127/2005 Sb.
ZÁKON
ze dne 22. února 2005
o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů
(zákon o elektronických komunikacích)
Změna: 290/2005 Sb.
Změna: 361/2005 Sb.
Změna: 235/2006 Sb.
Změna: 310/2006 Sb.
Změna: 186/2006 Sb.
Změna: 110/2007 Sb.
Změna: 261/2007 Sb., 304/2007 Sb.
Změna: 124/2008 Sb., 177/2008 Sb., 189/2008 Sb.
Změna: 247/2008 Sb.
Změna: 384/2008 Sb.
Změna: 227/2009 Sb., 153/2010 Sb.
Změna: 281/2009 Sb.
Změna: 94/2011 Sb.
Změna: 137/2011 Sb.
Změna: 341/2011 Sb., 420/2011 Sb., 468/2011 Sb.
Změna: 375/2011 Sb., 19/2012 Sb.
Změna: 142/2012 Sb., 167/2012 Sb.
Změna: 273/2012 Sb.
Změna: 457/2011 Sb., 18/2012 Sb.
Změna: 214/2013 Sb.
Změna: 303/2013 Sb.
Změna: 234/2014 Sb.
Změna: 258/2014 Sb.
Změna: 181/2014 Sb., 250/2014 Sb.
Změna: 318/2015 Sb.
Změna: 378/2015 Sb.
Změna: 298/2016 Sb.
Změna: 183/2017 Sb.
Změna: 194/2017 Sb. (část)
Změna: 194/2017 Sb.
Změna: 252/2017 Sb.
Změna: 225/2017 Sb.
Změna: 252/2017 Sb. (část)
Změna: 287/2018 Sb.
Změna: 311/2019 Sb. (část)
Změna: 311/2019 Sb.
Změna: 403/2020 Sb.
Změna: 150/2021 Sb.
Změna: 270/2021 Sb.
Změna: 374/2021 Sb.
Změna: 261/2021 Sb.
Změna: 374/2021 Sb. (část)
Změna: 152/2023 Sb., 202/2023 Sb.
Změna: 222/2016 Sb., 277/2019 Sb., 284/2021 Sb.
Změna: 311/2019 Sb. (část)
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE
HLAVA I
Úvodní ustanovení
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tento zákon upravuje na základě práva Evropské unie1) podmínky podnikání,
podmínky výkonu komunikační činnosti a výkon státní správy, včetně regulace trhu,
v oblasti elektronických komunikací.
(2) Tento zákon se nevztahuje na obsah služeb poskytovaných prostřednictvím
sítí elektronických komunikací, jako je obsah rozhlasového a televizního vysílání,
finančních služeb a některých služeb informační společnosti, není-li dále stanoveno
jinak. Oddělením regulace přenosu od regulace obsahu nejsou dotčeny vazby, které
mezi nimi existují, zejména pro zaručení mediální plurality, kulturní rozmanitosti
a ochrany spotřebitele.
(3) Tímto zákonem nejsou dotčeny předpisy na ochranu hospodářské soutěže.
§ 2
Vymezení pojmů
(1) Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) účastníkem každý, kdo uzavřel s podnikatelem poskytujícím veřejně
dostupné služby elektronických komunikací smlouvu o poskytování těchto služeb,
b) uživatelem každý, kdo využívá nebo žádá veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací,
c) koncovým uživatelem uživatel, který nezajišťuje veřejnou komunikační
síť nebo veřejně dostupnou službu elektronických komunikací,
d) operátorem podnikatel, který zajišťuje nebo je oprávněn zajišťovat
veřejnou komunikační síť nebo přiřazené prostředky,
e) zajišťováním sítě elektronických komunikací zřízení této sítě, její
provozování, dohled nad ní nebo její zpřístupnění,
f) vertikálně integrovaným podnikem podnikatel, který provozuje síť
elektronických komunikací a který zároveň poskytuje služby elektronických komunikací
na maloobchodním nebo velkoobchodním trhu, nebo skupina podnikatelů, podléhají-li
jejich vzájemné vztahy působnosti přímo použitelného předpisu Evropské unie70), kteří
zajišťují síť elektronických komunikací a zároveň poskytují služby elektronických
komunikací na maloobchodním i velkoobchodním trhu,
g) neziskovou organizací veřejně prospěšná právnická osoba, která podle
svého zakladatelského právního jednání nerozděluje zisk ani jiné vlastní zdroje mezi
své členy.
(2) Pro účely tohoto zákona se dále rozumí
a) přiřazenými prostředky přiřazené služby, prostředky fyzické infrastruktury
a jiná zařízení nebo prvky související se sítí elektronických komunikací nebo službou
elektronických komunikací, které umožňují nebo podporují poskytování služeb prostřednictvím
této sítě nebo služby nebo jsou toho schopny, a zahrnují budovy nebo vstupy do budov,
kabelové rozvody v budovách, antény, věže a jiné podpůrné konstrukce, kabelovody,
potrubí, stožáry, vstupní šachty a rozvodné skříně,
b) sítí elektronických komunikací přenosové systémy, bez ohledu na
to, zda jsou založeny na trvalé infrastruktuře nebo jsou centralizovaně kapacitně
řízené, nebo nikoli, a popřípadě i spojovací nebo směrovací zařízení a jiné prostředky,
včetně neaktivních síťových prvků, které umožňují přenos signálů po vedení, rádiovými,
optickými nebo jinými elektromagnetickými prostředky, včetně družicových sítí, pevných
sítí okruhově nebo paketově komutovaných včetně internetu, mobilních sítí, sítí pro
rozvod elektrické energie v rozsahu, v jakém jsou používány pro přenos signálů, sítí
pro rozhlasové a televizní vysílání a sítí kabelové televize, bez ohledu na typ přenášené
informace,
c) elektronickým komunikačním zařízením technické zařízení pro vysílání,
přenos, směrování, spojování nebo příjem signálů prostřednictvím elektromagnetických
vln,
d) veřejnou komunikační sítí síť elektronických komunikací, která slouží
zcela nebo převážně k poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikací
a která podporuje přenos informací mezi koncovými body sítě, nebo síť elektronických
komunikací, jejímž prostřednictvím je poskytovaná služba šíření rozhlasového a televizního
vysílání,
e) rozhraním
1. koncový bod veřejné komunikační sítě,
2. rozhraní
pro propojování veřejných komunikačních sítí nebo přístup k nim, nebo
3. rádiové rozhraní
pro cestu rádiových vln mezi rádiovými zařízeními,
a jejich technické specifikace,
f) koncovým bodem sítě fyzický bod, ve kterém je koncovému uživateli
poskytován přístup k veřejné komunikační síti; v případě sítí zahrnujících komutaci
nebo směrování je tento bod určen konkrétní síťovou adresou, která může být spojena
s číslem nebo jménem účastníka,
g) sítí s velmi vysokou kapacitou síť elektronických komunikací, která
se zcela sestává z optických prvků alespoň do distribučního bodu v obslužném místě,
nebo síť elektronických komunikací, která je schopna za obvyklých podmínek v době
špičky dosahovat podobné výkonnosti, pokud jde o dostupnou přenosovou rychlost pro
stahování a vkládání dat, odolnost, parametry související s chybovostí a latenci
a její kolísání; výkonnost sítě lze považovat za podobnou bez ohledu na to, zda se
vnímání ze strany koncového uživatele liší kvůli odlišným vlastnostem vyplývajícím
z podstaty média, kterým je síť nakonec spojena s koncovým bodem sítě.
(3) Pro účely tohoto zákona se dále rozumí
a) službou elektronických komunikací služba obvykle poskytovaná za
úplatu prostřednictvím sítí elektronických komunikací, která s výjimkou služeb poskytujících
obsah přenášený prostřednictvím sítí a služeb elektronických komunikací nebo vykonávajících
redakční dohled nad tímto obsahem zahrnuje tyto druhy služeb:
1. službu přístupu
k internetu71),
2. interpersonální komunikační službu,
3. služby spočívající zcela
nebo převážně v přenosu signálů, například přenosové služby používané pro poskytování
služby komunikace mezi stroji a pro rozhlasové a televizní vysílání,
b) interpersonální komunikační službou služba obvykle poskytovaná za
úplatu, která prostřednictvím sítí elektronických komunikací umožňuje přímou interpersonální
a interaktivní výměnu informací mezi konečným počtem osob, kdy osoby, které komunikaci
zahajují nebo se jí účastní, určují příjemce informace, a která nezahrnuje služby,
jež interpersonální a interaktivní komunikaci umožňují pouze jako nepodstatnou pomocnou
funkci, která je ze své podstaty spjata s jinou službou,
c) interpersonální komunikační službou založenou na číslech interpersonální
komunikační služba, která je spojena s přidělenými čísly uvedenými v národních nebo
mezinárodních číslovacích plánech, nebo která umožňuje komunikaci s číslem nebo čísly
uvedenými v národních nebo mezinárodních číslovacích plánech,
d) interpersonální komunikační službou nezávislou na číslech interpersonální
komunikační služba, která není spojena s přidělenými čísly uvedenými v národních
nebo mezinárodních číslovacích plánech, nebo která neumožňuje komunikaci s číslem
nebo čísly uvedenými v národních nebo mezinárodních číslovacích plánech,
e) veřejně dostupnou službou elektronických komunikací služba elektronických
komunikací, z jejíhož využívání není nikdo předem vyloučen,
f) hlasovou komunikační službou veřejně dostupná služba elektronických
komunikací pro uskutečňování a přijímání, a to přímo nebo nepřímo, národních nebo
mezinárodních volání prostřednictvím jednoho nebo více čísel národního nebo mezinárodního
číslovacího plánu,
g) univerzální službou soubor služeb podle § 38, které jsou dostupné
ve stanovené kvalitě všem spotřebitelům na celém území státu za dostupnou cenu; dostupnou
cenou se rozumí cena zohledňující úroveň spotřebitelských cen a příjmy obyvatel,
h) radiokomunikační službou komunikační činnost, která spočívá v přenosu,
vysílání nebo příjmu signálů prostřednictvím rádiových vln,
i) voláním spojení uskutečněné prostřednictvím veřejně dostupné interpersonální
komunikační služby, které umožňuje obousměrnou hlasovou komunikaci,
j) službami úplné konverzace služby multimediální konverzace v reálném
čase, které umožňují obousměrný symetrický přenos pohyblivého obrazu, textu a hlasu
mezi uživateli na dvou nebo více místech,
k) sdíleným využíváním rádiového spektra přístup dvou nebo více subjektů
k využívání týchž kmitočtových pásem
1. podle stanoveného mechanismu sdílení určeného
na základě všeobecného oprávnění, přídělu rádiových kmitočtů nebo individuálního
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů anebo jejich kombinace, včetně regulačních
přístupů jako například sdílení přístupu k rádiovým kmitočtům, který má usnadnit
sdílené využívání kmitočtového pásma, nebo
2. na základě dohody zúčastněných subjektů
v souladu s pravidly pro sdílení uvedenými ve všeobecném oprávnění, individuálním
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů nebo přídělu rádiových kmitočtů, aby byly
pro všechny subjekty zajištěny předvídatelné a spolehlivé mechanismy sdílení, a aniž
by bylo dotčeno právo hospodářské soutěže,
l) přiřazenou službou služba související se sítí elektronických komunikací
nebo službou elektronických komunikací, která umožňuje nebo podporuje poskytování,
samoobslužnou nebo automatickou aktivaci služeb prostřednictvím této sítě nebo služby
nebo je toho schopna a zahrnuje systémy převodu čísel, nebo systémy nabízející rovnocenné
funkce, systémy podmíněného přístupu a elektronické programové průvodce, jakož i
jiné služby, například služby určení totožnosti, místa nebo přítomnosti.
(4) Pro účely tohoto zákona se dále rozumí
a) škodlivou interferencí rušení, které ohrožuje funkčnost radionavigační
služby nebo jiných bezpečnost zajišťujících radiokomunikačních služeb nebo které
jinak vážně zhoršuje, znemožňuje nebo opakovaně přerušuje radiokomunikační služby
provozované v souladu s tímto zákonem a jinými právními předpisy, se závazky vyplývajícími
z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve
Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, a se závazky
vyplývajícími z členství České republiky v Evropské unii nebo jiné mezinárodní organizaci,
b) integritou sítě funkčnost a provozuschopnost propojených sítí elektronických
komunikací, ochrana těchto sítí vůči poruchám způsobeným elektromagnetickým rušením
nebo provozním zatížením,
c) interoperabilitou služby takové nastavení přenosových parametrů
služby a rozhraní, které umožňuje komunikaci mezi koncovými uživateli nebo mezi koncovým
uživatelem a podnikatelem poskytujícím službu prostřednictvím technologicky různých
sítí elektronických komunikací,
d) regulací usměrňování komunikačních činností a vztahů za účelem dosažení
a udržení konkurenčního prostředí, ochrany trhu elektronických komunikací, včetně
ochrany uživatelů služeb elektronických komunikací, vydáváním rozhodnutí, opatření
obecné povahy a stanovisek podle tohoto zákona a v jeho mezích,
e) tísňovou komunikací komunikace pomocí interpersonálních komunikačních
služeb mezi koncovým uživatelem a centrem tísňové komunikace, jejímž cílem je požadovat
a získat od tísňových služeb pomoc při mimořádných událostech,
f) tísňovou službou složka integrovaného záchranného systému,
g) centrem tísňové komunikace místo, kde je jako první přijata tísňová
komunikace,
h) nejvhodnějším centrem tísňové komunikace předem určené centrum tísňové
komunikace, které má vyřizovat tísňovou komunikaci z určité oblasti nebo tísňovou
komunikaci určitého typu,
i) rádiovým spektrem elektromagnetické vlny o kmitočtu nižším než 3
000 GHz šířené prostorem bez umělého vedení,
j) harmonizovaným rádiovým spektrem rádiové spektrum, pro jehož dostupnost
a efektivní využívání byly stanoveny harmonizované podmínky prostřednictvím technických
prováděcích opatření v souladu s článkem 4 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady
č. 676/2002/ES ze dne 7. března 2002 o předpisovém rámci pro politiku rádiového spektra
v Evropském společenství (rozhodnutí o rádiovém spektru).
§ 3
(1) Zřizuje se Český telekomunikační úřad (dále jen "Úřad") jako ústřední
správní úřad pro výkon státní správy ve věcech stanovených tímto zákonem, včetně
regulace trhu a stanovování podmínek pro podnikání v oblasti elektronických komunikací
a poštovních služeb.2)
(2) Sídlem Úřadu je Praha.
(3) Úřad je účetní jednotkou. Úřad má samostatnou kapitolu ve státním rozpočtu
České republiky.
HLAVA II
Cíle a základní zásady regulace
§ 4
Regulace je prováděna za účelem nahradit chybějící účinky hospodářské soutěže,
vytvářet předpoklady pro řádné fungování hospodářské soutěže a pro ochranu uživatelů
a dalších účastníků trhu do doby dosažení plně konkurenčního prostředí.
§ 5
(1) Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále jen "Ministerstvo") a Úřad
podporují hospodářskou soutěž při zajišťování sítí a poskytování služeb elektronických
komunikací a přiřazených prostředků podnikateli zejména tím, že při rozhodování ve
své působnosti
a) zajišťují, aby uživatelé, včetně zdravotně postižených uživatelů
a osob, u kterých lze mít s ohledem na jejich věk nebo sociální potřeby za to, že
vyžadují zvláštní přístup, získali maximální výhody z hlediska možnosti volby služby,
ceny a kvality,
b) zajišťují, aby nedocházelo k narušování nebo omezování hospodářské
soutěže v odvětví elektronických komunikací včetně služeb přenosu obsahu, a,
c) zajišťují účinnou správu a účelné využívání rádiových kmitočtů a
čísel.
