištěnec posudkem okresní správy sociálního zabezpečení uznán
invalidním. Byl-li pojištěnec uznán invalidním na základě výsledku soudního řízení
o žalobě, končí dočasná pracovní neschopnost třicátým dnem ode dne následujícího
po dni, v němž orgán rozhodující o invalidním důchodu obdržel rozhodnutí soudu; tento
orgán je povinen neprodleně písemně vyrozumět ošetřujícího lékaře o tom, v kterém
dni toto rozhodnutí soudu obdržel. Ošetřující lékař vyznačí den ukončení dočasné
pracovní neschopnosti z důvodu uznání invalidity na předepsaném tiskopisu.“.
56. V § 59 odst. 3 se slova „odstavců 1 a 2“ nahrazují slovy „odstavce
1“.
57. V § 61 písm. b) se slova „v evidenčním deníku“ a slova „a hodina“ zrušují
a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ , nebo s uvedením data předání nebo
převzetí, názvu zdravotnického zařízení včetně příslušné odbornosti, do jehož péče
byl tento pojištěnec předán nebo od něhož byl převzat do péče, a adresy pracoviště
tohoto zdravotnického zařízení“.
58. V § 61 písm. g) se slova „neschopnosti předchozího“ nahrazují slovy
„neschopnosti a k povolení vycházek podle § 56 odst. 6 věty třetí předchozího“ a
za slovo „změnu“ se vkládají slova „nebo tyto vycházky“.
59. V § 61 písm. h) se za slova „dnů dočasné pracovní neschopnosti“ vkládají
slova „spolu s příslušným lékařem orgánu nemocenského pojištění zhodnotit“.
60. V § 61 písm. j) se za slovo „tiskopisu“ vkládají slova „nejméně jednou
měsíčně“.
61. V § 61 písm. k) se slovo „pátého“ nahrazuje slovem „sedmého“.
62. V § 61 písm. l) se slova „vzniku a“ zrušují, za slovo „neschopnosti“
se vkládají slova „ , délce jejího trvání a diagnóze, pro kterou byl pojištěnec uznán
dočasně práce neschopným,“ a na konci textu písmene l) se doplňují slova „ ; je-li
pojištěnec vojákem z povolání, je povinen informovat do 7 kalendářních dnů též o
vzniku dočasné pracovní neschopnosti“.
63. V § 61 písm. m) se za slova „odst. 1“ vkládají slova „písm. a) až j)“.
64. V § 61 písm. n) se slova „a příslušnému orgánu nemocenského pojištění“
zrušují a na konci textu písmene n) se doplňují slova „ , a příslušnému orgánu nemocenského
pojištění na předepsaném tiskopisu zásadní změnu diagnózy nemoci, která odůvodňuje
dočasnou pracovní neschopnost, a to nejpozději do 7 kalendářních dnů; zásadní změnou
diagnózy se zde rozumí změna povahy chorobného procesu nebo změna jeho etiologie“.
65. V § 61 písm. u) a v § 69 písm. g) se slova „zdravotnickou dokumentaci“
nahrazují slovy „ve zdravotnické dokumentaci údaje“.
66. V § 61 písm. v) se za slovo „sdělit“ vkládají slova „písemně nebo v
elektronické podobě“ a na konci textu písmene v) se doplňují slova „ , a to nejpozději
v pracovní den následující po dni obdržení této žádosti, a dále písemně nebo v elektronické
podobě neprodleně sdělit, že vyšetřením zjistil, že zdravotní stav pojištěnce je
stabilizovaný a je předpoklad, že pojištěnec již nebude moci vykonávat dosavadní
pojištěnou činnost, že jeho dočasná pracovní neschopnost bude ukončena podle § 59
odst. 1 písm. b) a že tento předpoklad je důvodem pro lékařskou prohlídku zařízením
závodní preventivní péče ze zdravotních důvodů podle § 62 “.
67. V § 61 se na konci písmene x) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena y) a z), která znějí:
„y) vyznačit v rozhodnutí o ukončení dočasné pracovní neschopnosti den
ukončení dočasné pracovní neschopnosti podle § 59 odst. 2,
z) informovat pojištěnce o jeho povinnosti podrobit se podle § 64 odst.
1 písm. q) v zařízení závodní preventivní péče lékařské prohlídce ze zdravotních
důvodů, neboť jeho dočasná pracovní neschopnost bude ukončena podle § 59 odst. 1
písm. b), a o podání této informace učinit záznam ve zdravotnické dokumentaci.“.
68. § 62 včetně nadpisu zní:
„§ 62
Povinnosti zaměstnavatele a zařízení závodní preventivní péče
(1) Zaměstnavatel je povinen po obdržení sdělení ošetřujícího lékaře
podle § 61 písm. v) o ukončení dočasné pracovní neschopnosti zaměstnance podle §
59 odst. 1 písm. b) s uvedením, že je předpoklad, že pojištěnec již nebude moci vykonávat
dosavadní pojištěnou činnost a že tento předpoklad je důvodem pro lékařskou prohlídku
zařízením závodní preventivní péče ze zdravotních důvodů, požádat neprodleně zařízení
závodní preventivní péče o provedení této prohlídky s uvedením důvodů.
(2) Zařízení závodní preventivní péče je povinno na základě žádosti zaměstnavatele
podle odstavce 1 provést lékařskou prohlídku ze zdravotních důvodů a vydat ve lhůtě
do 7 dnů a v případě nutnosti došetření zdravotního stavu do 15 dnů posudek o zdravotní
způsobilosti nebo nezpůsobilosti dočasně práce neschopného pojištěnce vykonávat dosavadní
pojištěnou činnost a tento posudek zaslat nebo předat pojištěnci, jeho ošetřujícímu
lékaři a zaměstnavateli, který požádal o provedení této prohlídky.“.
69. V § 63 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
70. V § 63 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Zařízení závodní preventivní
péče je oprávněno vyzvat dočasně práce neschopného pojištěnce, jehož dočasná pracovní
neschopnost byla ukončena podle § 59 odst. 1 písm. b), aby se v určeném termínu dostavil
k provedení lékařské prohlídky ze zdravotních důvodů za účelem vydání posudku o zdravotní
způsobilosti nebo nezpůsobilosti pojištěnce vykonávat dosavadní pojištěnou činnost.“.
71. V § 64 odst. 1 písm. b) se za slovo „pojištěnce“ vkládají slova „a
poskytnout nezbytnou součinnost k provedení této kontroly, zejména označit potřebnými
údaji místo pobytu v době dočasné pracovní neschopnosti tak, aby bylo možné tuto
kontrolu provést“.
72. V § 64 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno q), které zní:
„q) dostavit se na základě výzvy zaměstnavatele nebo zařízení závodní preventivní
péče do 7 dnů k lékařské prohlídce lékařem, který pro zaměstnavatele zajišťuje závodní
preventivní péči, za účelem posouzení zdravotní způsobilosti vykonávat dosavadní
pojištěnou činnost a poskytnout zařízení závodní preventivní péče součinnost potřebnou
k provedení této prohlídky, neboť jeho dočasná pracovní neschopnost bude ukončena
podle § 59 odst. 1 písm. b).“.
73. V § 64 odst. 2 se za slovo „pojištění“ vkládají slova „ , a jde-li
o příslušníka, též příslušný služební útvar,“.
74. V § 65 odst. 2 písm. b) se za slovo „požadovat“ vkládají slova „písemně
nebo v elektronické podobě“.
75. V § 68 odst. 3 písm. a) se slova „od tohoto vyšetření“ nahrazují slovy
„následujícím po dni tohoto vyšetření“.
76. V § 69 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ , a potvrdit pojištěnci
nejméně jednou měsíčně na předepsaném tiskopisu trvání potřeby ošetřování, a to ke
dni vydání tohoto potvrzení nebo nejvýše 3 kalendářní dny dopředu“.
77. V § 75 odst. 1 se slova „nejsou důvody pro trvání“ nahrazují slovy
„jsou důvody pro ukončení“.
78. V § 75 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , a to na předepsaném
tiskopise“.
79. Za § 75 se vkládá nový § 75a, který zní:
„§ 75a
(1) Nejpozději do 30 dnů před uplynutím podpůrčí doby zhodnotí ošetřující
lékař spolu s lékařem orgánu nemocenského pojištění zdravotní stav a dosavadní průběh
dočasné pracovní neschopnosti pojištěnce za účelem zjištění, zda
a) lze očekávat, že pojištěnec před uplynutím podpůrčí doby nabude
pracovní schopnost,
b) existují zdravotní důvody pro předpoklad, že pojištěnec nabude
pracovní schopnost v krátké době po uplynutí podpůrčí doby, nebo
c) je zdravotní stav pojištěnce dlouhodobě nepříznivý podle zákona
o důchodovém pojištění.
(2) S výsledkem zhodnocení podle odstavce 1 seznámí ošetřující lékař
pojištěnce a v návaznosti na výsledek tohoto zhodnocení ho současně informuje o možnostech
dalšího postupu.
(3) Pro průběh zhodnocení zdravotního stavu a dosavadního průběhu dočasné
pracovní neschopnosti platí § 74 odst. 2 a 4 obdobně. Toto zhodnocení a jeho výsledek
zaznamená ošetřující lékař ve zdravotnické dokumentaci.“.