(2) Ministerstvo a Úřad přispívají k rozvoji vnitřního trhu Evropské
unie zejména tím, že
a) při svém rozhodování odstraňují překážky pro zajišťování sítí elektronických
komunikací, přiřazených prostředků a poskytování služeb elektronických komunikací
mezi členskými státy Evropské unie (dále jen "členský stát"),
b) upřednostňují účinné, efektivní a mezi členskými státy koordinované
využívání rádiového spektra a podporují sdílené využívání rádiového spektra v souladu
s pravidly hospodářské soutěže,
c) přijímají opatření k usnadnění rychlého rozvoje nových bezdrátových
komunikačních technologií a aplikací v Evropské unii, mimo jiné uplatněním meziodvětvového
přístupu, je-li to namístě,
d) postupují předvídatelně a konzistentně při udílení, obnovení, změně,
omezování nebo odnímání práv na užívání rádiového spektra s cílem podporovat dlouhodobé
investice,
e) při svém rozhodování podporují zřizování a rozvoj transevropských
sítí a interoperabilitu celoevropských služeb mezi členskými státy, a
f) spolupracují v souladu se zásadou transparentnosti s národními regulačními
úřady jiných členských států, Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací
(ENISA), Sdružením evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací
BEREC (dále jen „Sdružení BEREC“), Skupinou pro politiku rádiového spektra RSPG (dále
jen "Skupina RSPG") a s Evropskou komisí (dále jen „Komise“) na zajištění jednotné
regulační praxe při aplikaci příslušných směrnic Evropské unie,
g) podporují kulturní a jazykovou rozmanitost, jakož i mediální pluralitu,
h) podporují přístup koncových uživatelů k sítím s velmi vysokou kapacitou.
(3) Úřad dále prosazuje zájmy koncových uživatelů zejména tím, že při
své činnosti
a) zajišťuje, aby všichni koncoví uživatelé měli přístup k univerzální
službě podle § 38,
b) zajišťuje v souladu s ustanoveními tohoto zákona vysokou úroveň
ochrany spotřebitelů,
c) přispívá k zajištění vysoké úrovně ochrany osobních údajů a soukromí,
d) podporuje poskytování jasně formulovaných informací, zejména prosazováním
transparentnosti cen a podmínek pro používání veřejně dostupných služeb elektronických
komunikací,
e) řeší v souladu s ustanoveními tohoto zákona potřeby zdravotně postižených
koncových uživatelů nebo osob, u kterých lze mít s ohledem na jejich věk nebo sociální
potřeby za to, že vyžadují zvláštní přístup, a
f) podporuje zachování integrity a bezpečnosti veřejných komunikačních
sítí,
g) podporuje možnost přístupu koncových uživatelů k informacím a možnost
koncových uživatelů šířit informace a využívat aplikace a služby podle svého výběru,
h) zajišťuje harmonizaci využívání rádiových kmitočtů v souladu s potřebou
zajistit jejich účelné využívání a za účelem získání výhod pro spotřebitele, jako
jsou úspory z rozsahu a interoperabilita služeb elektronických komunikací.
(4) V rámci naplňování cílů uvedených v odstavcích 1 až 3 se Ministerstvo
a Úřad řídí zejména zásadami nediskriminace, objektivity, technologické neutrality,
transparentnosti a proporcionality uvedenými v § 6. Přitom zejména
a) prosazují předvídatelnou regulaci zajišťováním jednotného regulačního
přístupu v průběhu příslušných období přezkumu,
b) vytváří podmínky pro hospodářskou soutěž ku prospěchu spotřebitelů
a v odůvodněných případech podporují hospodářskou soutěž v oblasti infrastruktury,
c) při zachování hospodářské soutěže na trhu a dodržování zásady nediskriminace
podporují efektivní investice do inovace stávající infrastruktury nebo výstavby nové
infrastruktury, včetně sítí s velmi vysokou kapacitou, a to i tím, že zajišťují,
aby jakákoli povinnost spojená s přístupem k infrastruktuře nebo propojením řádně
zohlednila rizika, která nese investující podnikatel, a vytváří podmínky pro uzavírání
dohod o spolupráci mezi ním a stranou, která usiluje o přístup nebo propojení, aby
se investiční rizika rozložila,
d) zohledňují různé podmínky týkající se infrastruktury, hospodářské
soutěže, koncových uživatelů a spotřebitelů, které existují v různých geografických
oblastech České republiky, včetně místní infrastruktury spravované fyzickými osobami
bez nároku na zisk,
e) při svém rozhodování zajišťují, aby za srovnatelných podmínek nedocházelo
k diskriminaci mezi podnikateli zajišťujícími sítě elektronických komunikací nebo
poskytujícími služby elektronických komunikací.
(5) Ustanovení tohoto zákona týkající se regulačních činností Úřadu v oblasti
sítí a služeb elektronických komunikací je třeba v pochybnostech o jejich významu
vykládat v souladu se zásadami uvedenými v odstavci 4.
§ 6
(1) Ministerstvo a Úřad nesmí svým jednáním a rozhodováním poskytnout výhodu
jednomu podnikateli nebo uživateli, nebo skupině podnikatelů nebo uživatelů, na úkor
ostatních podnikatelů nebo uživatelů, aniž by jednaly na základě tohoto zákona a
toto jednání bylo odůvodněné rozdíly v postavení dotčených osob. Jakýkoliv rozdíl
v zacházení musí být v souladu s tímto zákonem.
(2) Úřad je povinen průběžně sledovat a vyhodnocovat účinky uložených nápravných
opatření na jednotlivé relevantní trhy i v období mezi jejich analýzami prováděnými
podle tohoto zákona. Zjistí-li, že uložené nápravné opatření má na trhy nežádoucí
účinek, neúměrně je deformuje, pominul důvod k jeho uložení, nebo na relevantním
trhu existuje účinná a udržitelná hospodářská soutěž, neprodleně uložené nápravné
opatření změní nebo zruší.
(3) Ministerstvo a Úřad jsou povinny zohlednit potřebu technologicky neutrální
regulace; technologicky neutrální regulací se rozumí regulace, která neukládá povinnost
použít konkrétní druh technologie a ani žádný druh technologie nezvýhodňuje.
(4) V rámci naplňování zásady transparentnosti je Úřad, nestanoví-li
tento zákon jinak, povinen
a) poskytovat podnikatelům poskytujícím veřejně dostupné služby elektronických
komunikací a uživatelům s předstihem všechny informace, které jsou rozhodující pro
posouzení věci a jejichž poskytnutí nebrání ustanovení zvláštního právního předpisu,3)
aby byla umožněna předvídatelnost jednání Úřadu v případech, kde tento zákon s určitým
stavem spojuje právo nebo povinnost Úřadu konat,
b) náležitě odůvodnit opatření obecné povahy a rozhodnutí, včetně rozhodnutí
o ceně.
(5) Úřad v rámci správy harmonizovaného rádiového spektra zajistí předvídatelnost
regulačních opatření pro držitele přídělů rádiových kmitočtů s ohledem na podmínky
investování do infrastruktury, která je závislá na využívání rádiového spektra. Pro
držitele přídělu rádiových kmitočtů pro bezdrátové vysokorychlostní služby elektronických
komunikací zajistí Úřad předvídatelnost regulačních opatření po dobu nejméně 20 let.
HLAVA III
Regulace komunikačních činností
Díl 1
Komunikační činnosti a podnikání
§ 7
(1) Komunikačními činnostmi jsou
a) zajišťování sítí elektronických komunikací,
b) poskytování služeb elektronických komunikací,
c) provozování přístrojů (§ 73).
(2) Zajišťování veřejné komunikační sítě, poskytování veřejně dostupné
služby elektronických komunikací, zavádění vysokorychlostních sítí elektronických
komunikací podle zákona o opatřeních ke snížení nákladů na budování vysokorychlostních
sítí elektronických komunikací a zajišťování sítí elektronických komunikací pro účely
bezpečnosti státu se uskutečňují ve veřejném zájmu.
§ 8
(1) Předmětem podnikání v elektronických komunikacích je
a) zajišťování veřejných komunikačních sítí,
b) poskytování služeb elektronických komunikací.
(2) Podnikat v elektronických komunikacích na území České republiky může
za podmínek stanovených tímto zákonem osoba, která splňuje obecné podmínky. Oprávnění
k podnikání v elektronických komunikacích, s výjimkou poskytování interpersonálních
komunikačních služeb nezávislých na číslech, vzniká této osobě dnem doručení oznámení
podnikání, které splňuje náležitosti podle § 13.
(3) Obecnými podmínkami pro podnikání v elektronických komunikacích
se rozumí u
a) fyzické osoby její zletilost, plná svéprávnost a bezúhonnost,
b) právnické osoby její bezúhonnost.
(4) Za bezúhonného se pro účely tohoto zákona považuje osoba, která nebyla
pravomocně odsouzena pro úmyslný trestný čin související s vykonáváním komunikačních
činností podle § 7 nebo se na ni hledí, jako by nebyla odsouzena67).
(5) U právnické osoby musí podmínku bezúhonnosti podle odstavce 4 splňovat
rovněž každý člen statutárního orgánu.
(6) Bezúhonnost se dokládá výpisem z evidence Rejstříku trestů. Úřad
si za účelem doložení bezúhonnosti vyžádá podle zvláštního právního předpisu53) výpis
z evidence Rejstříku trestů. Žádost o vydání výpisu z evidence Rejstříku trestů a
výpis z evidence Rejstříku trestů se předává v elektronické podobě, a to způsobem
umožňujícím dálkový přístup. Fyzická osoba, která není státním občanem České republiky
a nemá na území České republiky povolen trvalý pobyt, dokládá bezúhonnost výpisem
z evidence obdobné Rejstříku trestů vydaným státem, jehož je fyzická osoba občanem,
nebo státem posledního pobytu. Právnická osoba, která má sídlo mimo území České republiky,
dokládá bezúhonnost výpisem z evidence obdobné Rejstříku trestů vydaným státem, v
němž má sídlo, pokud tento stát takovéto doklady vydává. Fyzická osoba, která je
nebo byla státním občanem jiného členského státu nebo má nebo měla adresu bydliště
v jiném členském státě, může místo výpisu z evidence obdobné Rejstříku trestů doložit
bezúhonnost výpisem z Rejstříku trestů s přílohou obsahující informace, které jsou
zapsané v evidenci trestů jiného členského státu. Výpisy dokladující bezúhonnost
nesmí být starší 3 měsíců. Nevydává-li stát výpisy nebo doklady podle věty čtvrté
a páté, předloží Úřadu fyzická nebo právnická osoba čestné prohlášení o své bezúhonnosti.
(7) Podmínky pro vznik oprávnění k poskytování interpersonálních komunikačních
služeb nezávislých na číslech upravuje živnostenský zákon.
Díl 2
Všeobecné oprávnění
§ 9
Vydání všeobecného oprávnění
(1) Všeobecné oprávnění je opatření obecné povahy Úřadu, které stanoví
podmínky výkonu komunikačních činností vztahující se na všechny nebo na určité druhy
sítí a služeb elektronických komunikací, provozování přístrojů a na využívání rádiových
kmitočtů a k využívání čísel a které je závazné pro fyzické a právnické osoby vykonávající
činnosti podle § 7.
(2) Úřad je oprávněn vydat všeobecné oprávnění k zajišťování sítí elektronických
komunikací a přiřazených prostředků, k poskytování služeb elektronických komunikací,
k provozování přístrojů a k využívání rádiových kmitočtů, pro které není třeba udělit
individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů (§ 17), a k využívání čísel.
(3) Všeobecné oprávnění se nevztahuje na poskytování interpersonálních
komunikačních služeb nezávislých na číslech.
§ 10
Podmínky stanovené všeobecným oprávněním
(1) Úřad může všeobecným oprávněním stanovit podmínky týkající se
a) ochrany osobních údajů a soukromí specifické pro odvětví elektronických
komunikací, a to po projednání s Úřadem pro ochranu osobních údajů,
b) informace poskytované Úřadu podle tohoto zákona, jiných právních
předpisů nebo přímo použitelných předpisů Evropské unie,
c) zajištění odposlechu podle § 97 odst. 1,
d) komunikace veřejných orgánů s obyvatelstvem za účelem varování
veřejnosti před bezprostředním nebezpečím nebo zmírnění následků velkých katastrof,
a to po projednání s Ministerstvem vnitra,
e) využívání sítí a služeb elektronických komunikací za krizové situace72)
nebo válečného stavu za účelem zajištění komunikace mezi tísňovými službami a úřady,
f) povinnosti poskytnout přístup k síti podle tohoto zákona,
g) plnění povinnosti podle § 62,
h) povinnosti transparentnosti vztahující se na provozovatele veřejné
sítě elektronických komunikací a poskytovatele veřejně dostupné služby elektronických
komunikací k zajištění spojení mezi koncovými body sítě a v nezbytných a přiměřených
případech i přístup příslušných orgánů k těmto informacím nezbytný pro ověření jejich
přesnosti,
i) kritérií a postupů pro ukládání zvláštních povinností podle §
11,
j) zajišťování sítí elektronických komunikací za stavu nebezpečí,
nouzového stavu, stavu ohrožení státu6) a válečného stavu7) (dále jen "krizový stav").
(2) Úřad může všeobecným oprávněním stanovit zvláštní podmínky pro
zajišťování sítí elektronických komunikací týkající se
a) propojení sítí podle tohoto zákona,
b) povinnosti poskytovat službu šíření určeného rozhlasového nebo
televizního programu a s tímto programem související služby podle § 72,
c) ochrany občanů před škodlivými účinky elektromagnetického záření
způsobeného sítěmi elektronických komunikací8),
d) zachování integrity veřejných sítí elektronických komunikací včetně
podmínek pro zabránění elektromagnetickému rušení mezi sítěmi nebo službami elektronických
komunikací,
e) ochrany veřejných komunikačních sítí vůči neoprávněnému přístupu
podle § 89 odst. 1,
f) využívání rádiového spektra, s ohledem na účelné využívání rádiového
spektra a zabránění škodlivé interferenci; s výjimkou případů, kdy rádiové kmitočty
nelze využívat na základě všeobecného oprávnění,
g) oznamování zahájení využívání rádiového spektra podle písmene
f),
h) sdíleného využívání rádiových kmitočtů,
i) podmínek pro označování přístrojů a jejich signálů za účelem zjištění
jejich provozovatele.
(3) Úřad všeobecným oprávněním může stanovit zvláštní podmínky při
poskytování služeb elektronických komunikací týkající se
a) interoperability služeb,
b) dostupnosti čísel z národního číslovacího plánu a univerzálních
mezinárodních bezplatných telefonních čísel (UIFN) a čísel z číslovacích plánů ostatních
členských států, pokud je to technicky proveditelné, pro koncové uživatele, a další
podmínky podle tohoto zákona,
c) ochrany spotřebitelů specifické pro odvětví elektronických komunikací,
d) omezení ve vztahu k přenášení nedovoleného nebo škodlivého obsahu
podle jiných právních předpisů73).
§ 11
Zvláštní povinnosti
(1) Zvláštními povinnostmi při zajišťování sítí elektronických komunikací
se rozumí povinnosti
a) spojené s poskytováním univerzální služby podle dílu 6 této hlavy,
b) podle § 51 odst. 6 až 8, 14 a 15,
c) týkající se přístupu k síti a propojení podle § 78, 79, 79a, 80
a 84,
d) týkající se systému podmíněného přístupu podle § 83,
e) podle § 69a.
(2) Úřad je oprávněn uložit zvláštní povinnost podle odstavce 1 za podmínek
stanovených zákonem odděleně od podmínek uvedených ve všeobecném oprávnění a po konzultaci
podle § 130 a popřípadě i podle § 131. Pokud Úřad zvláštní povinnost uložil, přechází
tato povinnost na právního nástupce povinné osoby. V případě pochybností o tom, zda
a v jakém rozsahu přešla zvláštní povinnost na právního nástupce, rozhodne o těchto
skutečnostech Úřad.
(3) Informace o uložení zvláštních povinností Úřad uveřejní.