80. V § 76 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.
81. V § 82 odst. 1 písm. a) se za slova „a 15“ vkládají slova „až 20“.
82. V § 82 odst. 3 se za slovo „pojištěnce“ vkládají slova „a při nesplnění
povinnosti součinnosti při kontrole dodržování tohoto režimu podle § 64 odst. 1 písm.
b)“.
83. V § 82 odst. 4 se slova „§ 75“ nahrazují slovy „§ 74“ a za slovo „neschopnost“
se vkládají slova „vznikla v průběhu služebního poměru a trvá i po jeho skončení
nebo“.
84. V § 84 odst. 2 písmeno d) zní:
„d) vydávají pojištěncům písemná oznámení o zúčtování dávek podle § 124
odst. 8,“.
85. V § 84 odst. 2 písmeno l) zní:
„l) upozorňují písemně ošetřujícího lékaře a zaměstnavatele na trvání dočasné
pracovní neschopnosti v délce 180 dní, a to alespoň 15 dní předem, a ošetřujícího
lékaře, zaměstnavatele a pojištěnce, jemuž se poskytuje nemocenské, na čerpání podpůrčí
doby v délce 380 dní, a to alespoň 2 měsíce předem; pojištěnce přitom zároveň informují,
co pro něj znamená ukončení podpůrčí doby a o podmínkách vyplácení nemocenského po
uplynutí podpůrčí doby,“.
86. V § 84 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno u), které zní:
„u) vystavují na žádost zaměstnavatele pro účely výpočtu náhrady za ztrátu
na výdělku poskytované z důvodu pracovního úrazu nebo nemoci z povolání písemné potvrzení
o plné výši nemocenského; toto potvrzení vystavují okresní správy sociálního zabezpečení
též na žádost příslušného služebního útvaru pro účely výpočtu náhrady za ztrátu na
služebním příjmu.“.
87. V § 84 odst. 3 písm. d) se za slova „uvedených v“ vkládají slova „§
56 odst. 6 a“.
88. V § 84 odst. 3 písm. j) se za slovo „neschopnosti“ vkládají slova „
, zhodnocení zdravotního stavu a dosavadního průběhu dočasné pracovní neschopnosti“.
89. V § 84 odst. 3 se na konci písmene j) středník nahrazuje čárkou a za
písmeno j) se vkládá písmeno k), které zní:
„k) ukončují dočasnou pracovní neschopnost nebo potřebu ošetřování v případech
uvedených v § 75 odst. 1, a to na předepsaných tiskopisech;“.
90. V § 86 odst. 2 písm. e) se za slova „až i)“ vkládají slova „a k)“.
91. V § 92 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) členů družstev družstvo, jehož jsou členy, jestliže mimo pracovněprávní
vztah vykonávají pro družstvo práci, za kterou jsou jím odměňováni,“.
92. V § 92 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena s) až y), která znějí:
„s) společníků a jednatelů společnosti s ručením omezeným tato společnost,
t) komanditistů komanditní společnosti tato společnost,
u) ředitelů obecně prospěšné společnosti tato společnost,
v) prokuristů zaměstnavatel, který je zmocnil prokurou,
w) likvidátorů ten, kdo likvidátorovi vyplácí příjem z činnosti likvidátora,
x) členů kolektivních orgánů právnické osoby uvedených v § 5 písm. a) bodě
18 tato právnická osoba,
y) vedoucích organizačních složek právnické osoby uvedených v § 5 písm.
a) bodě 20 tato organizační složka.“.
93. V § 94 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
94. V § 94 odst. 1 větě třetí se za slova „malého rozsahu,“ vkládají slova
„a zaměstnance uvedeného v § 6 odst. 3“, slova „8 kalendářních dnů“ se nahrazují
slovy „konce kalendářního měsíce následujícího“ a na konci se doplňují slova „ ;
jestliže tento zaměstnanec uplatnil nárok na výplatu dávky ve lhůtě stanovené v části
věty před středníkem a zaměstnavatel ještě den nástupu tohoto zaměstnance do zaměstnání
neoznámil, učiní zaměstnavatel toto oznámení současně s předáním žádosti tohoto zaměstnance
o dávku podle § 97 odst. 1“.
95. V § 101 odst. 1 písm. i) se slova „písm. d), e)“ nahrazují slovy „písm.
e)“.
96. V § 101 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno k), které zní:
„k) vyhlašují výplatní termíny pro výplatu dávek a lhůty, do kdy nejpozději
před výplatním termínem mají být předloženy doklady pro výplatu dávky.“.
97. V § 103 odst. 1 písm. d) se slova „na dobu pracovního (služebního)
volna v prvním zaměstnání (§ 14 odst. 3) nebo jen“ zrušují.
98. Poznámka pod čarou č. 50 zní:
„50) Čl. 16 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze
dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004
o koordinaci systémů sociálního zabezpečení.“.
99. V § 108 odst. 2 se slova „které byly pojištěnci uvedenými v odstavci
1 a kterým vznikl nárok na dávku“ nahrazují slovy „u nichž sociální událost vznikla
v době pojištění a nárok na dávku trvá i po skončení pojištění, a osobám, které byly
pojištěnci uvedenými v odstavci 1 a kterým vznikl nárok na dávku“.
100. V § 110 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Pokud se však provádí
výkon rozhodnutí srážkami z nemocenského, vyplácí se nemocenské za celý kalendářní
měsíc, popřípadě za jeho část, trvá-li nárok na výplatu nemocenského jen po část
měsíce, pokud bylo splnění podmínek pro nárok na nemocenské a jeho výplatu osvědčeno
za celý kalendářní měsíc, popřípadě za jeho část, po kterou trval nárok na výplatu
nemocenského.“.
101. V § 114 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Pro účely sdělování
údajů podle věty první až třetí mají postavení orgánů nemocenského pojištění též
služební útvary.“.
102. V § 115 větě první se za slovo „pojištěnce“ vkládají slova „a při
nesplnění součinnosti při kontrole dodržování režimu dočasně práce neschopného pojištěnce
podle § 64 odst. 1 písm. b)“.
103. V § 116 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „ , s
výjimkou údajů o zdravotním stavu“.
104. V § 116 odst. 2 se písmena a) a e) zrušují a v závěrečné části ustanovení
se slova „až e)“ nahrazují slovy „až c)“ a slova „f) a g)“ se nahrazují slovy „d)
a e)“.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c) a dosavadní
písmena f) a g) se označují jako písmena d) a e).
105. V § 116 odst. 3 se slova „a o přerušení pojištění“ zrušují.
106. V § 116 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena c) a d), která znějí:
„c) že výše nemocenského za kalendářní den se stanoví sazbou 50 % podle
§ 31, a to do 8 dnů ode dne, kdy orgán nemocenského pojištění zjistil skutečnosti,
které mají za následek stanovení nemocenského v této výši,
d) údaje potřebné pro provádění výkonu rozhodnutí formou srážek ze mzdy,
a to do 8 dnů ode dne, kdy orgán nemocenského pojištění tyto údaje zjistil; orgán
nemocenského pojištění tyto údaje sděluje jen tehdy, pokud sám provádí výkon rozhodnutí
srážkou z dávek.“.
107. V § 116 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) jde-li o zaměstnavatele, údaje o vyčerpání podpůrčí doby u zaměstnance.“.
108. V § 117 odst. 3 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
d) se včetně poznámky pod čarou č. 56 zrušuje.
109. V § 122 odst. 3 písm. h) se slova „a dobu přerušení pojištění“ zrušují.
110. V § 124 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „Orgán nemocenského pojištění
může zrušit povolení placení přeplatku ve splátkách, jestliže ten, jemuž bylo placení
přeplatku ve splátkách povoleno, nezaplatí některou splátku přeplatku včas nebo ve
správné výši.“.
111. V § 125 odst. 1 se za slovo „pojištěnce“ vkládají slova „nebo nesplnil
povinnost součinnosti při kontrole režimu dočasně práce neschopného pojištěnce podle
§ 64 odst. 1 písm. b)“ a za slova „tohoto režimu“ se vkládají slova „nebo nesplnění
povinnosti této součinnosti“.
112. V § 125 odst. 3 větě první se slova „3 měsíců“ nahrazují slovy „1
roku“ a za slovo „pojištěnce“ se vkládají slova „nebo nesplnění povinnosti součinnosti
při kontrole režimu dočasně práce neschopného pojištěnce“.
113. V § 128 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) poruší režim dočasně práce neschopného pojištěnce podle § 56 odst.
2 písm. a) nebo e), a to je-li zaměstnancem, v období prvních 14 kalendářních dnů
dočasné pracovní neschopnosti a v době od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v období
prvních 21 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti, a je-li příslušníkem,
v období poskytování služebního příjmu v době dočasné pracovní neschopnosti,“.
114. V § 128 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena c) až e), která znějí:
„c) nedostaví se v určeném termínu k ošetřujícímu lékaři nebo k lékaři
příslušného orgánu nemocenského pojištění ke kontrole posouzení zdravotního stavu
a dočasné pracovní neschopnosti podle § 64 odst. 1 písm. c),
d) nesdělí podle § 64 odst. 1 písm. h) ošetřujícímu lékaři při uznání dočasné
pracovní neschopnosti místo pobytu, na kterém se bude v době dočasné pracovní neschopnosti
zdržovat, nebo uvede neexistující adresu tohoto místa, nebo
e) nedodrží podle § 64 odst. 1 písm. g) termín, do kterého je povinen se
po ukončení ústavní péče nebo komplexní lázeňské péče dostavit k ošetřujícímu lékaři
ke kontrole dočasné pracovní neschopnosti.“.
115. V § 129 odst. 1 se na konci textu písmene a) slovo „nebo“ zrušuje.
116. V § 129 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena c) a d), která znějí:
„c) neoznámí zaměstnavateli předem změnu místa pobytu podle § 56 odst.
3, nebo
d) v rozporu s § 64 odst. 1 písm. p) nepředá zaměstnavateli neprodleně
rozhodnutí o vzniku dočasné pracovní neschopnosti, rozhodnutí o ukončení dočasné
pracovní neschopnosti nebo rozhodnutí o změně režimu dočasně práce neschopného pojištěnce.“.
117. V § 131 odst. 1 písm. i) a v § 136 odst. 1 písm. i) se za slovo „první“
vkládají slova „a druhé“ a za slova „její výplatu“ se vkládají slova „nebo výpočet
dávky“.
118. V § 131 odst. 1 písm. p) a v § 136 odst. 1 písm. p) se slovo „nebo“
zrušuje.
119. V § 131 a v § 136 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a
doplňuje se slovo „nebo“.
120. V § 131 a v § 136 se na konci odstavce 1 doplňuje písmeno r), které
zní:
„r) nepodá podle § 62 odst. 1 neprodleně žádost zařízení závodní preventivní
péče k provedení lékařské prohlídky ze zdravotních důvodů.“.
121. V § 131 odst. 2 a v § 136 odst. 2 se slova „až q)“ nahrazují slovy
„až r)“.
122. V § 133 odst. 1 se slova „Zvláštní příjemce dávky se“ nahrazují slovy
„Fyzická osoba se jako zvláštní příjemce dávky“, za slovo „třetí“ se vkládají slova
„písemné sdělení o úkonech, které jako opatrovník učinila, nebo“ a slovo „mu“ se
nahrazuje slovem „jí“.
123. Za § 137 se vkládá nový § 137a, který zní:
„§ 137a
(1) Právnická osoba se jako zvláštní příjemce dávky dopustí správního
deliktu tím, že na žádost orgánu nemocenského pojištění nepodá podle § 112 odst.
2 věty třetí písemné sdělení o úkonech, které jako opatrovník učinila, nebo písemné
vyúčtování dávky, která jí byla vyplacena.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 20 000 Kč.“.
124. V § 138 odst. 1 písm. f) se za slovo „pojištění“ vkládá slovo „zásadní“.
125. V § 138 odst. 1 písm. g) se za slovo „pojištění“ vkládá slovo „a zaměstnavateli“.
126. V § 138 odst. 1 se na konci textu písmene m) doplňují slova „nebo
neinformuje předem pojištěnce podle § 61 písm. x) nebo § 69 písm. i) o tom, že po
stanovenou dobu nemá oprávnění rozhodovat ve věcech dočasné pracovní neschopnosti
nebo potřeby ošetřování“.
127. V § 138 odst. 1 písm. q) se slovo „pátého“ nahrazuje slovem „sedmého“.
128. Za § 138 se vkládá nový § 138a, který zní:
„§ 138a
(1) Zdravotnické zařízení uvedené v § 54 odst. 1 se dále dopustí správního
deliktu tím, že
a) v rozporu s § 61 písm. a) nebo § 69 písm. a) nerozhodne o vzniku
dočasné pracovní neschopnosti nebo potřeby ošetřování v den, kdy ji zjistilo,
b) v rozporu s § 61 písm. m) nebo § 69 písm. e) nerozhodne o ukončení
dočasné pracovní neschopnosti nebo potřeby ošetřování v den, kdy zjistilo, že netrvají
důvody dočasné pracovní neschopnosti nebo potřeby ošetřování,
c) nedodrží dobu, ve které může vycházky povolit, nebo povolí vycházky
mimo rozsah uvedený v § 56 odst. 6 anebo nepožádá o předchozí písemný souhlas lékaře
orgánu nemocenského pojištění podle § 56 odst. 6,
d) neoznámí podle § 61 písm. v) zaměstnavateli, že je předpoklad,
že jeho dočasně práce neschopný zaměstnanec již nebude moci vykonávat dosavadní pojištěnou
činnost a že dočasná pracovní neschopnost zaměstnance bude ukončena 30. kalendářním
dnem po dni zjištění tohoto předpokladu,
e) v rozporu s § 61 písm. c) nestanoví režim dočasně práce neschopného
pojištěnce nebo pojištěnce o tomto režimu neinformuje,
f) v rozporu s § 61 písm. h) neposoudí, zda u pojištěnce došlo k
obnovení pracovní schopnosti, a po uplynutí 180 kalendářních dnů dočasné pracovní
neschopnosti, zda je zdravotní stav pojištěnce stabilizovaný,
g) neposkytne potřebnou součinnost podle § 61 písm. p) nebo § 69
písm. f) orgánu nemocenského pojištění při kontrole posuzování dočasné pracovní neschopnosti
nebo potřeby ošetřování,
h) nepředá pojištěnci podle § 61 písm. d) nebo § 69 písm. c) příslušný
tiskopis,
i) nepotvrdí podle § 61 písm. j) nebo podle § 69 písm. a) pojištěnci
na předepsaném tiskopisu pro účely výplaty dávek nebo poskytování náhrady mzdy, platu
nebo odměny v době dočasné pracovní neschopnosti trvání dočasné pracovní neschopnosti
nebo trvání potřeby ošetřování,
j) neinformuje podle § 61 písm. l) registrujícího lékaře pojištěnce
ve stanovené lhůtě o ukončení a délce trvání dočasné pracovní neschopnosti a diagnóze,
k) nepředá podle § 61 písm. s) zařízení závodní preventivní péče
na jeho vyžádání zprávu o zdravotním stavu dočasně práce neschopného pojištěnce,
l) nesdělí podle § 61 písm. v) zaměstnavateli dočasně práce neschopného
pojištěnce na jeho žádost informace uvedené v § 65 odst. 2 písm. b),
m) nezabezpečí podle § 61 písm. t) příslušné tiskopisy pro účely
provádění pojištění nebo nevystaví podle § 61 písm. w) ve stanovených případech doklady
nebo tiskopisy,
n) neohlásí u vojáka z povolání registrujícímu lékaři do 7 kalendářních
dnů vznik dočasné pracovní neschopnosti podle § 61 písm. l),
o) nevyhoví žádosti orgánu nemocenského pojištění podle § 66 odst.
2,
p) nestanoví podle § 67 písm. a) těhotné pojištěnce očekávaný den
porodu a tento den nepotvrdí na předepsaném tiskopise,
q) nepotvrdí podle § 67 písm. b) na předepsaném tiskopise, že pojištěnka
porodila, a den porodu, pokud se pojištěnce peněžitá pomoc v mateřství nevyplácela
přede dnem porodu,
r) neplní podle § 67 písm. c) povinnosti ošetřujícího lékaře uvedené
v § 61 písm. t) a w),
s) nepotvrdí podle § 67 písm. d) na předepsaném tiskopise, že matka
dítěte nemůže nebo nesmí o dítě pečovat pro závažné dlouhodobé onemocnění [§ 32 odst.
1 písm. d)], pro které by byla uznána dočasně práce neschopnou podle § 57 odst. 1
písm. e), kdyby byla pojištěnkou,
t) nevyznačí podle § 59 odst. 3 na rozhodnutí o ukončení dočasné
pracovní neschopnosti ukončení dočasné pracovní neschopnosti v případě, že pojištěnec
byl uznán invalidním.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 10 000 Kč.“.
129. V § 139 odst. 1 se slovo „vyjádření“ nahrazuje slovem „posudek“ a
za slova „podle § 62“ se vkládají slova „odst. 2“.
130. V § 143 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.
131. V § 145 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Tuto žádost lze podat
nejpozději do 3 měsíců ode dne, kterým podpůrčí doba uplynula.“.
132. V § 145 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Řízení o povolení placení přeplatků na dávce a regresní náhrady ve
splátkách se zahajuje na základě písemné žádosti povinného.“.
133. V § 147 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Je-li žádost o výplatu nemocenského po uplynutí podpůrčí doby podána
dříve než 1 měsíc před uplynutím podpůrčí doby, běží lhůta pro vydání rozhodnutí
od počátku 1 měsíce přede dnem, kterým podpůrčí doba uplyne.“.
134. § 148 se zrušuje.
135. V § 149 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo
při nesplnění povinnosti součinnosti pojištěnce při kontrole režimu dočasně práce
neschopného pojištěnce“.
136. V § 153 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „Lhůta pro vydání rozhodnutí
běží ode dne, kterým bylo účastníku řízení doručeno oznámení o zahájení řízení.“.
137. V § 155 odst. 1 a 2 se za slova „§ 56 odst. 3“ vkládají slova „a 6“.
138. V § 158 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a o zrušení tohoto
povolení“.