§ 12
Změna a zrušení všeobecného oprávnění
Úřad změní nebo zruší v souladu s postupem podle § 130 a popřípadě
i podle § 131 všeobecné oprávnění v odůvodněných případech. Odůvodněnými případy
se rozumí
a) změna skutečností, na základě kterých bylo všeobecné oprávnění
vydáno,
b) dodržení závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské
unii, Severoatlantické alianci anebo v mezinárodních organizacích,
c) zajištění obrany a bezpečnosti státu.9)
§ 13
Oznámení podnikání
(1) Osoba, která hodlá vykonávat komunikační činnost, která je podnikáním
v elektronických komunikacích, s výjimkou poskytování interpersonálních komunikačních
služeb nezávislých na číslech, je povinna předem tuto skutečnost písemně oznámit
Úřadu, a to na elektronickém formuláři zveřejněném Úřadem podle pokynů Sdružení BEREC
týkajících se vzoru pro oznámení. Oznámení je učiněno dnem jeho doručení Úřadu.
(2) Nesplňuje-li oznámení podnikání podle odstavce 1 obsahové náležitosti
podle odstavců 3 až 5 nebo není-li doloženo splnění obecných podmínek podle § 8 odst.
3, Úřad neprodleně vyzve dotčenou osobu k odstranění vad oznámení ve lhůtě ne kratší
než 14 dnů. Nedojde-li k odstranění vad oznámení podnikání ani po uplynutí této lhůty,
nevznikne této osobě oprávnění k podnikání v elektronických komunikacích a Úřad jí
tuto skutečnost sdělí; neúplné oznámení podnikání není překážkou výkonu komunikační
činnosti.
(3) Fyzická osoba v oznámení uvede jméno, popřípadě jména, a příjmení,
popřípadě obchodní firmu, adresu místa podnikání, adresu místa trvalého pobytu nebo
přechodného pobytu nad 90 dnů na území České republiky, popřípadě adresu bydliště
v zahraničí (dále jen „bydliště“) a identifikační číslo osoby (dále jen „identifikační
číslo“), bylo-li přiděleno a adresu její internetové stránky spojené se zajišťováním
sítí nebo poskytováním služeb elektronických komunikací, pokud taková stránka existuje.
Vykonává-li fyzická osoba na území České republiky komunikační činnosti podle § 8
odst. 2 prostřednictvím odštěpného závodu, uvede též označení a adresu umístění odštěpného
závodu a identifikační číslo, bylo-li přiděleno.
(4) Právnická osoba v oznámení uvede obchodní firmu nebo název, adresu
sídla, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a
bydliště osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby a adresu své internetové
stránky spojené se zajišťováním sítí nebo poskytováním služeb elektronických komunikací,
pokud taková stránka existuje. Vykonává-li právnická osoba na území České republiky
komunikační činnosti podle § 8 odst. 2 prostřednictvím odštěpného závodu, uvede též
označení a adresu umístění odštěpného závodu a identifikační číslo, bylo-li přiděleno.
(5) Fyzická a právnická osoba dále v oznámení uvede
a) vymezení druhu veřejné komunikační sítě, kterou hodlá zajišťovat,
a popis služby elektronických komunikací, kterou hodlá poskytovat, s odkazem na příslušné
všeobecné oprávnění,
b) datum předpokládaného zahájení zajišťování veřejné komunikační
sítě nebo poskytování služby elektronických komunikací.
(6) Fyzická a právnická osoba dále při oznámení doloží splnění obecných
podmínek podle § 8 odst. 3 a zaplacení správního poplatku za vydání osvědčení podle
§ 14 odst. 1. Právnická osoba dosud nezapsaná ve veřejném rejstříku při oznámení
předloží též ověřenou kopii smlouvy nebo listiny o zřízení nebo založení právnické
osoby.
(7) Fyzická a právnická osoba, která splnila oznamovací povinnost podle
odstavců 2 až 5, je povinna Úřadu písemně neprodleně sdělit změny údajů uvedených
v oznámení na elektronickém formuláři podle odstavce 1. To neplatí v případě, kdy
změna údajů byla oznámena prostřednictvím jiného agendového místa10a).
(8) Fyzická a právnická osoba, která ukončila nebo přerušila vykonávání
komunikační činnosti podle všeobecného oprávnění, je povinna ve lhůtě 1 týdne ode
dne ukončení nebo přerušení výkonu komunikační činnosti oznámit tuto skutečnost Úřadu;
odstavec 1 se použije obdobně.
(9) Podnikatel žádající o přístup nebo propojení na území České republiky
není povinen oznámit Úřadu vykonávání komunikačních činností, neposkytuje-li na území
České republiky službu elektronických komunikací nebo nezajišťuje-li síť elektronických
komunikací.
(10) Fyzická a právnická osoba, která přerušila vykonávání komunikační
činnosti podle odstavce 7, je povinna v případě opětovného zahájení vykonávání této
činnosti, tuto skutečnost Úřadu oznámit; odstavec 1 se použije obdobně.
§ 14
Osvědčení a evidence podnikatelů
(1) Do 1 týdne od doručení oznámení Úřad vydá osobě podle § 13 odst.
1 osvědčení potvrzující, že tato osoba předložila úplné oznámení podnikání podle
§ 13 a splnila obecné podmínky podle § 8 odst. 3. Současně fyzické osobě přidělí
identifikační číslo, pokud jí dosud nebylo přiděleno; identifikační číslo poskytne
Úřadu správce základního registru právnických osob, podnikajících fyzických osob
a orgánů veřejné moci10a).
(2) V osvědčení podle odstavce 1 Úřad uvede
a) tyto identifikační údaje:
1. u fyzické osoby jméno, popřípadě
jména, a příjmení, popřípadě obchodní firmu, adresu sídla, popřípadě označení a adresu
umístění odštěpného závodu na území České republiky a identifikační číslo, bylo-li
přiděleno,
2. u právnické osoby obchodní firmu nebo název, adresu sídla, popřípadě
označení a adresu umístění odštěpného závodu na území České republiky, identifikační
číslo, bylo-li přiděleno,
b) vymezení druhu sítě elektronických komunikací nebo služby elektronických
komunikací, jejíž zajišťování nebo poskytování bylo oznámeno, a skutečnost, zda oznamovateli
vzniklo oprávnění podle § 79 a 104,
c) podmínky, za kterých podnikatel, který zajišťuje sítě elektronických
komunikací nebo poskytuje služby elektronických komunikací podle všeobecného oprávnění,
může požádat o práva na instalování zařízení, sjednat propojení a získat přístup
nebo propojení, aby byl usnadněn výkon těchto práv například na jiných úrovních státní
správy nebo vůči jiným podnikatelům.
(3) Úřad vede v elektronické podobě databázi osob, kterým vzniklo oprávnění
podle § 8 odst. 2. Databáze obsahuje údaje nejvýše v rozsahu údajů uvedených v oznámení
podnikání podle § 13. Databáze je veřejně přístupná způsobem umožňujícím dálkový
přístup.
(4) Na žádost osoby uvedené v § 13 odst. 6 vydá Úřad osvědčení o sdělení
změny oznámených údajů v rozsahu odstavce 2. Vydání tohoto osvědčení je podmíněno
zaplacením správního poplatku.
Díl 3
Správa rádiového spektra
§ 15
Povinnosti Úřadu
(1) Úřad vykonává k zajištění správy a účelného využívání rádiových kmitočtů
správu rádiového spektra, která je v souladu s harmonizačními záměry Evropské unie
a se závazky vyplývajícími z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána,
nebo z členství v mezinárodních organizacích.
(2) Správou rádiového spektra se rozumí sestavování návrhu plánu přidělení
kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) a jeho změn, sestavování plánu využití
rádiového spektra, udělování individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů,
udělování přídělu rádiových kmitočtů, udělování souhlasu k převodu přídělu rádiových
kmitočtů nebo jeho části, přidělování volacích značek a identifikačních čísel a kódů,
koordinace rádiových kmitočtů a kmitočtových pásem a kontrola využívání rádiového
spektra. Úřad v rámci správy rádiového spektra odpovídá za jeho účelné využití. Pro
účely zajištění koordinace rádiových kmitočtů a pásem může Úřad uzavřít veřejnoprávní
smlouvu s právnickou osobou vybranou postupem podle § 163 odst. 4 správního řádu
za účelem spolupráce v oblasti zajišťování vnitrostátní kmitočtové koordinace.
(3) Veřejnoprávní smlouva obsahuje alespoň
a) vymezení předmětu smlouvy,
b) podmínky spolupráce smluvních stran,
c) výpovědní dobu a výpovědní důvody,
d) ujednání o povinnosti zachovávat mlčenlivost ohledně informací
získaných v souvislosti s výkonem činnosti podle písmene a).
(4) Využíváním rádiových kmitočtů se rozumí jejich používání pro radiokomunikační
službu nebo k zajišťování sítě elektronických komunikací, jejímž prostřednictvím
jsou poskytovány služby elektronických komunikací nebo radiokomunikační služby.
(5) Využívání rádiových kmitočtů musí probíhat v souladu se zákonem,
plánem přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka), plánem využití
rádiového spektra, přídělem rádiových kmitočtů, individuálním oprávněním k využívání
rádiových kmitočtů, krátkodobým oprávněním k využívání rádiových kmitočtů a individuálním
oprávněním k využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely, popřípadě všeobecným
oprávněním.
(6) Pro účely výkonu správy rádiového spektra a kontroly elektronických
komunikací, vyhledávání a odstraňování zdrojů rušení rádiových kmitočtů a pro kontrolu
a vyhodnocení plnění podmínek, které byly uloženy držiteli přídělu rádiových kmitočtů
podle § 22 ve výběrovém řízení podle § 21, Úřad vede databázi přidělených rádiových
kmitočtů s informacemi zejména o číslech rozhodnutí, kterými byly rádiové kmitočty
přiděleny, a době, na kterou byly přiděleny. Databáze je veřejně přístupná způsobem
umožňujícím dálkový přístup. Veřejný přístup není k údajům o osobě držitele individuálního
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle § 18, pokud je držitel fyzickou osobou,
a o rádiových kmitočtech přidělených
a) Ministerstvu vnitra pro účely bezpečnosti státu,
b) Policii České republiky pro účely bezpečnosti státu,
c) Bezpečnostní informační službě,
d) Vězeňské službě České republiky,
e) Hasičskému záchrannému sboru České republiky,
f) Ministerstvu obrany pro vojenské účely,
g) Celní správě České republiky,
h) Generální inspekci bezpečnostních sborů,
i) Úřadu pro zahraniční styky a informace.
(7) K části databáze vedené Úřadem podle odstavce 6 Úřad zřizuje
a provozuje informační portál (dále jen "portál"), jehož prostřednictvím zpřístupní
informace o využívání rádiových kmitočtů v pevné, pohyblivé a rozhlasové radiokomunikační
službě v sítích elektronických komunikací v rozsahu těchto údajů:
a) osoba držitele individuálního oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů podle § 18,
b) název a geografické souřadnice stanoviště rádiových stanic,
c) nadmořská výška stanoviště rádiových stanic,
d) vyzářený výkon rádiové stanice nebo výkon přivedený do antény,
e) přidělený rádiový kmitočet nebo kanál a jeho šířka.
(8) Je-li to nezbytné pro zajištění správy a účelného využívání rádiového
spektra může Úřad opatřením obecné povahy vyloučit ze zpřístupnění některé údaje
podle odstavce 7. Úřad může tyto údaje rovněž vyloučit ze zpřístupnění na základě
podnětu držitele individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, a to z
důvodu zajištění bezpečnosti sítí elektronických komunikací nebo informací podle
jiných právních předpisů74).
(9) Přístup veřejnosti k údajům v portálu, jejichž zpřístupnění nebylo
vyloučeno podle odstavce 8, je umožněn bezplatně po ověření totožnosti tazatele.
Úřad může k tomu účelu zpracovávat osobní údaje osob, kterým byly prostřednictvím
portálu zpřístupněny údaje podle odstavce 7, a v nezbytném rozsahu předávat tyto
údaje držitelům individuálních oprávnění k využívání rádiových kmitočtů.
(10) Úřad poskytuje informace do Informačního systému o rádiovém spektru10b).
(11) Úřad je povinen provádět systematické monitorování účelného využívání
rádiového spektra držiteli individuálních oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
podle § 18 a systematické monitorování dodržování závazků vyplývajících držitelům
přídělů rádiových kmitočtů z výběrových řízení podle § 21. Za tím účelem je oprávněn
shromažďovat příslušné údaje od dotčených držitelů individuálních oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů, kontrolovat věrohodnost poskytnutých údajů, vyhodnocovat plnění
podmínek, které byly uloženy držiteli přídělu rádiových kmitočtů podle § 22 odst.
2 a 3 ve výběrovém řízení podle § 21.
(12) K realizaci úkolů podle odstavců 1, 2, 5 až 7 Úřad provozuje příslušné
informační systémy a automatizovaný systém monitorování kmitočtového spektra.
(13) Za účelem podpory strategického plánování a koordinace přístupů
k politice rádiového spektra v Evropské unii Úřad spolupracuje s Komisí a ostatními
příslušnými regulačními orgány v souladu s odstavcem 1, prostřednictvím Skupiny RSPG
a na vyžádání i s Evropským parlamentem a Radou Evropské unie, na
a) vypracovávání osvědčených postupů o otázkách souvisejících s rádiovým
spektrem,
b) usnadňování koordinace mezi členskými státy a přispívání k rozvoji
vnitřního trhu,
c) koordinaci svých přístupů k přidělování rádiového spektra a vydávání
oprávnění k jeho využívání, a to formou zveřejňování zpráv nebo stanovisek o otázkách
souvisejících s rádiovým spektrem.
§ 15a
(1) Úřad spolupracuje s úřady jiných členských států stejně jako se zeměmi,
které nejsou členy Evropské unie, pro předcházení přeshraniční škodlivé interferenci
v harmonizovaném rádiovém spektru a při řešení sporů v rámci přeshraniční koordinace.
(2) Úřad může požádat Skupinu RSPG o konzultaci nebo vydání stanoviska
za účelem řešení problému nebo sporu v souvislosti s přeshraniční koordinací nebo
přeshraniční škodlivou interferencí v harmonizovaném rádiovém spektru.
(3) Úřad může požádat Komisi o poskytnutí podpory za účelem vyřešení
problémů s koordinací harmonizovaného rádiového spektra se zeměmi sousedícími s Evropskou
unií, včetně kandidátských a přistupujících zemí.
(4) Nebyl-li problém nebo spor vyřešen opatřeními podle odstavců 1 a
2, může Úřad podat žádost Komisi o vydání prováděcího aktu ve věci přeshraniční škodlivé
interference v harmonizovaném rádiovém spektru. Souhlasí-li Komise s vydáním tohoto
prováděcího aktu, Úřad rozhodne v této věci až po nabytí účinnosti tohoto prováděcího
aktu.
§ 16
Kmitočtové plány
(1) Plán přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) stanoví
Ministerstvo vyhláškou.
(2) Plán využití rádiového spektra, popřípadě jeho části, Úřad vydává
jako opatření obecné povahy.
(3) Plán přidělení kmitočtových pásem národní kmitočtová tabulka) v
souladu se závazky vyplývajícími z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika
vázána, nebo z členství v mezinárodních organizacích obsahuje kmitočtová pásma pro
jednotlivé radiokomunikační služby, popřípadě rádiová zařízení a obecné podmínky
pro využívání kmitočtů.
(4) Úřad v plánu využití rádiového spektra stanoví technické parametry
a podmínky využití rádiového spektra radiokomunikačními službami, včetně uvedení,
zda mají být rádiové kmitočty využívány na základě všeobecného oprávnění nebo na
základě individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, zda je počet práv
k využívání rádiových kmitočtů omezen, nebo zda došlo k omezení práv k využívání
rádiových kmitočtů a omezení zásad uvedených v § 16a.
(5) Úřad je oprávněn upřednostnit ve veřejném zájmu využívání rádiového
spektra pro poskytování univerzální služby a poskytování veřejně dostupných služeb
elektronických komunikací.
(6) Plán využití rádiového spektra a informace o právech, podmínkách,
postupech a poplatcích týkajících se využívání rádiového spektra Úřad uveřejní. Úřad
tyto informace průběžně aktualizuje. Údaje o kmitočtových pásmech vyhrazených v plánu
přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) Ministerstvu obrany pro
vojenské účely se v plánu využití rádiového spektra neuveřejňují.
(7) Způsob tvorby volacích značek a identifikačních čísel a kódů, jejich
používání a druhy radiokomunikačních služeb, pro něž jsou vyžadovány, stanoví prováděcí
právní předpis.