139. V § 162 odstavec 2 zní:
„(2) Je-li podle tohoto zákona pro podání nebo jiný úkon předepsán tiskopis,
lze podání nebo jiný úkon učinit pouze
a) v elektronické podobě do určené elektronické podatelny orgánu nemocenského
pojištění nebo do určené datové schránky orgánu nemocenského pojištění, jde-li o
tiskopisy určené příslušným orgánem nemocenského pojištění; podání nebo jiný úkon
lze v elektronické podobě učinit pouze ve formě datové zprávy, a to ve formátu, struktuře
a tvaru určeném příslušným orgánem nemocenského pojištění. Nesplňuje-li podání nebo
jiný úkon tyto podmínky, nepřihlíží se k němu; orgán nemocenského pojištění je povinen
upozornit toho, kdo učinil podání nebo jiný úkon v elektronické podobě, které nesplňuje
tyto podmínky, na tuto skutečnost a na to, že se k tomuto podání nebo jinému úkonu
nepřihlíží, nebo
b) písemně na předepsaném tiskopisu nebo na produktu výpočetní techniky,
který je co do údajů, formy a formátu shodný s předepsaným tiskopisem, je-li fyzickou
nebo právnickou osobou stvrzeno vytvoření tohoto produktu.“.
140. V § 162 odst. 2 písm. a) se slova „ , jde-li o tiskopisy určené příslušným
orgánem nemocenského pojištění“ zrušují.
141. V § 162 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
závěrečná část ustanovení, která zní:
„pokud se nestanoví jinak v odstavci 5.“.
142. V § 162 odst. 3 se slova „písm. b)“ nahrazují slovy „písm. a)“.
143. V § 162 odst. 4 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , a
elektronickou adresu své podatelny určené k předkládání tiskopisů v elektronické
podobě ve formě datové zprávy a identifikátor své datové schránky určené k předkládání
tiskopisů v elektronické podobě ve formě datové zprávy“.
144. V § 162 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) tiskopisy, které se podle odstavce 2 písm. a) předkládají v elektronické
podobě, a podmínky, za nichž se tiskopisy v této podobě předkládají.“.
145. V § 162 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) podání a jiné úkony, které lze učinit způsobem uvedeným v odstavci
5 větě druhé.“.
146. V § 162 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Zaměstnavatelé, osoby samostatně výdělečně činné, ošetřující lékaři
a zdravotnická zařízení činí podání nebo jiné úkony, pro které je předepsán tiskopis
podle tohoto zákona, pouze způsobem uvedeným v odstavci 2 písm. a). Příslušný orgán
nemocenského pojištění však může určit, která podání nebo jiné úkony, pro které je
předepsán tiskopis podle tohoto zákona, lze učinit též způsobem uvedeným v odstavci
2 písm. b).“.
147. V § 165 se slova „orgánu nemocenského pojištění, jde-li o částku nepřesahující
5 000 Kč“ nahrazují slovy „okresní správy sociálního zabezpečení, jde-li o částku
nepřesahující 10 000 Kč, a zaměstnanci služebního útvaru nebo služebního orgánu“
a za slova „orgán nemocenského pojištění“ se vkládají slova „a služební útvar“.
148. V § 167 větě první se za slovo „izolace69a)“ vkládají slova „ , karanténní
opatření formou zvýšeného zdravotnického dozoru, byl-li uložen zákaz činnosti, který
brání pojištěncům ve výkonu práce nebo samostatné výdělečné činnosti74),“.
Poznámka pod čarou č. 74 zní:
„74) § 2 odst. 6 písm. c) zákona č. 258/2000 Sb., ve znění zákona č.
274/2003 Sb.“.
149. V § 167 větě druhé se za slovo „mimořádných“ vkládají slova „a karanténních“.
150. Za § 167b se vkládají nové § 167c a 167d, které včetně nadpisu znějí:
„§ 167c
Organizační složka zahraniční právnické osoby
Organizační složka právnické osoby, která má sídlo ve státě, s nímž Česká
republika neuzavřela mezinárodní smlouvu o sociálním zabezpečení, pokud je tato složka
zapsána v obchodním rejstříku, plní úkoly zaměstnavatele podle tohoto zákona u vedoucích
zaměstnanců této právnické osoby, jejichž místo výkonu práce je trvale v České republice.
§ 167d
Pro účely tohoto zákona se zahraniční zaměstnanec považuje za dobrovolně
účastného důchodového pojištění v kalendářním měsíci, jestliže pojistné na důchodové
pojištění za tento měsíc zaplatil nejpozději do 20. dne kalendářního měsíce, který
následuje po kalendářním měsíci, za který se toto pojistné platí.“.
151. § 180 se zrušuje.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Vznikl-li pojištěnci uvedenému v § 32 odst. 1 písm. e) zákona č. 187/2006
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nárok na výplatu peněžité
pomoci v mateřství přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, posuzují se podmínky
pro nárok na výplatu peněžité pomoci v mateřství od tohoto dne podle právních předpisů
účinných před tímto dnem.
2. Byla-li invalidita dočasně práce neschopného pojištěnce uznána přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, ukončuje se dočasná pracovní neschopnost z důvodu
uznání invalidity podle právních předpisů účinných před tímto dnem. Pokud však lhůta
k ukončení dočasné pracovní neschopnosti podle § 59 odst. 1 písm. k) zákona č. 187/2006
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, skončila přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona a ošetřující lékař dočasnou pracovní neschopnost neukončil
a tato dočasná pracovní neschopnost pokračuje i od tohoto dne, zaniká nárok na výplatu
nemocenského ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Ten, kdo plnil ke dni předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona
podle § 36b zákona č. 582/1991 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, povinnosti zaměstnavatele u společníků a jednatelů společnosti s ručením
omezeným a komanditistů komanditní společnosti, jestliže mimo pracovněprávní vztah
vykonávají pro ni práci, za kterou jsou touto společností odměňováni, a u členů družstva,
kteří vykonávají činnost v orgánech družstva mimo pracovněprávní vztah za odměnu,
jejíž výše je předem určena, pokud výkon této činnosti není podle stanov družstva
považován za výkon práce pro družstvo, je povinen oznámit podle § 94 zákona č. 187/2006
Sb. nástup těchto osob do zaměstnání do 30 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
pokud jsou tyto osoby ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona účastny nemocenského
pojištění a nejedná se o zaměstnání malého rozsahu; za den nástupu do zaměstnání
se považuje den nabytí účinnosti tohoto zákona. Povinnost podle věty první vzniká
jen v případě, že přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nebylo podle § 36b zákona
č. 582/1991 Sb. oznámeno okresní správě sociálního zabezpečení, že těmto osobám vznikla
na základě jejich činnosti (práce) účast na důchodovém pojištění.
4. Jestliže činnost osob uvedených v § 5 písm. a) bodech 17 až 20 zákona
č. 187/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, byla vykonávána
ke dni předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona a je nadále vykonávána
po tomto dni, považuje se den nabytí účinnosti tohoto zákona za den nástupu těchto
osob do zaměstnání a ten, kdo plní u těchto osob povinnosti zaměstnavatele, je povinen
oznámit podle § 94 zákona č. 187/2006 Sb. do 30 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona nástup těchto osob do zaměstnání, pokud činnost těchto osob zakládá ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona účast na nemocenském pojištění podle § 6 zákona č.
187/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a nejedná
se o zaměstnání malého rozsahu. Ustanovení věty první platí obdobně, jde-li o ředitele
obecně prospěšné společnosti.
5. U osob uvedených v § 5 písm. a) bodech 16 až 20 zákona č. 187/2006 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, které svou činnost vykonávaly
ke dni předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona a tuto činnost nadále vykonávají
po tomto dni, se pro účely stanovení rozhodného období považuje den nabytí účinnosti
tohoto zákona za den vzniku nemocenského pojištění. Ustanovení věty první platí obdobně,
jde-li o ředitele obecně prospěšné společnosti.
6. Při nesplnění nebo porušení povinnosti uložené zákonem č. 187/2006 Sb.
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se postupuje podle zákona č. 187/2006 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Řízení ve věcech nemocenského pojištění zahájené přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona a pravomocně neskončené před tímto dnem se dokončí podle právních předpisů
účinných před tímto dnem.
8. Údaje uvedené v § 116 odst. 5 písm. c) a d) zákona č. 187/2006 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, sdělují orgány nemocenského
pojištění zaměstnavatelům tehdy, pokud tyto údaje zjistily za účinnosti tohoto zákona.
Údaj o vyčerpání podpůrčí doby u zaměstnance sdělují orgány nemocenského pojištění
podle § 116 odst. 6 písm. e) zákona č. 187/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, pokud žádost o sdělení těchto údajů obdržely za účinnosti
tohoto zákona.
9. Jestliže nástup na peněžitou pomoc v mateřství nastal přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona dnem porodu podle § 34 odst. 1 písm. b) zákona č. 187/2006
Sb. a počátek šestého týdne před očekávaným dnem porodu spadá do období účinnosti
tohoto zákona, nárok na peněžitou pomoc v mateřství se posuzuje též podle zákona
č. 187/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
10. Okresní správa sociálního zabezpečení je povinna do 30 dnů ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona písemně informovat zahraničního zaměstnance, který byl aspoň
po část kalendářního měsíce předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona dobrovolně
účasten nemocenského pojištění, o podmínkách jeho účasti na nemocenském pojištění
podle zákona č. 187/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. III
Zrušovací ustanovení
Nařízení vlády č. 366/2008 Sb., kterým se pro účely nemocenského pojištění
upravují částky pro stanovení výpočtových základů, se zrušuje.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku
zaměstnanosti
Čl. IV
Zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na
státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 160/1993
Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona
č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 160/1995
Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona
č. 353/2001 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 362/2003
Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona
č. 186/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004
Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona
č. 377/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 264/2006
Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 153/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008
Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona
č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 303/2009
Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona
č. 263/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb. a zákona č. 365/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 1 písm. b) bodě 3 se slova „v družstvech, kde podmínkou
členství je jejich pracovní vztah k družstvu“ zrušují.