(8) Technické a provozní podmínky amatérské radiokomunikační služby,
třídy osob obsluhujících stanice amatérské radiokomunikační služby a kvalifikační
požadavky na tyto osoby, typy stanic a podmínky jejich provozování, včetně omezení
pro obsah komunikace, stanoví prováděcí právní předpis.
(9) Vláda může nařízením stanovit k zajištění provedení změny podmínek
stanovených kmitočtovým plánem podle odstavce 1 nebo 2, které mají zásadní dopad
na využívání rádiových kmitočtů určených pro poskytování služby šíření zemského televizního
nebo rozhlasového vysílání, pravidla, časové a technické podmínky, způsob postupu
orgánů státní správy a subjektů dotčených změnou na jejich právech nebo povinnostech
a podmínky pro náhradu nákladů účelně a efektivně vynaložených z důvodu změny (§
27).
(10) V plánu využití rádiového spektra může Úřad stanovit alternativní
využívání rádiového spektra v harmonizovaném rádiovém spektru, pokud
a) je zjištění nedostatečné tržní poptávky po užívání takového pásma,
včetně posouzení budoucí tržní poptávky, založeno na veřejné konzultaci podle § 130,
b) toto alternativní využívání neznemožňuje ani neztěžuje dostupnost
nebo užívání takového pásma v jiných členských státech a
c) zohlední dlouhodobou dostupnost nebo využívání harmonizovaného
rádiového spektra v Evropské unii a úspory z rozsahu pro vybavení vyplývající z využívání
harmonizovaného rádiového spektra v Evropské unii.
(11) Úřad provádí přezkum plánu využití rádiového spektra podle odstavce
10 každé 3 roky od jeho vydání nebo na základě podnětu podnikatele poskytujícího
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací nebo zajišťujícího veřejnou komunikační
síť, který vyjádří zájem o alternativní využívání harmonizovaného rádiového spektra,
nebo orgánů podle § 15 odst. 6. Úřad následně informuje Komisi a regulační orgány
ostatních členských států o závěru tohoto přezkumu, včetně odůvodnění, a popřípadě
i o změně plánu využití rádiového spektra.
§ 16a
(1) Při správě rádiového spektra Úřad jedná v souladu se zásadou technologické
neutrality a neutrality vůči službám elektronických komunikací.
(2) Úřad v plánu využití rádiového spektra může omezit zásadu technologické
neutrality tím, že stanoví technické podmínky využívání daného kmitočtového pásma
určitým typem technologie, je-li to nezbytné pro
a) zabránění škodlivé interferenci,
b) ochranu veřejného zdraví proti škodlivým účinkům působení elektromagnetického
pole,
c) zajištění technických podmínek kvality služby elektronických komunikací,
d) zajištění maximálního sdílení rádiových kmitočtů,
e) zajištění účelného využívání rádiových kmitočtů, nebo
f) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví,
podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové
rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního
vysílání.
(3) Úřad v plánu využití rádiového spektra může omezit zásadu neutrality
vůči službám elektronických komunikací tím, že stanoví využívání kmitočtového pásma
konkrétní službou elektronických komunikací a podmínky tohoto využívání, je-li to
nezbytné pro
a) splnění závazků vyplývajících z členství České republiky v Mezinárodní
telekomunikační unii, nebo
b) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví54),
podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové
rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního
vysílání.
(4) Úřad může v plánu využití rádiového spektra zakázat poskytování služby
elektronických komunikací v konkrétním kmitočtovém pásmu, a to pouze v případě, jsou-li
v daném kmitočtovém pásmu provozovány služby, které slouží k ochraně života a zdraví.
(5) Úřad provádí pravidelně, nejméně jednou za pět let, přezkum nezbytnosti
omezení podle odstavců 2 až 4 a výsledek tohoto přezkumu uveřejní. Zjistí-li Úřad,
že důvody pro omezení podle odstavců 2 až 4 již nejsou dány, plán využití rádiového
spektra změní.
§ 16b
(1) Úřad je oprávněn změnit všechna individuální oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů, příděly rádiových kmitočtů a všeobecná oprávnění, která budou
v rozporu s Plánem využití rádiového spektra v části upravující omezení technologické
neutrality a neutrality vůči službám podle § 16a.
(2) Úřad je povinen na žádost dotčeného držitele přídělu rádiových kmitočtů
nebo individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů odstranit omezení technologické
neutrality a neutrality vůči službám v tomto přídělu rádiových kmitočtů nebo individuálním
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů tak, aby jejich podmínky byly v souladu
s Plánem využití rádiového spektra.
§ 17
Individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
(1) Rádiové kmitočty, které nelze využívat na základě všeobecného
oprávnění podle § 9, je možné využívat pouze na základě individuálního oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů (dále jen „oprávnění k využívání rádiových kmitočtů“),
nestanoví-li tento zákon jinak. Úřad udělí žadateli oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů v případě, je-li to nezbytné k
a) zabránění škodlivé interferenci,
b) zajištění technických podmínek kvality služby elektronických komunikací,
c) zabezpečení účelného využívání rádiového spektra,
d) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví54),
podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové
rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního
vysílání,
e) experimentálním účelům, nebo
f) zajištění využívání dotčeného rádiového spektra z důvodu jeho
specifických vlastností.
(2) V případech, kdy je nezbytné udělit oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů, Úřad rozhodne o jejich udělení kterémukoli podnikateli zajišťujícímu síť
elektronických komunikací nebo poskytujícímu službu elektronických komunikací podle
všeobecného oprávnění nebo podnikateli užívajícímu tyto sítě nebo služby, anebo nepodnikající
osobě v souladu s podmínkami zajišťujícími účelné využívání rádiových kmitočtů, a
to na základě jeho písemné žádosti podané Úřadu.
(3) Žádost o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů musí
obsahovat
a) je-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu
nebo název, adresu sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě
jména, příjmení a bydliště osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby, popřípadě
též označení a adresu umístění odštěpného závodu na území České republiky a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno,
2. podnikající fyzická osoba, jméno, popřípadě jména, a
příjmení, popřípadě obchodní firmu, bydliště, adresu sídla a identifikační číslo,
bylo-li přiděleno, popřípadě též označení a adresu umístění odštěpného závodu na
území České republiky a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající osoba,
jméno, popřípadě jména, a příjmení, bydliště a datum narození fyzické osoby, nebo
název a adresu sídla, popřípadě identifikační číslo právnické osoby, bylo-li přiděleno,
b) údaje o rádiových kmitočtech, které jsou požadovány, včetně jejich
technických parametrů, a účel jejich využívání, nejsou-li tyto kmitočty a jejich
technické parametry závazně stanoveny mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika
vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nebo v předcházející
obdobné sbírce,
c) číslo jednací a datum vydání rozhodnutí o přídělu rádiových kmitočtů
v případě žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, ke kterým právo
k využívání bylo tímto přídělem uděleno,
d) typ vysílacího rádiového zařízení, pokud je to vyžadováno mezinárodní
smlouvou, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo to vyplývá z členství
České republiky v Evropské unii anebo v mezinárodních organizacích,
e) návrh požadované volací značky, identifikačního čísla nebo kódu,
jsou-li pro daný druh radiokomunikační služby nezbytné,
f) vymezení předpokládaného území využívání rádiových kmitočtů, je-li
pro jejich využívání nezbytné,
g) požadovanou dobu využívání rádiových kmitočtů.
(4) Rozsah požadovaných údajů podle odstavce 3 písm. b) pro jednotlivé
druhy radiokomunikačních služeb stanoví Úřad opatřením obecné povahy.
(5) Žádost o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů musí
být doložena
a) v případě žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
pro rozhlasové analogové vysílání licencí k provozování rozhlasového vysílání šířeného
analogově podle zvláštního právního předpisu11), nebo souhlasem držitele takové licence,
s výjimkou případu, kdy se jedná o žádost o udělení oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů, ke kterým právo k využívání bylo uděleno přídělem rádiových kmitočtů, nebo
případu, kdy jsou rádiové kmitočty vyhrazeny podle zvláštního právního předpisu16),
b) souhlasem držitele přídělu v případě žádosti o udělení oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů, ke kterým právo k využívání bylo uděleno přídělem
rádiových kmitočtů, pokud o oprávnění nežádá držitel tohoto přídělu,
c) u osob dosud nezapsaných ve veřejném rejstříku ověřenou kopií
smlouvy nebo listiny o zřízení nebo založení právnické osoby,
d) osvědčením o zápisu do leteckého rejstříku České republiky, nebo
osvědčením o přidělení poznávací značky, požaduje-li žadatel udělení oprávnění k
využívání rádiových kmitočtů na palubě letadla nebo rozhodnutím vydaným podle zákona
o civilním letectví v případě letadla způsobilého létat bez pilota,
e) potvrzením Ministerstva dopravy o provedení kmitočtové koordinace
v rámci leteckých mezinárodních organizací, požaduje-li žadatel udělení oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů letecké pohyblivé služby,12)
f) osvědčením o zápisu do plavebního rejstříku České republiky,
požaduje-li žadatel udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů na vnitrozemském
plavidle,13) nebo do námořního rejstříku České republiky, požaduje-li žadatel udělení
oprávnění k využívání kmitočtů na námořním plavidle;14) zápis plavidla do plavebního
rejstříku České republiky je možno rovněž doložit lodním osvědčením,14)
g) osvědčením o zápisu družicové sítě nebo soustavy do Základního
mezinárodního rejstříku rádiových kmitočtů (MIFR), požaduje-li žadatel udělení oprávnění
k využívání kmitočtů pro družicové sítě nebo soustavy.
(6) Úřad rozhodne o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
bezodkladně. Jedná-li se o rádiové kmitočty vyhrazené pro zvláštní účely v rámci
plánu přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) a plánu využití rádiového
spektra, rozhodne Úřad ve lhůtě 6 týdnů ode dne podání úplné žádosti. Tuto lhůtu
je Úřad oprávněn prodloužit, je-li to nezbytné z důvodu výběrového řízení (§ 21),
nejdéle však o 8 měsíců. Lhůty vyplývající z mezinárodních dohod týkajících se využívání
rádiových kmitočtů nebo orbitálních pozic nejsou tímto dotčeny.
(7) Je-li více žadatelů o udělení oprávnění k využívání stejných rádiových
kmitočtů, Úřad rozhodne o udělení oprávnění podle pořadí došlých žádostí; tento postup
se neuplatní u žadatelů o povolení k provozu stanic amatérské radiokomunikační služby,
s výjimkou oprávnění pro amatérský převáděč a amatérský maják.
(8) Oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro jiné radiokomunikační
služby v části rádiového spektra vyhrazené výhradně pro rozhlasovou službu může Úřad
vydat jen se souhlasem Rady pro rozhlasové a televizní vysílání podle zvláštního
právního předpisu11).
(9) Úřad přednostně rozhodne o udělení oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů nezbytných k zajištění činnosti orgánů Ministerstva vnitra, Bezpečnostní
informační služby, Úřadu pro zahraniční styky a informace, Policie České republiky,
Vězeňské služby České republiky, Hasičského záchranného sboru České republiky a jednotek
požární ochrany, poskytovatelů zdravotnické záchranné služby, Celní správy České
republiky a Generální inspekce bezpečnostních sborů.
(10) Kmitočtová pásma, ve kterých nejsou radiokomunikační služby sdíleně
využívány, a jsou vyhrazená v plánu přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová
tabulka) výhradně Ministerstvu obrany pro vojenské účely, mohou být využívána pro
vojenské účely bez rozhodnutí o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů.
(11) Úřad neudělí oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, jestliže
a) to vyžaduje obrana nebo bezpečnost státu,
b) to vyžaduje dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy,
kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv nebo v předcházející obdobné sbírce,
c) to vyžaduje dodržení závazků vyplývajících z členství České republiky
v Evropské unii, Severoatlantické alianci anebo v mezinárodních organizacích,
d) využívání požadovaných rádiových kmitočtů neumožňuje plán přidělení
kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) nebo plán využití rádiového spektra;
to neplatí v případě využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely podle
§ 19b,
e) žadatel ani na opakovanou výzvu Úřadu a v jím stanovené lhůtě
nepředložil úplnou žádost o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů,
f) požadované rádiové kmitočty nejsou k dispozici nebo je nelze zkoordinovat,
g) oznámil záměr omezit počet práv k využívání rádiových kmitočtů,
jejichž využívání je požadováno,
h) došlo k omezení práv k využívání rádiových kmitočtů, jejichž využívání
je požadováno, a o rádiové kmitočty žádá osoba, která není držitelem přídělu rádiových
kmitočtů uděleného na základě omezení nebo osobou, které byl udělen souhlas držitele
přídělu rádiových kmitočtů,
i) by vedlo udělení oprávnění k využívání požadovaných rádiových
kmitočtů k jejich neúčelnému využívání, nebo
j) by požadované podmínky využívání rádiových kmitočtů byly v rozporu
s podmínkami uvedenými v přídělu rádiových kmitočtů.
(12) Úřad přeruší řízení o žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů, jestliže hodlá oznámit záměr omezit počet práv podle § 20 odst. 2, které
jsou předmětem žádosti, a to nejdéle na 3 měsíce od doručení žádosti.
(13) Úřad může rozhodnout, že neudělí oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů také žadateli, který má nedoplatky po lhůtě splatnosti na pokutách nebo
poplatcích uložených podle tohoto zákona.
(14) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí podle odstavce 6 nemá
odkladný účinek.
§ 18
Vydání oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
(1) Úřad v oprávnění k využívání rádiových kmitočtů uvede
a) byla-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu
nebo název, adresu sídla, a identifikační číslo bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě
jména, příjmení a bydliště osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby, popřípadě
též označení a adresu umístění odštěpného závodu na území České republiky a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno,
2. podnikající fyzická osoba, jméno, popřípadě jména, a
příjmení, popřípadě obchodní firmu, bydliště, adresu sídla a identifikační číslo,
bylo-li přiděleno, popřípadě též označení a adresu umístění odštěpného závodu na
území České republiky a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající osoba,
jméno, popřípadě jména, a příjmení, bydliště a datum narození fyzické osoby, nebo
název a adresu sídla, popřípadě identifikační číslo právnické osoby, bylo-li přiděleno,
b) údaje o rádiových kmitočtech nebo kmitočtovém pásmu včetně jejich
technických parametrů,
c) označení radiokomunikační služby nebo druhu sítě nebo technologie,
pro které bylo oprávnění k využívání rádiových kmitočtů uděleno,
d) typ vysílacího rádiového zařízení, pokud je to vyžadováno mezinárodní
smlouvou, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo to vyplývá z členství
České republiky v mezinárodních organizacích,
e) přidělené volací značky, identifikační čísla a kódy, jsou-li pro
daný druh radiokomunikační služby nezbytné,
f) výši poplatků podle § 24, nestanoví-li tento zákon jinak,
g) dobu platnosti oprávnění k využívání rádiových kmitočtů,
h) případná omezení změny držitele oprávnění nebo pronájmu práv vyplývajících
z oprávnění k využívání rádiových kmitočtů.
(2) Úřad může v oprávnění k využívání rádiových kmitočtů uložit podmínky
týkající se
a) zamezení škodlivé interference a ochrany občanů před škodlivými
účinky elektromagnetického záření,8)
b) povinností vyplývajících z příslušných mezinárodních dohod o
využívání rádiových kmitočtů,
c) dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy, kterou je
Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
nebo v předcházející obdobné sbírce,
d) dodržení závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské
unii, Severoatlantické alianci anebo v mezinárodních organizacích anebo povinností
souvisejících se zajištěním bezpečnosti státu, nebo
e) sdíleného využívání rádiových kmitočtů.
(3) Doba platnosti oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle odstavce
1 písm. g) může být stanovena nejdéle na 5 let, a to tak, aby byla v souladu s plánem
přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka), plánem využití rádiového
spektra, harmonizačními záměry Evropské unie, mezinárodními smlouvami, kterými je
Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
nebo v předcházející obdobné sbírce, a bezpečností státu, pokud tento zákon nestanoví
jinak. V případě udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů na základě práv
vyplývajících z přídělu rádiových kmitočtů podle § 22 nebo licence k provozování
zemského analogového rozhlasového vysílání vydané podle jiného právního předpisu11),
může být doba platnosti oprávnění k využívání rádiových kmitočtů stanovena delší,
nesmí však přesáhnout dobu platnosti přídělu rádiových kmitočtů podle § 22 odst.
2 písm. f) nebo dobu platnosti příslušné licence. Doba platnosti oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů pro vojenské účely, zejména pro účely vojenského cvičení, přesunu
nebo pobytu ozbrojených sil jiných států na území České republiky, může být stanovena
pouze na dobu trvání takového účelu.
(4) Bylo-li využívání rádiových kmitočtů harmonizováno na úrovni Evropské
unie a byly-li stanoveny podmínky jejich využívání, rozhodne Úřad o udělení oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů podnikateli určenému podle pravidel Evropské unie
nebo v souladu s mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána. Jsou-li
splněny podmínky spojené s oprávněním k využívání rádiových kmitočtů stanovené podle
tohoto zákona nebo na jeho základě, nestanoví Úřad v oprávnění žádné další podmínky,
které by omezovaly nebo opožďovaly využívání rádiových kmitočtů.
(5) Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů je povinen Úřadu
neprodleně oznámit změnu skutečností, na základě kterých mu bylo toto oprávnění uděleno.
(6) Je-li před vydáním rozhodnutí o udělení oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů nutné provést mezinárodní kmitočtovou koordinaci rádiových kmitočtů se zahraničním
orgánem odpovědným za její provedení, lhůta pro vydání rozhodnutí o udělení oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů neběží po dobu potřebnou k provedení mezinárodní kmitočtové
koordinace. Lhůta pro vydání rozhodnutí se kromě dob uvedených ve správním řádu prodlužuje
též o dobu, po kterou je vyžadována součinnost žadatele o udělení oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů za účelem provedení vnitrostátní koordinace rádiových kmitočtů.
(7) Podmínky podle odstavce 2 může Úřad stanovit, nestanoví-li je tento
zákon, všeobecné oprávnění s výjimkou podmínky podle odstavce 2 písm. e) nebo jiný
právní předpis, a pokud o těchto podmínkách žadatele předem informoval.
§ 19
Změna, prodloužení, odnětí a pozbytí platnosti oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů
(1) Úřad rozhodne o změně oprávnění k využívání rádiových kmitočtů,
vyžaduje-li to
a) dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy, kterou je
Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
nebo v předcházející obdobné sbírce,
b) dodržení závazků vyplývajících z členství České republiky v Evropské
unii, Severoatlantické alianci anebo v mezinárodních organizacích,
c) nezbytně obrana nebo bezpečnost státu a není-li možné ji zajistit
jiným způsobem,
d) změna přídělu rádiových kmitočtů, změna skutečností, na základě
kterých bylo uděleno individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, nebo
změna výše poplatků podle § 24,
e) držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů; žádost o změnu
přiděleného kmitočtu nebo jeho technických parametrů se považuje za žádost o udělení
nového oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle § 17,
f) výsledek mezinárodní kmitočtové koordinace,
g) naplnění podmínky účelného využívání rádiových kmitočtů, nebo
h) výsledek přezkumu podle § 16 odst. 11.
S výjimkou případu uvedeného v písmenu e) Úřad musí o záměru učinit
takové změny informovat dotčené osoby a poskytnout jim lhůtu 1 měsíc k vyjádření.
V případech uvedených v písmenech a) až d) může Úřad tuto lhůtu zkrátit, nejméně
však na 7 dnů. Zkrácení lhůty Úřad odůvodní.
(2) Dojde-li ke změně podle odstavce 1 písm. a) až c), hradí efektivně
a účelně vynaložené náklady vyvolané touto změnou držiteli oprávnění nebo Ministerstvu
obrany prostřednictvím radiokomunikačního účtu Úřad podle § 27.
(3) Na žádost držitele oprávnění k využívání rádiových kmitočtů Úřad
rozhodne o prodloužení doby platnosti tohoto oprávnění. Pokud tomu nebrání skutečnosti
uvedené v odstavci 1 písm. a) až c) a f), nebo pokud nejsou dány důvody pro neudělení
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle § 17 odst. 11, Úřad dobu platnosti
prodlouží za podmínek podle § 18 odst. 3. Jsou-li předmětem prodloužení doby platnosti
takové rádiové kmitočty, na něž byl vydán příděl rádiových kmitočtů nebo licence
k provozování zemského analogového rozhlasového vysílání, nesmí být tato doba delší
než doba platnosti příslušného přídělu nebo licence. Dobu platnosti lze prodloužit
opakovaně. Žádost o prodloužení doby platnosti oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
musí být Úřadu doručena nejpozději jeden měsíc přede dnem uplynutí jeho platnosti.
(4) Úřad rozhodne o odnětí oprávnění k využívání rádiových kmitočtů,
jestliže
a) držitel oprávnění přestal splňovat některou z podmínek, na jejichž
základě mu bylo oprávnění uděleno, nebo podmínky stanovené zvláštním právním předpisem,16)
b) držitel oprávnění nesplní povinnosti stanovené tímto zákonem nebo
rozhodnutím o udělení oprávnění nebo o změně oprávnění, a nápravu nezjednal ani ve
lhůtě stanovené Úřadem podle § 114, ačkoliv byl na možnost odnětí oprávnění z tohoto
důvodu Úřadem písemně upozorněn,
c) je to nezbytné k dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní
smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo z členství České
republiky v Evropské unii, Severoatlantické alianci anebo mezinárodních organizacích,
anebo vyžaduje-li to obrana nebo bezpečnost státu,
d) držitel oprávnění nevyužíval přidělené kmitočty nepřetržitě po
dobu 6 měsíců nebo opakovaně přerušil využívání přidělených kmitočtů na souhrnnou
dobu 12 měsíců v průběhu 2 let anebo je využíval k jiným účelům, než pro které mu
byly přiděleny, nebo přidělené rádiové kmitočty využíval neúčelně vzhledem ke geografickému
rozsahu jejich přidělení; do doby přerušení využívání kmitočtů se nezapočítávají
doby nutné pro opravy a údržbu vysílacích rádiových zařízení, nebo doba, kdy účelnému
využívání kmitočtů bránily odůvodněné technické překážky; lhůta pro posouzení nevyužívání
rádiových kmitočtů se počítá ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, kterým bylo oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů držiteli oprávnění nebo jeho právnímu předchůdci uděleno
poprvé; doba využívání rádiových kmitočtů se nesleduje u provozovatelů amatérské
radiokomunikační služby,
e) držitel oprávnění o odnětí požádal, přičemž je oprávněn požádat
o odnětí oprávnění k určitému datu,
f) jsou splněny podmínky uvedené v § 20 odst. 3,
g) to vyžaduje výsledek mezinárodní kmitočtové koordinace, nebo
h) to vyžaduje výsledek přezkumu podle § 16 odst. 11.
(5) Rozhodne-li Úřad o odnětí oprávnění podle odstavce 4 písm. b) nebo
d), může žadatel požádat znovu o udělení oprávnění nejdříve po uplynutí 6 měsíců
ode dne, kdy rozhodnutí o odnětí oprávnění nabylo právní moci.
(6) Oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pozbývá platnosti
a) uplynutím doby, na kterou bylo oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů uděleno,
b) dnem zániku právnické osoby, která je držitelem oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů, pokud tato nemá právního nástupce,
c) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje
dědic16b) nebo správce dědictví16c),
d) dnem, kdy rozhodnutí Úřadu podle odstavce 4 nabylo právní moci,
nebo dnem uvedeným v takovém rozhodnutí, podle toho, která z těchto skutečností nastane
později,
e) dnem převodu přídělu rádiových kmitočtů podle § 23; to neplatí,
pokud nový držitel přídělu rádiových kmitočtů vysloví souhlas podle § 22 odst. 8,
f) dnem pozbytí platnosti přídělu podle § 22c s výjimkou § 22c odst.
1 písm. d), pokud tento zákon nestanoví jinak (§ 20 odst. 3), nebo
g) dnem nabytí právní moci nového oprávnění podle § 19a odst. 2.
(7) V případě změny přídělu rádiových kmitočtů na základě rozhodnutí
podle § 22a postupem podle § 122 odst. 5 stanoví předseda Rady dobu platnosti oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů v tomto rozhodnutí.
(8) Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů nebo jeho právní
nástupce je povinen zajistit, aby bezprostředně po skončení platnosti oprávnění k
využívání rádiových kmitočtů byl ukončen provoz vysílacích rádiových stanic provozovaných
na základě tohoto oprávnění.
(9) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí podle odstavce 4 písm.
c) nemá odkladný účinek.
§ 19a
Změna držitele oprávnění a pronájem práva plynoucího z oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů
(1) Ke změně držitele oprávnění k využívání rádiových kmitočtů může dojít,
není-li v rozhodnutí o udělení přídělu rádiových kmitočtů nebo oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů stanoveno jinak.
(2) Změna držitele oprávnění k využívání rádiových kmitočtů se uskutečňuje
prostřednictvím udělení přídělu rádiových kmitočtů nebo nového oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů podle § 18 na základě společné žádosti budoucího držitele oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů a dosavadního držitele oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů. Pro vydání nového oprávnění se obdobně použijí § 17 a 18. Oprávnění dosavadního
držitele k využívání rádiových kmitočtů pozbude platnosti dnem nabytí právní moci
nového oprávnění k využívání rádiových kmitočtů.
(3) Úřad průběžně provádí přezkum udělených oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů v kmitočtových pásmech, v nichž uděluje oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů, jejichž doba platnosti je delší než 10 let a u kterých nelze změnit držitele
oprávnění, ani je pronajmout. Pokud po konzultaci podle § 130 a na základě přezkumu
Úřad zjistí, že kritéria pro udělování oprávnění k využívání rádiových kmitočtů v
daném pásmu v této podobě již nejsou relevantní, zruší na žádost držitele oprávnění
omezení změny držitele oprávnění nebo pronájmu práv vyplývajících z oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů jiným osobám, nebo vydá všeobecné oprávnění, kterým umožní využívat
rádiové kmitočty v daném pásmu na základě a za podmínek tohoto oprávnění.
(4) Podnikatel může jinému podnikateli, který splňuje podmínky pro držitele
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, pronajmout práva vyplývající z oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů, není-li v rozhodnutí o udělení přídělu rádiových
kmitočtů nebo oprávnění k využívání rádiových kmitočtů stanoveno jinak. Držitel oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů, který pronajal práva vyplývající z tohoto oprávnění
jinému podnikateli, nadále odpovídá za plnění podmínek uvedených v tomto oprávnění.
Uzavření smlouvy podle věty první, jakož i ukončení její platnosti, oznamuje držitel
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů Úřadu s uvedením údajů podle § 13 odst.
2 nebo 3.
§ 19b
Individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro experimentální
účely
(1) Úřad rozhodne o udělení individuálního oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů pro experimentální účely (dále jen „oprávnění pro experimentální účely“)
na základě písemné žádosti.
(2) Experimentálním účelem se rozumí využívání rádiových kmitočtů pro
výzkum, vývoj a provozní ověřování nových vysílacích rádiových zařízení, nebo ověřování
a zjišťování fyzikálních vlastností šíření rádiových vln.
(3) Při využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely nesmí docházet
k poskytování služby elektronických komunikací za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu, s výjimkou časově a územně omezených pilotních projektů
zavádění nových technologií. Subjekty, pro které držitel oprávnění pro experimentální
účely zajišťuje využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely, se podílejí
na nákladech vzniklých v souvislosti s tímto využíváním, přičemž souhrn přiměřených
nákladů hrazených těmito subjekty nesmí přesáhnout celkové náklady držitele oprávnění
pro experimentální účely na využívání rádiových kmitočtů pro příslušný experimentální
účel.
(4) Pro podání žádosti o udělení oprávnění pro experimentální účely se
použije obdobně § 17 odst. 3 a 4. Žadatel je povinen na výzvu Úřadu předložit podrobnější
informace o využití kmitočtů pro experimentální účely.
(5) Pro vydání oprávnění pro experimentální účely se použije obdobně
§ 17 odst. 6 a § 18 odst. 1 a 2. Úřad udělí oprávnění pro experimentální účely nejvýše
na dobu 12 měsíců. V případě, že žadatelem o vydání oprávnění pro experimentální
účely je příjemce podpory výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných
prostředků, lze oprávnění pro experimentální účely udělit nejvýše na dobu 54 měsíců.
Dobu platnosti oprávnění pro experimentální účely lze prodloužit jedenkrát maximálně
o 6 měsíců.
(6) Úřad neudělí nebo neprodlouží oprávnění pro experimentální účely
z důvodů uvedených v § 17 odst. 11 písm. a) až c) a písm. e) a f) a v případě, pokud
způsob využití požadovaných rádiových kmitočtů pro experimentální účely neodpovídá
odstavci 2.
(7) V případě udělení nebo prodloužení oprávnění pro experimentální účely
v kmitočtovém pásmu vyhrazeném výhradně pro rozhlasovou službu Úřad informuje Radu
pro rozhlasové a televizní vysílání.
(8) Držitel oprávnění pro experimentální účely nemá nárok na ochranu
před škodlivou interferencí způsobovanou ostatními rádiovými zařízeními a zároveň
nesmí způsobovat škodlivou interferenci vůči ostatním rádiovým zařízením.
(9) V případě, že dojde ke vzniku škodlivé interference způsobované držitelem
oprávnění pro experimentální účely vůči ostatním rádiovým zařízením, je držitel oprávnění
pro experimentální účely povinen bezprostředně podniknout na vlastní náklady takové
kroky, které této škodlivé interferenci zabrání, v krajním případě využívání rádiových
kmitočtů přidělených pro experimentální účely na vlastní náklady ukončit.
(10) Oprávnění pro experimentální účely pozbývá platnosti
a) uplynutím doby, na kterou bylo uděleno,
b) v případě, že je uděleno k využívání rádiových kmitočtů v kmitočtovém
pásmu, ve kterém je omezen počet práv k využívání rádiových kmitočtů a ve kterém
došlo v době platnosti oprávnění pro experimentální účely k udělení práv k využívání
rádiových kmitočtů na základě výběrového řízení podle § 21. To neplatí v případě,
že držitel oprávnění pro experimentální účely, se stal držitelem tohoto práva,
c) dnem zániku právnické osoby, která je držitelem oprávnění, pokud
tato nemá právního nástupce,
d) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje
dědic16b) nebo správce dědictví16c),
e) dnem, kdy rozhodnutí Úřadu podle odstavce 13 nabylo právní moci.
(11) Držitel oprávnění pro experimentální účely je povinen bezodkladně
oznámit Úřadu změnu skutečností, na základě kterých mu bylo toto oprávnění uděleno.
(12) Úřad je oprávněn rozhodnout o změně oprávnění pro experimentální
účely z důvodů uvedených v § 19 odst. 1.
(13) Úřad je oprávněn rozhodnout o odnětí oprávnění pro experimentální
účely z důvodů uvedených v § 19 odst. 4 písm. a) až c) a písm. e).
(14) Držitel oprávnění pro experimentální účely je povinen poskytnout
na výzvu Úřadu ve stanovené lhůtě informaci o průběhu a výsledcích experimentu v
rozsahu specifikovaném v podmínkách tohoto oprávnění. Lhůta pro poskytnutí informace
nesmí být kratší než 30 dnů.
(15) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí o udělení oprávnění
pro experimentální účely nemá odkladný účinek.
§ 20
Omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů
(1) Úřad může omezit počet práv k využívání rádiových kmitočtů v plánu
využití rádiového spektra pouze z důvodů zajištění účelného využívání rádiových kmitočtů
a není-li to v rozporu se zájmem uživatelů nebo zájmem na rozvíjení hospodářské soutěže.