2. V § 3 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 4 doplňují slova „a 18“.
3. V § 3 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 14 doplňují slova „ ,
a ředitelé obecně prospěšné společnosti, jestliže mimo pracovněprávní vztah vykonávají
pro ni práci, za kterou jsou touto společností odměňováni“.
4. V § 3 odst. 1 písm. b) bod 15 zní:
„15. prokuristé, pokud se jejich příjem z činnosti prokuristy považuje
za příjem ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů,“.
5. V § 3 odst. 1 písm. b) se doplňují body 16 až 18, které znějí:
„16. členové kolektivních orgánů právnické osoby, kteří jsou za činnost
v těchto orgánech odměňováni, pokud se jejich příjem za činnost v těchto orgánech
považuje za příjem ze závislé činnosti nebo funkční požitky podle zákona o daních
z příjmů,
17. likvidátoři, pokud se jejich příjem z činnosti likvidátora považuje
za příjem ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů,
18. vedoucí organizačních složek právnické osoby uvedených v § 23b odst.
2 větě druhé, jejichž místo výkonu práce je trvale v České republice.“.
6. V § 3 odstavce 2 a 3 včetně poznámky pod čarou č. 1e znějí:
„(2) Zaměstnavatelé jsou poplatníky pojistného na nemocenské pojištění,
pojistného na důchodové pojištění a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, pokud
zaměstnávají zaměstnance uvedené v odstavci 3.
(3) Zaměstnanci jsou poplatníky pojistného na důchodové pojištění, jde-li
o zaměstnance, kteří jsou účastni důchodového pojištění podle předpisů o důchodovém
pojištění a zároveň jsou účastni nemocenského pojištění podle předpisů o nemocenském
pojištění1e); za tohoto zaměstnance se považuje též fyzická osoba, které po skončení
zaměstnání zakládajícího účast na důchodovém a nemocenském pojištění byly zúčtovány
příjmy z tohoto zaměstnání, které jsou započitatelné do vyměřovacího základu.
1e) Zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších předpisů.“.
7. Poznámky pod čarou č. 1f a 1g se zrušují.
8. V § 5 odst. 1 větě první se za slovo „jsou“ vkládají slova „nebo by
byly, pokud by podléhaly zdanění v České republice,“ a slova „nebo účast jen na důchodovém
pojištění“ se zrušují.
9. V § 5 odst. 4 se věta první nahrazuje větou „Ustanovení odstavce 2 platí
přiměřeně i pro určení vyměřovacího základu pracovníka v pracovním poměru uzavřeném
podle cizích právních předpisů.“.
10. § 5a zní:
11. V § 5b odst. 1 větě první se slova „a to i v případě, kdy příjmy osoby
samostatně výdělečně činné jsou osvobozeny od daně z příjmů,“ zrušují.
12. V § 5b odst. 1 větě páté se slova „ , a odměny náležející podle autorského
zákona z titulu jiných majetkových práv55)“ včetně poznámky pod čarou č. 55 zrušují.
13. V § 5b se na konci odstavce 1 doplňuje věta
„O daňovou ztrátu podle
§ 34 odst. 1 zákona o daních z příjmů se daňový základ nesnižuje.“.
14. V § 5b odst. 3 se za slova „Vyměřovací základ“ vkládají slova „ , popřípadě
dílčí vyměřovací základ z hlavní samostatné výdělečné činnosti“, slova „činí nejméně“
se nahrazují slovy „činí za období, v němž byla vykonávána hlavní samostatná výdělečná
činnost, nejméně“ a za slova „odst. 2 věty první“ se vkládají slova „za období, v
němž byla vykonávána hlavní samostatná výdělečná činnost“.
15. V § 5c odstavec 2 zní:
„(2) Vyměřovacím základem zahraničního zaměstnance pro pojistné na nemocenské
pojištění je částka, kterou si určí ve výši stanovené podle odstavce 1 nebo ve výši
dvojnásobku částky rozhodné podle předpisů o nemocenském pojištění pro účast zaměstnanců
na nemocenském pojištění.“.
16. V § 7 odst. 1 písm. a) bodech 1 a 2 se slova „uvedeného v § 5a písm.
a)“ zrušují.
17. V § 7 odst. 1 písm. a) se bod 3 zrušuje.
18. V § 8 odst. 3 se slova „nebo v němž skončila činnost zaměstnanců uvedených
v § 3 odst. 1 písm. b) bodech 14 a 15“, slova „nebo důchodovém“ a slova „nebo trvala
činnost těchto zaměstnanců“ zrušují.
19. V § 9 odst. 2 až 4 se slova „a bodě 3“ zrušují.
20. V § 9 odst. 3 a 4 se slova „vyměřovacích základů stanovených podle
§ 5a písm. a) a b)“ nahrazují slovy „vyměřovacího základu stanoveného podle § 5a“.
21. V § 12 odst. 3 se slova „nebo kontrolní komise“ zrušují.
22. V § 14a se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Výši zálohy na pojistné
zaplacené v období splatnosti podle věty první lze v tomto období dodatečně zvýšit.“.
23. V § 14a odst. 2 větě třetí se slovo „zaplacených“ zrušuje a za slovo
„pojistné“ se vkládají slova „zaplacených do budoucna“.
24. V § 14c odst. 3 větě první se slova „nelze dodatečně měnit“ nahrazují
slovy „lze v období splatnosti pojistného na nemocenské pojištění uvedeném v odstavci
1 větě první dodatečně zvýšit; výši pojistného na nemocenské pojištění, které bylo
podle odstavce 2 věty druhé zaplaceno do budoucna, nelze dodatečně měnit“.
25. V § 15a odst. 6 větě první se slova „ ; přitom se nejdříve sníží vyměřovací
základy z těch zaměstnání, v nichž je zaměstnanec poplatníkem pouze pojistného na
důchodové pojištění“ zrušují.
26. V § 16 odst. 3 se za slova „deset let“ vkládají slova „anebo je-li
toto pojistné zaplaceno za dobu po vzniku nároku na starobní důchod“.
27. V § 16a odst. 2 větě první se za slova „mělo být zaplaceno,“ vkládají
slova „anebo zahraniční zaměstnanec nebyl v kalendářním měsíci, za který platí pojistné
na nemocenské pojištění, dobrovolně účasten důchodového pojištění,“.
28. V § 16a se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , a to nejpozději
do 8 dnů druhého kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci, v němž
účast zahraničního zaměstnance na nemocenském pojištění zanikla“.
29. V § 17 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „nebo České
správě sociálního zabezpečení“.
30. V § 17 odst. 2 se na konci textu věty druhé doplňují slova „ , nestanoví-li
se dále jinak“.
31. V § 17 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Vznikl-li přeplatek na pojistném na nemocenské pojištění proto, že
osoba samostatně výdělečně činná zaplatila pojistné na nemocenské pojištění z vyššího
měsíčního základu, než kolik činí měsíční vyměřovací základ stanovený podle § 14,
je příslušná okresní správa sociálního zabezpečení povinna vrátit tento přeplatek
osobě samostatně výdělečně činné do jednoho měsíce ode dne podání přehledu podle
§ 15 odst. 1 za kalendářní rok, do něhož spadá kalendářní měsíc, za který tento přeplatek
vznikl.“.
32. V § 19 odst. 1 písm. b) se částka „5 000 Kč“ nahrazuje částkou „10
000 Kč“.
33. V § 23b se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Organizační složka právnické
osoby, která má sídlo ve státě, s nímž Česká republika neuzavřela mezinárodní smlouvu
o sociálním zabezpečení, pokud je tato složka zapsána v obchodním rejstříku, plní
úkoly zaměstnavatele podle tohoto zákona u vedoucích zaměstnanců této právnické osoby,
jejichž místo výkonu práce je trvale v České republice.“.
34. V § 25 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Byla-li osoba ve služebním poměru uvedená v odstavcích 1 až 4 v kalendářním
roce též zaměstnancem a v tomto kalendářním roce vznikl přeplatek podle § 15a odst.
2 písm. b), vrací tento přeplatek útvary a orgány uvedené v odstavci 1 písm. b),
odstavci 2 písm. b), odstavci 3 písm. b) nebo odstavci 4 písm. b).“.
Čl. V
Přechodná ustanovení
1. Pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti
se za období před 1. lednem 2012 stanoví podle zákona č. 589/1992 Sb., ve znění účinném
do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nestanoví-li se dále jinak.
2. U osob samostatně výdělečně činných uvedených v § 9 odst. 3 písm. d) zákona
č. 155/1995 Sb. se pro stanovení vyměřovacího základu do základu daně (dílčího základu
daně) ze samostatné výdělečné činnosti započítávají též odměny za užití téhož díla
dosažené po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, jde-li o druhou nebo další licenční
smlouvu k dílům vyhotoveným nebo provedeným před 1. lednem 2009 nebo byla-li licenční
smlouva uzavřena před 1. lednem 2009.