(2) Při konzultaci podle § 130 Úřad vždy uvede
a) údaje o rádiových kmitočtech nebo kmitočtovém pásmu, jichž se
omezení týká,
b) předpokládaný počet práv, která by měla být udělena,
c) podmínky, které Úřad zamýšlí stanovit v souvislosti s využíváním
rádiových kmitočtů,
d) důvody, které vedou k záměru omezit počet práv k využívání rádiových
kmitočtů.
(3) Úřad je povinen sledovat a v přiměřených intervalech nebo na základě
důvodného požadavku osoby dotčené omezením počtu práv k využívání rádiových kmitočtů
přezkoumávat, zda důvody pro omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů stále
trvají. Má-li Úřad za to, že důvody omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů
pominuly nebo že vzhledem k zájmu uživatelů nebo zájmu na rozvíjení hospodářské soutěže
je třeba omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů zrušit, Úřad omezení počtu
práv k využívání rádiových kmitočtů v plánu využití rádiového spektra zruší a následně
rozhodne o odnětí přídělu uděleného v tomto kmitočtovém pásmu. Rozhodnutí o oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů vydaná na základě odňatého přídělu a podmínky stanovené
v těchto rozhodnutích nadále zůstávají v platnosti, pokud Úřad z důvodů, pro které
došlo ke zrušení omezení počtu práv, nerozhodne o odnětí oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů. Pokud Úřad rozhodl o odnětí přídělu a o odnětí oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů vydaných na základě odňatého přídělu, náleží držiteli přídělu náhrada za
odnětí přídělu. Při stanovení výše náhrady Úřad zohlední aktuální zůstatkovou cenu
přídělu a efektivní a účelně vynaložené náklady podle § 27 odst. 5 vzniklé držitelům
v důsledku případného vyklizení kmitočtového pásma. Úřad v rámci přezkumu podle věty
první zároveň zvažuje, zda nelze v daném kmitočtovém pásmu udělit další příděl rádiových
kmitočtů nebo zrušit omezení počtu práv, a tak umožnit využívání rádiových kmitočtů
také na základě oprávnění k využívání rádiových kmitočtů. V případě, že k takovému
závěru Úřad dojde, informuje o tom v Telekomunikačním věstníku a na elektronické
úřední desce Úřadu a změní plán využití rádiového spektra. Je-li možné udělit v daném
kmitočtovém pásmu další příděl rádiových kmitočtů, zahájí Úřad výběrové řízení podle
§ 21.
(4) V případě, že je v daném kmitočtovém pásmu udělen příděl rádiových
kmitočtů, je Úřad povinen provést přezkum podle odstavce 3 ve lhůtě 2 let před koncem
platnosti tohoto přídělu. Úřad je rovněž povinen provést přezkum podle odstavce 3
nejdříve 5 let před koncem platnosti tohoto přídělu, pokud o to držitel přídělu požádá.
Přezkum podle odstavce 3 Úřad neprovede v případě, že byla možnost prodloužení platnosti
přídělu vyloučena již v okamžiku jeho udělení. V tomto přezkumu Úřad posoudí zejména
a) nutnost zachování omezení počtu práv,
b) účelné využívání přidělených rádiových kmitočtů dosavadním držitelem
přídělu,
c) technické podmínky dalšího využívání rádiových kmitočtů,
d) zájem dosavadního držitele přídělu o předmětné rádiové kmitočty,
e) fungování hospodářské soutěže v oblasti elektronických komunikací,
f) zachování veřejného pořádku,
g) provedení opatření přijatého podle článku 4 rozhodnutí Evropského
parlamentu a Rady č. 676/2002/ES,
h) zefektivnění využití rádiového spektra s ohledem na technologický
nebo tržní vývoj,
i) potřebu zabránit závažnému narušení poskytování služeb elektronických
komunikací.
(5) Jde-li o příděl rádiových kmitočtů udělený v harmonizovaném rádiovém
spektru, Úřad dále posoudí plnění podmínek podle § 21 odst. 12.
(6) Úřad neprodlouží dobu platnosti přídělu rádiových kmitočtů uděleného
v harmonizovaném rádiovém spektru využívaném pro bezdrátové vysokorychlostní služby
podle § 22 odst. 5, pokud by to nebylo v souladu s § 21 odst. 12 písm. c), d) nebo
e) nebo pokud byla držiteli přídělu rádiových kmitočtů během doby jeho platnosti
pravomocně uložena pokuta za spáchání přestupku neplnění některých podmínek, převzatých
závazků nebo povinností uvedených v rozhodnutí o tomto přídělu podle § 118 odst.
23 nebo za opakované spáchání přestupku v rozporu s oprávněním k využívání rádiových
kmitočtů v daném kmitočtovém pásmu podle § 118 odst. 2 písm. a) a § 119 odst. 2 písm.
a) anebo z důvodů uvedených v § 22 odst. 6. Dojde-li Úřad na základě přezkumu k závěru,
že dobu platnosti přídělu nelze prodloužit informuje o tom, a to nejpozději 12 měsíců
před koncem doby platnosti dotčeného držitele přídělu rádiových kmitočtů. Neprodlouží-li
Úřad dobu platnosti přídělu rádiových kmitočtů, vyhlásí výběrové řízení podle § 21.
(7) V případě, že na základě výsledků přezkumu podle odstavce 4 bude
mít Úřad za to, že je
a) třeba i nadále zachovat omezení počtu práv, zajistí ocenění dotčeného
přídělu rádiových kmitočtů na základě znaleckého posudku, včetně doby případného
prodloužení přídělu v případě přídělu rádiových kmitočtů uděleného v harmonizovaném
rádiovém spektru využívaném pro bezdrátové vysokorychlostní služby podle § 22 odst.
5, a to nejpozději 12 měsíců před koncem platnosti tohoto přídělu; po konzultaci
podle § 130, která zahrne výsledky přezkumu a ocenění přídělu rádiových kmitočtů,
Úřad vyzve dotčeného držitele přídělu nejpozději 6 měsíců před skončením doby platnosti
přídělu k podání žádosti o udělení nového přídělu podle závěrů přezkumu; o žádosti
Úřad rozhodne bez výběrového řízení podle § 21,
b) možné prodloužit dobu platnosti přídělu rádiových kmitočtů uděleného
v harmonizovaném rádiovém spektru využívaném pro bezdrátové vysokorychlostní služby
podle § 22 odst. 5, zajistí ocenění dotčeného přídělu rádiových kmitočtů na základě
znaleckého posudku a po konzultaci podle § 130, která nesmí být kratší než 3 měsíce
a která zahrne výsledky přezkumu a ocenění přídělu rádiových kmitočtů, Úřad rozhodne
o prodloužení doby platnosti přídělu podle závěrů přezkumu.
(8) V případě, že držitel přídělu nepodá žádost o udělení nového přídělu
ve lhůtě stanovené Úřadem, která nesmí být kratší než 1 měsíc, nebo žádost neodpovídá
závěrům přezkumu, Úřad přistoupí k výběrovému řízení podle § 21.
(9) Úřad při rozhodování o udělení nového přídělu rádiových kmitočtů
zohlední veškeré připomínky a informace z veřejné konzultace o poptávce jiných podnikatelů
na trhu, než jsou držitelé přídělu rádiových kmitočtů v dotčeném kmitočtovém pásmu.
§ 21
Výběrové řízení pro příděl rádiových kmitočtů
(1) Je-li počet práv k využívání rádiových kmitočtů plánem využití rádiového
spektra omezen, vyhlásí Úřad výběrové řízení za účelem udělení práv k využívání rádiových
kmitočtů57a) a stanoví, zda budou žádosti o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů
hodnoceny podle kritérií uvedených v odstavci 3, nebo zda budou jediným kritériem
hodnocení žádostí výsledky aukce. Před vyhlášením výběrového řízení Úřad konzultuje
podmínky účasti, kritéria a způsob hodnocení žádostí a podmínky výběrového řízení
podle § 130.
(2) V případě, že se výběrové řízení podle odstavce 1 týká rádiových
kmitočtů v harmonizovaném rádiovém spektru, Úřad nejpozději ke dni zahájení veřejné
konzultace informuje Skupinu RSPG o záměru vyhlášení výběrového řízení a uvede, zda
požaduje svolání fóra pro vzájemné hodnocení, popřípadě v jakém termínu, a zda požaduje
přijetí zprávy zohledňující názory vyjádřené na zasedání Skupiny RSPG. V průběhu
fóra Úřad poskytne Skupině RSPG vysvětlení, jakým způsobem navrhované podmínky výběrového
řízení
a) podporují rozvoj vnitřního trhu, přeshraniční poskytování služeb,
jakož i hospodářskou soutěž, maximalizují výhody pro spotřebitele a dosahují sledovaných
cílů,
b) zajišťují účelné a efektivní využívání rádiového spektra a
c) zajišťují stabilní a předvídatelné investiční podmínky pro stávající
i potenciální podnikatele využívající rádiové spektrum při zavádění sítí pro poskytování
služeb elektronických komunikací, které jsou závislé na rádiovém spektru.
(3) V návaznosti na jednání fóra pro vzájemné hodnocení může Úřad požádat
Skupinu RSPG o přijetí stanoviska k výběrovému řízení.
(4) Úřad může spolupracovat s příslušným regulačním úřadem jiného členského
státu a Skupinou RSPG při zohlednění případného zájmu vyjádřeného dotčenými subjekty
tím, že stanoví společné podmínky a způsob provedení výběrových řízení a ve stejné
době povedou výběrová řízení za účelem udělení práv k využívání harmonizovaných rádiových
kmitočtů.
(5) Při stanovení společných podmínek a způsobů provedení výběrového
řízení podle odstavce 4 Úřad zohlední
a) společně dohodnutý harmonogram,
b) společně dohodnuté podmínky a postupy,
c) společné nebo srovnatelné podmínky spojené s přídělem rádiových
kmitočtů.
(6) Zahájení postupu podle odstavce 4 až do provedení výběrového řízení
nebrání dalším příslušným regulačním úřadům jiného členského státu navázat spolupráci
na jeho tvorbě.
(7) Úřad informuje dotčené subjekty v případě, že navzdory jimi vyjádřenému
zájmu nejedná společně s příslušným regulačním úřadem jiného členského státu podle
odstavce 4, a odmítnutí této spolupráce odůvodní.
(8) Podmínky účasti ve výběrovém řízení stanoví Úřad s přihlédnutím ke
splnění cílů obsažených v § 5 odst. 2 až 4 a v souladu se zásadami uvedenými v §
6. Podmínky účasti mohou zahrnovat zejména finanční, technické a odborné předpoklady
podnikatele pro využívání přidělených rádiových kmitočtů. Pokud žadatel nesplní podmínky
účasti ve výběrovém řízení, Úřad rozhodne o jeho vyřazení z další účasti na řízení.
Podání opravného prostředku proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(9) Kritéria hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových
kmitočtů v případě výběrového řízení formou hodnocení žádosti stanoví Úřad s přihlédnutím
ke splnění cílů obsažených v § 5 odst. 2 a 3 a v souladu se zásadami uvedenými v
§ 6. Kritéria mohou zahrnovat zejména
a) finanční, technické a odborné předpoklady podnikatele pro využívání
přidělených rádiových kmitočtů,
b) dobu zahájení využívání rádiových kmitočtů, harmonogram rozvoje
využívání rádiových kmitočtů v závislosti na pokrytí území nebo obyvatel a způsob
využívání rádiových kmitočtů,
c) předpokládanou výši investičních nákladů na výstavbu a rozvoj
sítě elektronických komunikací.
(10) Úřad je oprávněn po žadateli požadovat, aby předložil nezbytné informace,
kterými prokáže, že může podmínky spojené s udělením práv splnit; neposkytne-li žadatel
informace ve stanovené lhůtě, je Úřad oprávněn žádost o udělení práv zamítnout.
(11) Vyhlášení výběrového řízení Úřad uveřejní v Telekomunikačním
věstníku a na elektronické úřední desce Úřadu včetně
a) informace, pro které služby mají být práva k využívání rádiových
kmitočtů udělena,
b) předpokládaného počtu práv, která by měla být udělena,
c) údajů o rádiových kmitočtech, které jsou předmětem výběrového
řízení,
d) podmínek spojených s udělením práva k využívání rádiových kmitočtů,
včetně případných podmínek, které mají zajistit přístup koncových uživatelů k sítím
nebo službám a doby, na kterou budou příděly rádiových kmitočtů uděleny, včetně doby
a podmínek pro případné prodloužení doby platnosti přídělu rádiových kmitočtů,
e) určení, zda žádosti o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů
budou hodnoceny podle kritérií uvedených v odstavci 9 nebo zda jediným kritériem
hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů budou výsledky aukce,
f) výše ceny za udělení práva k využívání rádiových kmitočtů, kritérií
hodnocení žádostí a pravidel výběrového řízení v případě, že žádosti o udělení práv
k využívání rádiových kmitočtů budou hodnoceny podle kritérií uvedených v odstavci
9,
g) aukčního řádu obsahujícího úplná pravidla aukce v případě, že
jediným kritériem hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů
budou výsledky aukce,
h) podmínek účasti výběrového řízení,
i) lhůty pro podávání žádostí,
j) výše a podmínek složení peněžité záruky55), je-li vyžadována pro
zajištění průběhu a účelu výběrového řízení, a dále vymezení případů, kdy peněžitá
záruka propadá,
k) způsobu úhrady ceny za udělení práv k využívání rádiových kmitočtů.
(12) Podmínkou podle odstavce 11 písm. d) je v případě výběrového
řízení na udělení přídělu rádiových kmitočtů v harmonizovaném rádiovém spektru využívaném
pro bezdrátové vysokorychlostní služby zejména
a) zajištění účinného a efektivního využívání příslušné části harmonizovaného
rádiového spektra,
b) stanovení pokrytí území a obyvatelstva bezdrátovým vysokorychlostním
připojením nebo pokrytí hlavních vnitrostátních a evropských dopravních cest, včetně
transevropské dopravní sítě,
c) usnadnění rychlého rozvoje nových bezdrátových komunikačních technologií
a aplikací, mimo jiné uplatněním meziodvětvového přístupu,
d) plnění cílů obecného zájmu týkající se zajištění bezpečnosti života,
veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo obrany,
e) zajištění hospodářské soutěže.
(13) Výše vyvolávací ceny za příděl rádiových kmitočtů se stanoví mimo
jiné i se zohledněním nákladů souvisejících s podmínkami udělení přídělu rádiových
kmitočtů. V případě přídělu rádiových kmitočtů uděleného v harmonizovaném rádiovém
spektru, který má být využíván podle § 16 odst. 10 k alternativním účelům, výše vyvolávací
ceny zohlední hodnotu takového alternativního využívání.
(14) Po vyhlášení výběrového řízení nelze podmínky výběrového řízení
měnit. Úřad je oprávněn vyhlášené výběrové řízení zrušit a řízení zastavit, a to
i po uplynutí lhůty stanovené pro předkládání žádostí. V případě, že se účastník
výběrového řízení dopustí jednání, které by ohrožovalo nebo mařilo průběh nebo výsledek
tohoto výběrového řízení, Úřad rozhodne o jeho vyřazení z další účasti na výběrovém
řízení.
(15) V případě, že jediným kritériem hodnocení žádostí o udělení práv
k využívání rádiových kmitočtů budou výsledky aukce, jsou z práva nahlížet do spisu
vyloučeny ty části spisu, u nichž by v důsledku nahlížení mohlo dojít k poškození
oprávněných zájmů žadatelů nebo by tím mohlo dojít k ohrožení nebo zmaření průběhu
nebo výsledku výběrového řízení. Toto omezení se může týkat i informace o žadatelích,
kteří podali žádosti o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů, a jejich počtu.
Jsou-li jediným kritériem hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových
kmitočtů výsledky aukce, jsou účastníci výběrového řízení povinni zachovávat mlčenlivost
o všech skutečnostech, které se týkají jejich účasti v daném řízení.
(16) Na základě výsledku výběrového řízení Úřad zamítne žádosti neúspěšných
žadatelů, a to do 2 měsíců po skončení výběrového řízení. Po právní moci těchto rozhodnutí
o zamítnutí a zaplacení ceny nebo její poměrné části v případě jejího hrazení formou
dílčích úhrad úspěšným žadatelem, vydá Úřad rozhodnutí podle § 22. Stanoví-li podmínky
výběrového řízení, že cena za udělení práv k využívání rádiových kmitočtů musí být
zaplacena jednorázově, a úspěšný žadatel tak v dané lhůtě neučiní, Úřad jeho žádost
zamítne. Rozhodnutí podle § 22 se doručuje pouze úspěšnému žadateli.
(17) Úřad zprávu o průběhu a výsledcích výběrového řízení včetně odůvodnění
uveřejní nejpozději do 1 měsíce od jeho ukončení v Telekomunikačním věstníku a na
elektronické úřední desce Úřadu.
§ 22
Příděl rádiových kmitočtů
(1) Přídělem rádiových kmitočtů se rozumí udělení práva k využívání rádiových
kmitočtů podle podmínek, které budou Úřadem stanoveny v oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů. Předseda Rady Úřadu (dále jen „předseda Rady“) rozhodne o udělení přídělu
rádiových kmitočtů žadateli, který byl vybrán postupem podle § 21, nebo byl vybrán
k využívání rádiových kmitočtů rozhodnutím Komise, nebo pokud tak stanoví zákon.
(2) Předseda Rady v rozhodnutí o přídělu rádiových kmitočtů uvede
a) specifikaci rádiových kmitočtů,
b) označení služby nebo druhu sítě nebo technologie, pro které byla
práva k využívání rádiových kmitočtů udělena, popřípadě výhradního využívání rádiových
kmitočtů pro přenos specifického obsahu nebo specifických audiovizuálních služeb,
c) podmínky účelného využívání rádiových kmitočtů, včetně sdílení
využívání rádiových kmitočtů, popřípadě stanovení pokrytí území nebo obyvatelstva;
při tom předseda Rady zohlední zejména ekonomické a fyzické překážky tržně motivovaného
budování aktivní a pasivní infrastruktury a výsledky zeměpisného mapování podle §
115a,
d) podmínky převodu přídělu rádiových kmitočtů v souladu s § 23,
e) taxativní výčet závazků, které žadatel převzal v průběhu výběrového
řízení na udělení práva k využívání rádiových kmitočtů,
f) dobu platnosti přídělu rádiových kmitočtů,
g) povinnosti vyplývající z příslušných mezinárodních dohod o využívání
rádiových kmitočtů a
h) výši dílčích úhrad a splátkový kalendář pro uhrazení ceny za příděl
rádiových kmitočtů v případě, že byl stanoven způsob úhrady ve splátkách v podmínkách
výběrového řízení.
(3) V případě, že tržně motivované budování infrastruktury naráží
na nepřekonatelné ekonomické a fyzické překážky v dané oblasti, v jejichž důsledku
má přístup koncových uživatelů k sítím nebo službám značné nedostatky nebo vůbec
neexistuje, může předseda Rady v rozhodnutí o přídělu uvést
a) podmínky sdílení fyzické infrastruktury využívající rádiové kmitočty
včetně aktivních prvků sítě,
b) rámcové podmínky a pravidla obchodních dohod o roamingu,
c) podmínky koordinace stavebních prací za účelem budování sítí elektronických
komunikací využívajících rádiové kmitočty a
d) podmínky související se sdílením pasivní infrastruktury nebo povinnosti
uzavírat lokalizované dohody o přístupu k roamingu nebo možnost Úřadu stanovit takové
podmínky rozhodnutím podle § 79a.
(4) Úřad rovněž zohlední při ukládaní povinnosti podle odstavce 3
a) potřebu maximalizovat připojení v celé Evropské unii, podél hlavních
dopravních tras a v určitých územních oblastech, jakož i možnost výrazně zvýšit výběr
a dosáhnout vyšší kvality služeb pro koncové uživatele,
b) zajištění účinného využití rádiového spektra,
c) technickou proveditelnost sdílení a s ním spojených podmínek,
d) stav hospodářské soutěže v oblasti infrastruktury i v oblasti
služeb,
e) technologické inovace,
f) převažující potřebu podporovat pobídku operátora poskytujícího
službu velkoobchodního přístupu, aby infrastrukturu vůbec zavedl,
g) ochranu životního prostředí a veřejného zdraví.
(5) Doba platnosti přídělu rádiových kmitočtů podle odstavce 2 písm.
f) musí být přiměřená dané službě elektronických komunikací a v souladu s kmitočtovými
plány, harmonizačními záměry Evropské unie, mezinárodními smlouvami, kterými je Česká
republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nebo
v předcházející obdobné sbírce, a bezpečností státu. Doba platnosti přídělu rádiových
kmitočtů uděleného v harmonizovaném rádiovém spektru je nejméně 15 let. Tuto dobu
platnosti přídělu rádiových kmitočtů lze prodloužit na základě přezkumu podle § 20
odst. 4 tak, aby celková doba platnosti tohoto prodlouženého přídělu dosáhla alespoň
20 let. Předseda Rady může v přídělu rádiových kmitočtů uděleném v harmonizovaném
rádiovém spektru stanovit dobu platnosti tak, aby zajistil souběžné uplynutí doby
platnosti přídělu rádiových kmitočtů v jednom, nebo více kmitočtových pásmech harmonizovaného
rádiového spektra.
(6) V případě harmonizovaného rádiového spektra pro bezdrátové vysokorychlostní
služby může předseda Rady udělit příděl rádiových kmitočtů na dobu odlišnou od odstavce
5 věty druhé, jde-li o jeho využití pro
a) určité zeměpisné oblasti, ve kterých je přístup k vysokorychlostním
sítím omezen, nebo neexistuje, je-li to nezbytné k naplnění cílů podle § 5,
b) specifické krátkodobé projekty,
c) experimentální účely,
d) sdílené využívání rádiových kmitočtů nebo
e) alternativní využívání rádiových kmitočtů v harmonizovaném rádiovém
spektru.
(7) Příděl rádiových kmitočtů lze udělit jen podnikateli zajištujícímu
veřejnou komunikační síť nebo poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak16).
(8) Příděl rádiových kmitočtů nenahrazuje oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů a neopravňuje podnikatele k využívání rádiových kmitočtů pro provoz vysílacích
rádiových zařízení. Oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, na něž byl vydán příděl
rádiových kmitočtů, může být uděleno držiteli tohoto přídělu nebo s jeho souhlasem
podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť nebo poskytujícímu veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací.
§ 22a
Změna přídělu rádiových kmitočtů
(1) Předseda Rady rozhodne po konzultaci podle § 130 o změně přídělu
rádiových kmitočtů na žádost držitele přídělu.
(2) Předseda Rady může rovněž rozhodnout po konzultaci podle § 130
o změně přídělu rádiových kmitočtů, jestliže
a) oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, na které se příděl vztahuje,
bylo odňato podle § 19 odst. 4 písm. b) nebo d) a držitel přídělu byl držitelem odňatého
oprávnění,
b) jde o převod přídělu podle § 23, nebo
c) je nutné stanovit konkrétní podmínky plnění povinností podle §
22 odst. 3.
(3) Při rozhodování podle odstavců 1 a 2 předseda Rady posoudí plnění
všech podmínek a povinností stanovených v přídělu a zohlední zejména plnění podmínek
podle § 22 odst. 2 písm. d), rozsah služeb, pro které byla práva k využívání rádiových
kmitočtů udělena, potřeby zajištění hospodářské soutěže a plnění podmínek účelného
využívání rádiových kmitočtů. Postupem podle odstavce 1, odstavce 2 písm. b) a odstavce
5 lze změnit příděl rádiových kmitočtů pouze v případě, že je to nezbytné k naplnění
harmonizačních záměrů Evropské unie nebo mezinárodních smluv, kterými je Česká republika
vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nebo v předcházející
obdobné sbírce.
(4) Předseda Rady rozhodne o změně přídělu rádiových kmitočtů, jestliže
je to nezbytné k dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy, kterou je
Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo to vyplývá z členství České republiky
v Evropské unii, Severoatlantické alianci anebo v mezinárodních organizacích, vyžaduje-li
to obrana nebo bezpečnost státu, anebo je to nezbytné pro zajištění naplnění harmonizačních
záměrů Evropské unie na využívání rádiového spektra16a).
(5) Změnu přídělu rádiových kmitočtů lze provést rovněž, pokud na základě
postupu podle § 21 má dojít k udělení dalších práv k využívání rádiových kmitočtů
držiteli přídělu a takové změně nebrání obsahové náležitosti přídělu podle § 22 odst.
2 a 3.
§ 22b
Odnětí přídělu rádiových kmitočtů
(1) Předseda Rady rozhodne po konzultaci podle § 130 a popřípadě
i podle § 131 o odnětí přídělu rádiových kmitočtů nebo jeho části (dále jen „odnětí
přídělu rádiových kmitočtů“), jestliže
a) držitel přídělu přestal splňovat některou z podmínek, na jejichž
základě mu byl příděl udělen, nebo podmínky stanovené zvláštním právním předpisem11),16)
a nápravu nezjednal ani ve lhůtě stanovené Úřadem podle § 114, ačkoliv byl na možnost
odnětí přídělu z tohoto důvodu Úřadem písemně upozorněn,
b) držitel přídělu nesplnil podmínku nebo povinnost stanovenou tímto
zákonem nebo rozhodnutím o udělení přídělu a nápravu nezjednal ani ve lhůtě stanovené
Úřadem podle § 114, ačkoliv byl na možnost odnětí přídělu z tohoto důvodu Úřadem
písemně upozorněn,
c) oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, na které se příděl vztahuje,
bylo odňato podle § 19 odst. 4 písm. a) až d) a f) až h) a držitel přídělu byl držitelem
odňatého oprávnění,
d) držitel přídělu nesplnil povinnost uloženou v § 23 odst. 5,
e) držitel přídělu požádal podle § 19 odst. 4 písm. e) o odnětí oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů a současně do 6 měsíců ode dne, kdy rozhodnutí o odnětí
oprávnění nabylo právní moci, nepožádal o vydání nového oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů, na které se příděl vztahuje; to neplatí, pokud neuplynula lhůta pro zahájení
využívání podle odstavce 2, nebo
f) tak stanoví tento zákon.
(2) Pokud lhůta pro zahájení využívání rádiových kmitočtů není stanovena
přídělem rádiových kmitočtů, je držitel přídělu povinen začít využívat přidělené
rádiové kmitočty v plném rozsahu do 2 let ode dne právní moci rozhodnutí o udělení
přídělu. Pokud držitel přídělu nezačal využívat přidělené rádiové kmitočty v plném
rozsahu a ve stanovené lhůtě, předseda Rady rozhodne o odnětí přídělu rádiových kmitočtů.
(3) Při rozhodování podle odstavců 1 a 2 předseda Rady posoudí plnění
všech podmínek a povinností stanovených v přídělu a zohlední zejména rozsah poskytovaných
služeb, pro které byla práva k využívání rádiových kmitočtů udělena, potřeby zajištění
hospodářské soutěže a plnění podmínek účelného využívání rádiových kmitočtů.
(4) Předseda Rady rozhodne o odnětí přídělu rádiových kmitočtů, jestliže
a) je to nezbytné k dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní
smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo z členství České
republiky v Evropské unii, Severoatlantické alianci anebo mezinárodních organizacích,
anebo vyžaduje-li to obrana nebo bezpečnost státu,
b) držitel přídělu o odnětí požádal, nebo
c) v případě přechodu přídělu v důsledku skutečností podle § 22c
odst. 1 písm. b) a c) by došlo k porušení podmínek stanovených v § 23 odst. 1.
§ 22c
Pozbytí platnosti přídělu rádiových kmitočtů
(1) Příděl rádiových kmitočtů pozbývá platnosti
a) uplynutím doby, na kterou byl udělen,
b) dnem zániku právnické osoby, které byl udělen, pokud tato nemá
právního nástupce, který splňuje podmínku podle § 22 odst. 7,
c) v případě úmrtí fyzické osoby, které byl udělen,
1. dnem jejího
úmrtí, pokud v jejím podnikání nepokračuje dědic16b) nebo správce dědictví16c), který
splňuje podmínku podle § 22 odst. 7, nebo
2. marným uplynutím lhůty uvedené v § 23
odst. 4, pokud dědic nesplňuje podmínku podle § 22 odst. 7,
d) dnem, kdy rozhodnutí předsedy Rady podle § 22a a 22b nabylo právní
moci, nebo
e) nabytím právní moci rozhodnutí podle § 20 odst. 3.
(2) V případě, kdy má dojít k zániku právnické osoby, která je držitelem
přídělu rádiových kmitočtů, s právním nástupcem, a tím k přechodu přídělu rádiových
kmitočtů na právního nástupce, Úřad vydá na základě žádosti držitele přídělu vyjádření,
zda přechodem přídělu rádiových kmitočtů nedojde k porušení podmínek stanovených
v § 23 odst. 1.
(3) V případě zániku právnické osoby, která byla držitelem přídělu rádiových
kmitočtů a která má právního nástupce, je právní nástupce povinen o svém nástupnictví
písemně informovat Úřad nejpozději do 1 měsíce ode dne, kdy k zániku právnické osoby
došlo.
§ 22d
Přechod přídělu rádiových kmitočtů
(1) Zanikne-li právnická osoba, která je držitelem přídělu rádiových
kmitočtů, přechází příděl rádiových kmitočtů na jejího právního nástupce, jestliže
tento nástupce splňuje podmínky podle § 22 odst. 7 a jestliže jsou současně splněny
podmínky, za kterých Úřad uděluje souhlas s převodem přídělu rádiových kmitočtů podle
§ 23 odst. 1.
(2) Právní nástupce zaniklé právnické osoby, která byla držitelem přídělu
rádiových kmitočtů, je o svém nástupnictví povinen písemně informovat Úřad bez zbytečného
odkladu.
(3) Zemře-li fyzická osoba, která je držitelem přídělu rádiových kmitočtů,
přechází příděl rádiových kmitočtů na jejího dědice, pokud tato osoba splňuje podmínku
podle § 22 odst. 7.
(4) Dědic, na kterého přešel příděl rádiových kmitočtů podle odstavce
3, je o tom povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat Úřad.
§ 23
Převod přídělu rádiových kmitočtů
(1) Podnikatel může na jiného podnikatele převést příděl rádiových
kmitočtů nebo jeho část (dále jen „převod přídělu“) jen s předchozím souhlasem Úřadu.
Úřad tento souhlas udělí, pokud
a) zamýšleným převodem přídělu nebude narušena hospodářská soutěž
v oblasti elektronických komunikací z hlediska využívání rádiových kmitočtů,
b) zamýšleným převodem přídělu nedojde ke změně podmínek ve využívání
rádiových kmitočtů, jejichž využívání bylo mezinárodně harmonizováno,
c) zamýšleným převodem přídělu nebude narušeno účelné využití rádiového
spektra,
d) neprobíhá s držitelem dotčeného přídělu rádiových kmitočtů řízení
o odnětí přídělu rádiových kmitočtů nebo jeho části,
e) žádost o udělení souhlasu Úřadu s převodem přídělu splňuje náležitosti
uvedené v odstavci 2.
(2) V žádosti o udělení souhlasu s převodem přídělu podle odstavce
1 držitel přídělu rádiových kmitočtů uvede
a) své identifikační údaje v rozsahu podle § 13 odst. 2 nebo 3,
b) identifikační údaje budoucího nabyvatele přídělu rádiových kmitočtů
v rozsahu podle § 13 odst. 2 nebo 3,
c) číslo jednací a den vydání rozhodnutí o přídělu rádiových kmitočtů,
který je předmětem zamýšleného převodu přídělu,
d) označení služby, druhu sítě nebo technologie týkající se části
přídělu rádiových kmitočtů, která má být předmětem zamýšleného převodu přídělu rádiových
kmitočtů,
e) dobu zahájení a způsob využívání rádiových kmitočtů, které mají
být předmětem zamýšleného převodu přídělu, budoucím nabyvatelem,
f) informace o finančních, technických a odborných předpokladech
budoucího nabyvatele pro využívání rádiových kmitočtů, které mají být předmětem zamýšleného
převodu přídělu.
(3) Převod přídělu musí být proveden do 60 dnů ode dne udělení souhlasu
Úřadu podle odstavce 1.