3. Ustanovení § 5b odst. 1 věty poslední a § 5b odst. 3 zákona č. 589/1992
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí na stanovení
vyměřovacího základu pro pojistné na důchodové pojištění a příspěvek na státní politiku
zaměstnanosti již za rok 2011.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o důchodovém pojištění
Čl. VI
Zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění zákona č. 134/1997
Sb., zákona č. 289/1997 Sb., zákona č. 224/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona
č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 116/2001
Sb., zákona č. 188/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona
č. 263/2002 Sb., zákona č. 264/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003
Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona
č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 168/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 24/2006 Sb., zákona
č. 109/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006
Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 405/2006 Sb., zákona č. 152/2007
Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 218/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 178/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008
Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona
č. 108/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 135/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011
Sb., zákona č. 220/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb. a zákona č. 365/2011 Sb., se
mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 1a zní:
„1a) Například Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004
ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění Nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 a Nařízení Komise (EU) č. 1244/2010,
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým
se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního
zabezpečení, ve znění Nařízení Komise (EU) č. 1244/2010, a Nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) č. 1231/2010 ze dne 24. listopadu 2010, kterým se rozšiřuje působnost
nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009 na státní příslušníky třetích
zemí, na které se tato nařízení dosud nevztahují pouze z důvodu jejich státní příslušnosti.“.
2. V § 5 odst. 1 písm. c) se slova „v družstvech, kde podmínkou členství
je jejich pracovní vztah k družstvu“ zrušují.
3. V § 5 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a v odstavci
2 písm. c)“.
4. V § 5 odst. 1 se na konci textu písmene w) doplňují slova „ , a ředitelé
obecně prospěšné společnosti, jestliže mimo pracovněprávní vztah vykonávají pro ni
práci, za kterou jsou touto společností odměňováni“.
5. V § 5 odst. 1 písmeno x) zní:
„x) prokuristé, pokud se jejich příjem z činnosti prokuristy považuje za
příjem ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů.“.
6. V § 5 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Pojištění jsou při splnění podmínek stanovených v tomto zákoně
účastni dále
a) členové kolektivních orgánů právnické osoby, kteří jsou za činnost
v těchto orgánech odměňováni, pokud se jejich příjem za činnost v těchto orgánech
považuje za příjem ze závislé činnosti nebo funkční požitky podle zákona o daních
z příjmů,
b) likvidátoři, pokud se jejich příjem z činnosti likvidátora považuje
za příjem ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů,
c) vedoucí organizačních složek právnické osoby, která má sídlo ve
státě, s nímž Česká republika neuzavřela mezinárodní smlouvu o sociálním zabezpečení,
pokud je tato složka zapsána v obchodním rejstříku a místo výkonu práce těchto vedoucích
je trvale v České republice.“.
Dosavadní odstavce 2 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
7. V § 6 odst. 1 písm. e) se slova „odst. 5“ nahrazují slovy „odst. 4“.
8. V § 6 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Účast na pojištění podle odstavců 1 a 2 je možná nejdéle do dne, který
bezprostředně předchází dni vzniku nároku na starobní důchod.“.
9. V § 8 odst. 1 se slova „a odst. 2“ nahrazují slovy „až x), odst. 2 a
odst. 3“.
10. V § 8 odst. 1 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 7a zrušuje.
11. V § 8 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
12. V § 8 odst. 2 větě první se za slova „až x)“ vkládají slova „a v §
5 odst. 2 a 3“.
13. V § 9 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se závěrečná
část ustanovení, která zní:
„pokud se příjmy dosažené výkonem činností uvedených v písmenech a) až
f) považují podle zákona o daních z příjmů za příjmy z podnikání a z jiné samostatné
výdělečné činnosti37).“.
Poznámka pod čarou č. 37 zní:
„37) § 7 odst. 1 a 2 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
14. V § 11 odst. 1 písm. a) se slova „a odst. 2“ nahrazují slovy „a v §
5 odst. 2 a 3“.
15. V § 11 odst. 2 větě první se slova „a v) a odst. 2“ nahrazují slovy
„a v) až x) a v § 5 odst. 2 a 3“.
16. V § 11 odst. 2 větě třetí se slovo „d),“ zrušuje.
17. V § 11 odst. 2 větě poslední se slova „a v) a v odstavci 2“ nahrazují
slovy „ , v) až x) a v § 5 odst. 3“, za slovo „soudu“ se vkládají slova „nebo mimosoudní
dohody uzavřené po podání návrhu na určení neplatnosti skončení tohoto právního vztahu“
a za slova „tohoto rozhodnutí“ se vkládají slova „nebo této dohody“.
18. V § 12 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou
„Podmínkou pro to, aby
se doba účasti osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. n) až p) a r) až u) hodnotila po
31. prosinci 2011 jako náhradní doba pojištění, je, že pojištěnec po dobu trvání
této účasti byl v České republice účasten důchodového pojištění z jiného důvodu,
nemocenského pojištění nebo zdravotního pojištění anebo, bydlel-li v České republice,
jako poživatel důchodu nebo rodinný příslušník odvozoval své nároky ze zdravotního
pojištění v jiném členském státě Evropské unie; za účast na zdravotním pojištění
v České republice se však pro tyto účely nepovažuje taková účast na tomto zdravotním
pojištění, která je pouze odvozeným nárokem rodinného příslušníka z účasti jiné osoby
na tomto pojištění.“.
19. V § 16 odst. 3 větě třetí se slovo „páté“ nahrazuje slovem „šesté“
a na konci textu věty třetí se doplňují slova „ ; tato náhrada, která náleží na základě
pravomocného rozhodnutí soudu nebo mimosoudní dohody, se započte v kalendářních měsících,
za které náleží, a pokud nebyla její výše v jednotlivých kalendářních měsících stanovena,
rozpočte se úměrně na celá období, kterých se toto rozhodnutí nebo tato dohoda týká“.
20. V § 27 se slova „až x)“ nahrazují slovy „až x) a v § 5 odst. 2 a 3“.
21. V § 34 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Pokud pojištěnec, který splnil podmínky nároku na starobní důchod
podle § 29 odst. 1 nebo 3, po vzniku nároku na tento důchod vykonával výdělečnou
činnost a pobíral přitom invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně nebo plný
invalidní důchod, přičte se doba této výdělečné činnosti k době pojištění získané
do vzniku nároku na starobní důchod. Nezhodnocený zbytek doby výdělečné činnosti
vykonávané po roce 2009 po vzniku nároku na starobní důchod bez pobírání starobního
důchodu ani invalidního důchodu, který nebyl přičten podle odstavce 2 věty druhé,
se přičte v potřebném rozsahu k době výdělečné činnosti uvedené v odstavci 3 nebo
4, pokud se tak získá ucelený úsek výdělečné činnosti potřebný podle odstavce 3 nebo
4 pro zvýšení procentní výměry starobního důchodu; přitom se nejdříve provádí přičtení
k době výdělečné činnosti uvedené v odstavci 3. Nezhodnocený zbytek výdělečné činnosti
vykonávané po roce 2009 po vzniku nároku na starobní důchod při pobírání starobního
důchodu ve výši poloviny se přičte v potřebném rozsahu k době výdělečné činnosti
uvedené v odstavci 4, pokud se tak získá ucelený úsek výdělečné činnosti potřebný
podle odstavce 4 pro zvýšení procentní výměry starobního důchodu.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
22. V § 38 úvodní části ustanovení se za slova „věku 65 let“ vkládají slova
„nebo důchodového věku, je-li důchodový věk vyšší než 65 let,“.
23. V § 40 se na konci odstavce 3 doplňuje věta
„Ustanovení § 12 odst.
1 věty druhé platí zde přiměřeně.“.
24. V § 49 odst. 1 písm. b) a v § 52 odst. 1 závěrečné části ustanovení
se za slova „starobní důchod“ vkládají slova „stanovené v § 29 nebo § 31 odst. 1“.
25. V § 52 odst. 1 písm. b) se slova „ , a dítě na ni bylo v době její
smrti převážně odkázáno výživou, kterou nemohli ze závažných důvodů zajistit jeho
rodiče“ nahrazují slovy „na základě rozhodnutí soudu o svěření dítěte do výchovy
jiné osoby nebo do společné výchovy manželů37)“.
Poznámka pod čarou č. 37 zní:
„37) § 45 zákona o rodině, ve znění pozdějších předpisů.“.
26. V § 52 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Podmínka potřebné doby
pojištění pro nárok na invalidní důchod se pro účely vzniku nároku na sirotčí důchod
považuje za splněnou, byla-li získána aspoň polovina potřebné doby pojištění uvedené
v § 40.“.
27. V § 52 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Nárok na sirotčí důchod po osobě uvedené v § 52 odst. 1 písm. b) zaniká
svěřením dítěte do výchovy jiné osoby nebo do společné výchovy manželů37); ustanovení
odstavce 4 platí přiměřeně.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
28. V § 58 se na konci textu věty první doplňují slova „ , nestanoví-li
se jinak v odstavci 2“.
29. V § 58 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Jsou-li současně splněny podmínky nároku na sirotčí důchod po rodiči
a po osobě stejného pohlaví uvedené v § 52 odst. 1 písm. b), náleží pouze jeden důchod,
a to vyšší. Jsou-li současně splněny podmínky nároku na důchody uvedené ve větě první
ve stejné výši, vyplácí se důchod, který si pojištěnec zvolil.“.
30. V § 59 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „ ; starobním
důchodem se pro účely části věty před středníkem rozumí starobní důchod v plné výši,
i když je podle § 37 odst. 1 vyplácen ve výši poloviny“.
31. V § 64 odst. 2 větě třetí se slova „manžel (manželka) oprávněného je
povinen vrátit plátci důchodu splátky důchodu oprávněného poukázané na takový účet
po dni úmrtí oprávněného“ nahrazují slovy „zemřel-li oprávněný, je manžel (manželka)
povinen vrátit plátci důchodu splátky důchodu oprávněného připsané na takový účet
po dni, za který náležela poslední výplata důchodu zemřelého oprávněného“.
32. V § 64 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Má-li právo disponovat s peněžními prostředky na účtu oprávněného
jiná osoba než oprávněný, je tato jiná osoba povinna vrátit plátci důchodu splátky
důchodu oprávněného, které byly připsány na takový účet po dni, za který náležela
poslední výplata důchodu zemřelého oprávněného. Není-li takové osoby, jsou povinny
plátci důchodu vrátit tyto splátky důchodu postupně manžel (manželka), pokud mu (jí)
po zemřelém oprávněném vznikl nárok na vdovecký (vdovský) důchod, a dále děti a rodiče,
jestliže žili s oprávněným v době jeho smrti v domácnosti; nelze-li takto vrátit
tyto splátky důchodu, považují se tyto splátky důchodu za dluh oprávněného, který
se vypořádá v rámci dědictví.“.
33. V § 65 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Pro účely věty první se
za dočasnou pracovní neschopnost nepovažuje dočasná pracovní neschopnost, která se
považuje za pokračování předchozí dočasné pracovní neschopnosti, která byla ukončena
z důvodu, že pojištěnec byl uznán invalidním pro invaliditu prvního nebo druhého
stupně.“.
Čl. VII
Přechodná ustanovení
1. Účast na důchodovém pojištění a doby důchodového pojištění a náhradní
doby důchodového pojištění získané přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se hodnotí
podle právních předpisů účinných před tímto dnem.
2. Vznikl-li nárok na sirotčí důchod po osobě uvedené v § 52 odst. 1 písm.
b) zákona č. 155/1995 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstává nárok na tento důchod zachován
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, i když tato osoba není uvedena v § 52 odst.
1 písm. b) zákona č. 155/1995 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
3. Nároky na sirotčí důchod po osobách uvedených v § 52 odst. 1 písm. b)
zákona č. 155/1995 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
jejichž podmínky byly splněny přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, ale nezakládaly
nárok před tímto dnem, se posuzují podle zákona č. 155/1995 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona; sirotčí důchod se v těchto případech přizná
nejdříve ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. To platí obdobně pro nároky na sirotčí
důchody v případě, kdy podmínka uvedená v čl. VI bodě 26 byla splněna přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení
Čl. VIII
Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve
znění zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona
č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995
Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona
č. 225/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000
Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona
č. 155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č. 116/2001 Sb., zákona
č. 353/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 265/2002
Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona
č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/2003
Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona
č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 168/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona
č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006
Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona
č. 214/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 405/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 152/2007
Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008
Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 326/2009
Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného
pod č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 220/2011 Sb., zákona č. 263/2011
Sb., zákona č. 341/2011 Sb. a zákona č. 365/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 5 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až j) se označují jako písmena b) až i).
2. V § 6 odst. 4 písm. d) se slova „(§ 8 odst. 2)“ nahrazují slovy „(§
8 odst. 3)“.
3. V § 6 odst. 4 písmeno t) zní:
„t) vymáhají pohledávky na dávkách důchodového pojištění; přitom jsou oprávněny
provádět správní výkon rozhodnutí ve věcech důchodového pojištění,“.
4. V § 8 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
g), které zní:
„g) z podnětu ministerstva; v tomto případě je okresní správa sociálního
zabezpečení povinna informovat ministerstvo o výsledku posouzení.“.
5. V § 8 odst. 10 se za slovo „zabezpečení“ vkládají slova „a Česká správa
sociálního zabezpečení“ a za slova „písm. a)“ se vkládají slova „nebo podle odstavce
9“.
6. Poznámka pod čarou č. 73d zní:
„73d) Například Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004
ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění Nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 a Nařízení Komise (EU) č. 1244/2010,
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým
se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního
zabezpečení, ve znění Nařízení Komise (EU) č. 1244/2010, a Nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) č. 1231/2010 ze dne 24. listopadu 2010, kterým se rozšiřuje působnost
nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009 na státní příslušníky třetích
zemí, na které se tato nařízení dosud nevztahují pouze z důvodu jejich státní příslušnosti.“.
7. V § 11b odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „ , které se týkají
fyzických osob starších 15 let,“ zrušují.
8. V § 14 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
o), které zní:
„o) dalším orgánům státní správy údaje nezbytné k plnění úkolů v jejich
působnosti podle zvláštních zákonů, a to včetně údajů o jednotlivých pojištěncích,
s výjimkou údajů o zdravotním stavu; ustanovení § 16a odst. 3 tím není dotčeno. Orgán
sociálního zabezpečení poskytne požadovanou informaci, pokud ten, kdo informaci požaduje,
v žádosti uvede ustanovení zákona, o který svůj požadavek na poskytnutí informace
opírá, rozsah údajů, jejichž poskytnutí požaduje, a účel, pro který dané informace
požaduje.“.
9. § 16b včetně nadpisu zní:
„§ 16b
Posudkové komise ministerstva
(1) Posudkové komise ministerstva jsou nejméně tříčlenné. Předsedou posudkové
komise může být jen lékař. Předseda posudkové komise a tajemník posudkové komise
jsou vždy zaměstnanci zařazení k výkonu práce v ministerstvu; tajemník je členem
posudkové komise. Dalšími členy posudkové komise jsou odborní lékaři jednotlivých
klinických oborů.
(2) Posudková komise ministerstva je schopna jednat a usnášet se, je-li
přítomen posudkový lékař, který je předsedou této komise, tajemník a další lékař.
Posudková komise ministerstva se usnáší většinou hlasů; při rovnosti hlasů rozhoduje
hlas jejího předsedy.
(3) Posudkový lékař, který je předsedou posudkové komise ministerstva,
řídí jednání této komise, určuje její konkrétní složení a rozhoduje o zařazení jednotlivých
případů na pořad jednání komise.
(4) K jednání posudkové komise ministerstva je možno se souhlasem posuzované
fyzické osoby přizvat na její žádost jiné fyzické osoby, lze-li od nich očekávat,
že přispějí k objasnění závažných okolností důležitých pro posudkový závěr.“.
10. V § 35a se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Za zaměstnavatele se
považuje dále organizační složka právnické osoby, která má sídlo ve státě, s nímž
Česká republika neuzavřela mezinárodní smlouvu o sociálním zabezpečení, pokud je
tato složka zapsána v obchodním rejstříku a tato právnická osoba zaměstnává vedoucí
zaměstnance této organizační složky, pokud tito zaměstnanci mají místo výkonu práce
trvale v České republice.“.
11. V § 36 písm. w) se slova „organizace, k níž“ nahrazují slovy „zaměstnavatel,
k němuž“.
12. V § 36 se na konci písmene zc) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena zd) až zh), která znějí:
„zd) ředitelů obecně prospěšné společnosti tato společnost,
ze) prokuristů zaměstnavatel, který je zmocnil prokurou,
zf) likvidátorů ten, kdo likvidátorovi vyplácí příjem z činnosti likvidátora,
zg) členů kolektivních orgánů právnické osoby tato právnická osoba,
zh) vedoucích organizačních složek právnické osoby uvedených v § 35a odst.
1 větě třetí tato organizační složka.“.
13. § 36b se zrušuje.
14. V § 37 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) záznam, zda občan pobírá starobní důchod přiznaný podle § 31 zákona
o důchodovém pojištění, kdo jej vyplácí, datum vzniku nároku na tento důchod, popřípadě
číslo rozhodnutí o jeho přiznání, jde-li o poživatele důchodu vypláceného orgány
ministerstev obrany, vnitra a spravedlnosti,“.
15. V § 37 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) o dobách uvedených v § 16 odst. 4větě druhé písm. a), d) a e) zákona
o důchodovém pojištění, pokud tyto doby trvaly celý kalendářní měsíc, popřípadě jen
po část kalendářního měsíce, pokud pracovní poměr nebo jiný vztah k zaměstnavateli,
který zakládá účast na důchodovém pojištění, trval jen po část kalendářního měsíce,
a v takovém kalendářním měsíci byl zúčtován příjem, který se zahrnuje do vyměřovacího
základu pro stanovení pojistného na sociální zabezpečení, a o výši tohoto příjmu;
zaměstnavatel vystavuje potvrzení o těchto dobách a o výši tohoto příjmu na žádost
občana za jednotlivé kalendářní roky.“.
16. V § 38 odst. 1 se slova „y) až zc)“ nahrazují slovy „a y) až zh)“.
17. V § 39a odst. 3 a 4 se za slovo „zasílá“ vkládají slova „na základě
písemné žádosti“.
18. V § 40a odst. 1 se věta pátá zrušuje.
19. V § 40a odst. 2 větě první se slova „až x)“ nahrazují slovy „až x)
a § 5 odst. 2 a 3“.
20. V § 41 odst. 1 se slova „ , pokud poživatel starobního“ nahrazují slovy
„přiznaného podle § 31 zákona o důchodovém pojištění, pokud poživatel tohoto“.
21. V § 41 odst. 2 se slova „o zaměstnávání důchodců“ a slova „ , a druh
důchodu“ zrušují.
22. V § 42 větě první se slova „nemocensky nebo jen“ zrušují.
23. V § 48 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Osoba samostatně výdělečně
činná, která ohlásila a doložila pro účely výkonu vedlejší samostatné výdělečné činnosti
skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. e), je však povinna oznámit zánik těchto skutečností
nejpozději při podání přehledu o příjmech a výdajích ze samostatné výdělečné činnosti
podle zvláštního zákona.“.
24. V § 82 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Ustanovení odstavců 1 až 3 platí obdobně, žádá-li občan o změnu výše
invalidního důchodu v důsledku změny stupně invalidity.“.
25. V § 83a se slova „až zb)“ nahrazují slovy „až zh)“.
26. V § 88 odst. 5 se slovo „až“ nahrazuje slovy „odst. 1 až 3, § 118b
a“.
27. V § 118a odst. 2 se věta poslední zrušuje.
28. V § 123e odstavec 2 zní:
„(2) Je-li podle tohoto zákona nebo ve věcech pojistného podle zvláštního
zákona32)pro podání nebo jiný úkon předepsán tiskopis, lze podání nebo jiný úkon
učinit pouze
a) v elektronické podobě do určené elektronické podatelny orgánu sociálního
zabezpečení nebo do určené datové schránky orgánu sociálního zabezpečení, jde-li
o tiskopisy určené příslušným orgánem sociálního zabezpečení; podání nebo jiný úkon
lze v elektronické podobě učinit pouze ve formě datové zprávy, a to ve formátu, struktuře
a tvaru určeném příslušným orgánem sociálního zabezpečení. Nesplňuje-li podání nebo
jiný úkon tyto podmínky, nepřihlíží se k němu; orgán sociálního zabezpečení je povinen
upozornit toho, kdo učinil podání nebo jiný úkon v elektronické podobě, které nesplňuje
tyto podmínky, na tuto skutečnost a na to, že se k tomuto podání nebo jinému úkonu
nepřihlíží, nebo
b) písemně na předepsaném tiskopisu nebo na produktu výpočetní techniky,
který je co do údajů, formy a formátu shodný s předepsaným tiskopisem, je-li fyzickou
nebo právnickou osobou stvrzeno vytvoření tohoto produktu.“.
29. V § 123e odst. 2 písm. a) se slova „ , jde-li o tiskopisy určené příslušným
orgánem sociálního zabezpečení“ zrušují.
30. V § 123e na konci odstavce 2 se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
závěrečná část ustanovení, která zní:
„pokud se nestanoví jinak v odstavci 5.“.
31. V § 123e odst. 3 se slova „písm. b)“ nahrazují slovy „písm. a)“.
32. V § 123e odst. 4 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , a
elektronickou adresu své podatelny určené k předkládání tiskopisů v elektronické
podobě ve formě datové zprávy a identifikátor své datové schránky určené k předkládání
tiskopisů v elektronické podobě ve formě datové zprávy“.
33. V § 123e se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) tiskopisy, které se podle odstavce 2 písm. a) předkládají v elektronické
podobě, a podmínky, za nichž se tiskopisy v této podobě předkládají.“.
34. V § 123e se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) podání a jiné úkony, které lze učinit způsobem uvedeným v odstavci
5 větě druhé.“.
35. V § 123e se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Zaměstnavatelé, osoby samostatně výdělečně činné, ošetřující lékaři
a zdravotnická zařízení činí podání nebo jiné úkony, pro které je předepsán tiskopis
podle tohoto zákona nebo ve věcech pojistného podle zvláštního zákona32), pouze způsobem
uvedeným v odstavci 2 písm. a). Příslušný orgán sociálního zabezpečení však může
určit, která podání nebo jiné úkony, pro které je předepsán tiskopis podle tohoto
zákona nebo ve věcech pojistného podle zvláštního zákona32), lze učinit též způsobem
uvedeným v odstavci 2 písm. b).“.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o daních z příjmů
Čl. IX
Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993 Sb.,
zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č.
323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb.,
zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995
Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona
č. 18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997
Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona
č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 129/1999
Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č.
27/2000 Sb., zákona č. 72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb.,
zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č.
340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001
Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona
č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 210/2002
Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona
č. 162/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004
Sb., zákona č. 47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona
č. 280/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 436/2004
Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona
č. 676/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 342/2005
Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona
č. 545/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006
Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona
č. 189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 245/2006
Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 29/2007 Sb., zákona
č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona
č. 482/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009
Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 289/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č. 326/2009
Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona
č. 348/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č.
119/2011 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 22 odst. 1 písm. g) se na konci textu bodu 6 doplňují slova „bez
ohledu na to, z jakého právního vztahu plynou“.
2. V § 25 odst. 1 písm. d) se slova „odměny členů statutárních orgánů a
dalších orgánů právnických osob,“ zrušují.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o zaměstnanosti
Čl. X
Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č. 168/2005 Sb.,
zákona č. 202/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č.
382/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005
Sb., zákona č. 495/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 115/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 214/2006
Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona
č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 379/2007
Sb., zákona č. 57/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 158/2009
Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 149/2010 Sb., zákona č. 347/2010
Sb., zákona č. 427/2010 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 25 odst. 1 písm. c) se za slova „komanditní společnosti“ vkládají
slova „nebo ředitelem obecně prospěšné společnosti anebo vedoucím organizační složky
zahraniční právnické osoby“.
2. V § 25 odst. 1 písm. o) se za slova „správcem podle zvláštního právního
předpisu28)“ vkládá slovo „ , prokuristou“.
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o vojácích z povolání
Čl. XI
V § 68 odst. 5 zákona č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve znění
zákona č. 305/2008 Sb., se ve větě první za slovo „pojištěnce“ vkládají slova „nebo
nesplnil povinnost součinnosti při kontrole tohoto režimu uloženou předpisy nemocenského
pojištění“.
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů
Čl. XII
V § 124 odst. 13 zákona č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků
bezpečnostních sborů, ve znění zákona č. 305/2008 Sb., se ve větě první za slovo
„pojištěnce“ vkládají slova „nebo nesplnil povinnost součinnosti při kontrole tohoto
režimu uloženou předpisy nemocenského pojištění“.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o bankách
Čl. XIII
V § 38 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 264/1992 Sb.,
zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 156/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č.
61/1996 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 16/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb.,
zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 319/2001 Sb., zákona č.
126/2002 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 439/2004 Sb., zákona č. 413/2005
Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona
č. 159/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 216/2008
Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona
č. 156/2010 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., odstavec 4 zní:
„(4) Banka je povinna sdělit i bez souhlasu klienta na písemné vyžádání
orgánů sociálního zabezpečení ve věci řízení o vrácení dávky připsané na účet klienta
po dni, za který náležela poslední výplata dávky zemřelého oprávněného, včetně jejího
vymáhání, identifikační údaje o svém klientovi, který je majitelem účtu, a osobách
oprávněných nakládat s peněžními prostředky na tomto účtu a údaje o záležitostech
týkajících se tohoto účtu. Banka je rovněž povinna po úmrtí klienta sdělit tyto údaje
na písemné vyžádání Úřadu práce České republiky.“.
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o spořitelních a úvěrních družstvech
Čl. XIV
V § 25b zákona č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých
opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992
Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 57/2006
Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 285/2009 Sb. a zákona
č. 73/2011 Sb., odstavec 4 zní:
„(4) Družstevní záložna je povinna sdělit i bez souhlasu člena na písemné
vyžádání orgánů sociálního zabezpečení ve věci řízení o vrácení dávky připsané na
účet člena po dni, za který náležela poslední výplata dávky zemřelého oprávněného,
včetně jejího vymáhání, identifikační údaje o svém členovi, který je majitelem účtu,
a osobách oprávněných nakládat s peněžními prostředky na tomto účtu a údaje o záležitostech
týkajících se tohoto účtu. Družstevní záložna je rovněž povinna po úmrtí člena sdělit
tyto údaje na písemné vyžádání Úřadu práce České republiky.“.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna občanského soudního řádu
Čl. XV
V § 299 odst. 1 zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona
č. 519/1991 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 264/2006
Sb. a zákona č. 305/2008 Sb., se písmena c) a d) zrušují. Dosavadní písmena e) až
k) se označují jako písmena c) až i).
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona č. 305/2008 Sb.
Čl. XVI
V čl. IV zákona č. 305/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 187/2006 Sb.,
o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, se
bod 4 zrušuje.
ČÁST TŘINÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl. XVII
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího
po dni jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 140, 141, 145 a 146 a čl.
VIII bodů 29, 30, 34 a 35, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2013.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.