(4) Příděl rádiových kmitočtů může dědic držitele přídělu rádiových kmitočtů,
který nesplňuje podmínku podle § 22 odst. 7, převést na jinou osobu do 5 měsíců ode
dne právní moci konečného usnesení v řízení o dědictví po zemřelém držiteli přídělu
rádiových kmitočtů, na základě kterého byl určen dědicem tohoto přídělu, podle podmínek
uvedených v odstavcích 1 až 3.
(5) Pokud Úřad na základě přezkumu a po konzultaci podle § 130 zjistí,
že v určitém kmitočtovém pásmu může na základě udělených přídělů rádiových kmitočtů
dojít k narušení hospodářské soutěže v důsledku hromadění spektra, rozhodne o povinnosti
převodu přídělu nebo určené části přídělu anebo poskytnutí souhlasu k jejich využívání
jiným podnikatelem, a to za úplatu. Nesplní-li dotčený držitel přídělu rozhodnutí
Úřadu ve lhůtě, která nesmí být kratší než 120 dnů, předseda Rady rozhodne o odnětí
dotčeného přídělu nebo jeho části.
§ 23a
(1) Úřad uveřejní sdělení o rozhodnutí o udělení, změně nebo odnětí přídělu
rádiových kmitočtů a informace o převodu nebo přechodu přídělu rádiových kmitočtů.
(2) Úřad vydá na žádost nového držitele přídělu rádiových kmitočtů osvědčení
o změně v osobě držitele přídělu.
§ 23b
(1) Předseda Rady může v rozhodnutí o udělení, změně nebo prodloužení
doby platnosti přídělu rádiových kmitočtů
a) stanovit omezení rozsahu rádiového spektra,
b) stanovit povinnost velkoobchodního přístupu anebo celostátního
nebo regionálního roamingu,
c) vyhradit určité rádiové spektrum pro nové operátory, je-li to
vhodné a odůvodněné s ohledem na specifickou situaci na vnitrostátním trhu,
d) odmítnout udělení nových práv na užívání rádiového spektra nebo
povolení nových využití rádiového spektra v určitých pásmech nebo spojení udělení
nových práv na užívání rádiového spektra či povolení nových využití rádiového spektra
s podmínkami s cílem zabránit narušení hospodářské soutěže, ke kterému by došlo přidělením,
převodem nebo hromaděním práv na užívání,
e) stanovit podmínky zakazující převod práv na užívání rádiového
spektra, jež nepodléhají kontrole fúzí v České republice ani v Evropské unii, nebo
uložit podmínky pro jejich převod, pokud by tyto převody pravděpodobně měly za následek
významné narušení hospodářské soutěže,
f) změnit stávající práva v souladu s tímto zákonem za účelem nápravy
narušení hospodářské soutěže, k němuž došlo převodem nebo hromaděním práv na užívání
rádiového spektra.
(2) Předseda Rady návrh rozhodnutí podle odstavce 1 předloží ke stanovisku
Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže.
(3) Předseda Rady při rozhodování podle odstavce 1 zohledňuje tržní
podmínky a dostupné referenční hodnoty a vychází ze stanoviska Úřadu pro ochranu
hospodářské soutěže a
a) objektivního a do budoucna zaměřeného posouzení podmínek hospodářské
soutěže na trhu,
b) posouzení, zda jsou opatření podle odstavce 1 nezbytná k udržení
nebo dosažení účinné hospodářské soutěže,
c) pravděpodobného účinku takových opatření na stávající a budoucí
investice tržních subjektů, zejména v případě zavádění sítí.
(4) Úřad provede zkoumání dotčeného trhu podle odstavce 3 písm. a) obdobně
jako při postupu provádění analýz relevantních trhů.
§ 24
Poplatky za využívání rádiových kmitočtů
(1) Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů a držitel oprávnění
pro experimentální účely jsou povinni platit za využívání rádiových kmitočtů roční
poplatky.
(2) Výše ročního poplatku podle odstavce 1 se stanoví v souladu s
právními předpisy podle druhu radiokomunikační služby odstupňovaně v těchto mezích:
a) v pozemní pohyblivé službě v rozmezí od 1 000 Kč do 8 000 000
Kč za jeden přidělený kmitočtový úsek rádiového spektra o šířce nejvýše 5 MHz v závislosti
na využívané šířce kmitočtového pásma, parametrech rádiového zařízení a velikosti
obsluhované územní oblasti; v případě kmitočtového úseku širšího než 5 MHz je horní
hranice výše poplatku proporčně vyšší,
b) v pevné službě v rozmezí od 300 Kč do 1 200 000 Kč za jeden přidělený
kmitočtový úsek rádiového spektra v závislosti využívané šířce kmitočtového pásma,
druhu rádiového směrového spoje, druhu kmitočtového pásma a parametrech rádiového
zařízení,
c) u šíření a přenosu rozhlasového vysílání (rozhlasová služba) v
rozmezí od 375 Kč do 180 000 Kč za jeden přidělený kmitočtový úsek rádiového spektra
v závislosti na druhu kmitočtového pásma a rozhlasového vysílání a na parametrech
rádiového zařízení,
d) u šíření a přenosu televizního vysílání (rozhlasová služba) v
rozmezí od 375 Kč do 18 000 000 Kč za jeden přidělený kmitočtový úsek rádiového spektra
v závislosti na druhu kmitočtového pásma a televizního vysílání a na parametrech
rádiového zařízení,
e) v družicové službě v rozmezí od 1 000 Kč do 180 000 Kč za jeden
přidělený kmitočtový úsek rádiového spektra v závislosti na využívané šířce kmitočtového
pásma a na technologii umožňující účelné využití kmitočtového pásma výběrem volného
kmitočtového kanálu nebo mnohonásobným přístupem k tomuto kanálu,
f) u ostatních radiokomunikačních služeb v rozmezí od 1 200 Kč do
250 000 Kč za jeden přidělený kmitočtový úsek rádiového spektra v závislosti na parametrech
rádiového zařízení a velikosti obsluhované územní oblasti.
(3) Povinnost platit poplatky podle odstavců 1 a 2 se nevztahuje na držitele
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů při využívání rádiových kmitočtů pro amatérskou
radiokomunikační službu, pro leteckou pohyblivou službu a pro námořní pohyblivou
službu při sportovní a rekreační činnosti, která není vykonávána za účelem dosažení
zisku, pokud jsou rádiové kmitočty využívány Ministerstvem obrany pro vojenské účely
nebo pokud jsou rádiové kmitočty využívány zahraniční osobou na principu vzájemnosti
podle mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu České republiky.
(4) Poplatky uhrazené držitelem oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
za využívání rádiových kmitočtů pro rozhlasovou službu uhradí provozovatel rozhlasového
nebo televizního vysílání11) bez zbytečného odkladu držiteli oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů. Využívá-li více provozovatelů rozhlasového nebo televizního vysílání
tutéž síť elektronických komunikací, rozdělí se náklady podle výše jejich podílu
na souhrnném datovém toku. Využívá-li datový tok pro jiné služby elektronických komunikací
další osoba, vztahují se na ni povinnosti provozovatele rozhlasového nebo televizního
vysílání podle tohoto ustanovení.
(5) Vláda stanoví nařízením výši, popřípadě způsob výpočtu poplatku podle
odstavce 2 a dobu jeho splatnosti.
(6) V případě poplatků za využívání rádiových kmitočtů pro experimentální
účely se dolní mez podle odstavce 2 nepoužije. Poplatek za využívání rádiových kmitočtů
pro experimentální účely nižší než 100 Kč se nehradí.
§ 25
Krátkodobé oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
(1) Úřad udělí krátkodobé oprávnění k využívání rádiových kmitočtů na
základě žádosti na dobu nezbytně nutnou, nejvýše však na dobu nepřesahující 15 dnů.
Krátkodobé oprávnění je určeno pro jednorázové účely, které nelze v dostatečném předstihu
předvídat, zejména k zajištění rádiové komunikace ochranného doprovodu významných
osob, televizních a rozhlasových přenosů z nenadálých událostí a územně omezené rádiové
komunikace při pořádání sportovních a kulturně- společenských akcí. Lze jej udělit,
jsou-li požadované kmitočty k dispozici a nedojde-li jejich využíváním ke škodlivé
interferenci. Dobu platnosti krátkodobého oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
nelze prodloužit.
(2) Žádost musí obsahovat
a) identifikační údaje žadatele v rozsahu podle § 17 odst. 3 písm.
a),
b) údaje o rádiových kmitočtech, které jsou požadovány v rozsahu
podle § 17 odst. 4,
c) požadovanou dobu využívání rádiových kmitočtů.
(3) Žádost musí být doručena Úřadu nejdříve 15 dnů, nejméně však 3 pracovní
dny před požadovaným termínem zahájení využívání rádiových kmitočtů.
(4) V případě, že žádost o vydání krátkodobého oprávnění byla u Úřadu
podána v elektronické podobě bez podpisu nebo prostřednictvím telefaxu, dodatečné
potvrzení způsobem stanoveným správním řádem56) se nevyžaduje.
(5) Žadatel je povinen uhradit a při podání žádosti doložit uhrazení
jednorázového poplatku za využívání rádiových kmitočtů ve výši 3 000 Kč.
(6) Pokud se žadateli nevyhoví ani v části, vrátí mu Úřad celý poplatek
za využívání rádiových kmitočtů.
(7) Pokud nelze rozhodnutí o vydání krátkodobého oprávnění žadateli včas
oznámit doručením stejnopisu písemného vyhotovení rozhodnutí v listinné nebo elektronické
podobě, vyrozumí Úřad žadatele o vydání rozhodnutí tak, že mu zašle telefaxem nebo
elektronicky kopii stejnopisu písemného vyhotovení rozhodnutí. Stejnopis písemného
vyhotovení rozhodnutí mu Úřad doručí v nejkratším možném termínu.
(8) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí o vydání krátkodobého
oprávnění nemá odkladný účinek.
(9) Využívání rádiových kmitočtů zahraničním subjektem na principu vzájemnosti
podle mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena
ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo
vyplývající z členství České republiky v Evropské unii, Severoatlantické alianci
anebo mezinárodních organizacích, anebo v zájmu bezpečnosti státu, nepodléhá jednorázovému
poplatku.
(10) Udělí-li Úřad krátkodobé oprávnění pro službu šíření rozhlasového
a televizního vysílání, bezodkladně o tom informuje Radu pro rozhlasové a televizní
vysílání.
§ 26
Odborná způsobilost
(1) Odborná způsobilost k využívání rádiových kmitočtů se vyžaduje
pro obsluhu
a) radiotelefonních, radiotelegrafních nebo jiných vysílacích rádiových
zařízení umístěných na palubách letadel a lodí zapsaných v leteckém, plavebním nebo
námořním rejstříku České republiky,
b) radiotelefonních a radiotelegrafních pozemních vysílacích rádiových
zařízení letecké pohyblivé služby a námořní pohyblivé služby a radiotelefonní služby
na vodních cestách,13),17)
c) radiotelefonních a radiotelegrafních pozemních vysílacích rádiových
zařízení provozovaných v pásmu krátkých vln,
d) vysílacích rádiových zařízení pro amatérskou radiokomunikační
službu.
(2) Obsluhu vysílacích rádiových zařízení uvedených v odstavci 1 mohou
vykonávat osoby, které mají platný průkaz odborné způsobilosti k obsluze těchto zařízení.
Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů je povinen zajistit, aby obsluhu
vysílacích rádiových zařízení prováděla pouze osoba, která má platný průkaz odborné
způsobilosti. Úřad na žádost ověřuje zkouškou způsobilost k obsluze vysílacích rádiových
zařízení a vydává průkazy odborné způsobilosti. Jestliže zvláštní způsobilost žadatele
nebyla Úřadem uznána podle zvláštního právního předpisu18), ověří Úřad způsobilost
žadatele k obsluze vysílacích rádiových zařízení vždy.
(3) Žadatel se ke zkoušce podle odstavce 2 přihlašuje písemně u Úřadu.
Úřad žadateli stanoví datum vykonání zkoušky tak, aby se konala nejpozději do 3 měsíců
od doručení přihlášky.
(4) Žadateli, který prokázal odbornou způsobilost k vykonávání obsluhy
vysílacích rádiových zařízení zkouškou nebo pokud jeho zvláštní způsobilost byla
Úřadem uznána podle zvláštního právního předpisu, vydá Úřad průkaz odborné způsobilosti.
(5) Náležitosti přihlášky ke zkoušce podle odstavce 3, obecné podmínky
pro vykonání zkoušky, rozsah znalostí potřebných pro jednotlivé druhy odborné způsobilosti,
způsob provádění zkoušek, náležitosti zkušebního řádu pro provádění zkoušek, druhy
průkazů odborné způsobilosti a dobu jejich platnosti stanoví prováděcí právní předpis.
Zkušební řád pro provádění zkoušek vydává předseda Rady.
(6) Na žádost držitele průkazu odborné způsobilosti lze dobu platnosti
průkazu odborné způsobilosti opakovaně prodloužit. Žádost o prodloužení doby platnosti
průkazu odborné způsobilosti musí být držitelem průkazu podána nejméně 1 měsíc přede
dnem uplynutí doby jeho platnosti.
(7) Pokud doba platnosti průkazu odborné způsobilosti uplynula, lze v
období do jednoho roku ode dne pozbytí jeho platnosti vydat nový průkaz, pokud žadatel
doloží žádost potvrzením, že v době platnosti průkazu nejméně dva roky vykonával
obsluhu vysílacích rádiových zařízení, na niž byl průkaz odborné způsobilosti vydán.
Registrace družicové sítě nebo soustavy a podmínky využívání rádiových
kmitočtů
§ 26a
(1) Registrací družicové sítě nebo soustavy se rozumí postup při provádění
předběžné ohlášky, kmitočtové koordinace nebo notifikace anebo zápisu družicové sítě
nebo soustavy do Základního mezinárodního rejstříku rádiových kmitočtů (MIFR). Registrace
družicové sítě nebo soustavy se považuje za řízení o předběžné otázce pro řízení
o žádosti o udělení přídělu rádiových kmitočtů nebo o vydání oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů pro družicové sítě nebo soustavy.
(2) Registraci družicové sítě nebo soustavy, jakož i jejích jednotlivých
částí uvedených v odstavci 1, zahajuje Úřad na základě žádosti uchazeče o registraci.
Úřad v procesu registrace družicové sítě nebo soustavy provádí veškeré úkony související
s touto registrací družicové sítě nebo soustavy v souladu se závazky vyplývajícími
z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána, nebo z členství České republiky
v mezinárodních organizacích. Při vyřizování žádosti uchazeče o registraci se postupuje
pouze podle částí první a čtvrté správního řádu.
(3) Uchazeč o registraci podle odstavce 2 je v průběhu celého procesu
registrace družicové sítě nebo soustavy povinen ve vztahu k předmětu jeho žádosti
sledovat případné vzájemné kolize či provozní neslučitelnosti s ostatními družicovými
sítěmi nebo soustavami. V případě zjištění možnosti vzniku takové kolize či neslučitelnosti
je uchazeč o registraci povinen o tom bezodkladně informovat Úřad. Uchazeč o registraci
je povinen Úřad bezodkladně informovat i o jakékoliv změně vztahující se k procesu
registrace družicové sítě nebo soustavy a postupu kmitočtové koordinace, pokud je
vedena. Uchazeč o registraci je povinen poskytnout Úřadu veškerou součinnost potřebnou
pro vyřízení žádosti a postupovat v souladu s výzvami Úřadu. Dojde-li v důsledku
nesplnění výzvy Úřadu k zastavení procesu registrace družicové sítě nebo soustavy,
Úřad uchazeče o registraci o této skutečnosti vyrozumí.
(4) Nebude-li z důvodů na straně uchazeče o registraci některá část
procesu registrace družicové sítě nebo soustavy dokončena ve lhůtách vyplývajících
z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána, nebo ze závazků České republiky
z členství v mezinárodních organizacích, zápis do Základního mezinárodního rejstříku
rádiových kmitočtů (MIFR) se neprovede a Úřad uchazeče o registraci o této skutečnosti
vyrozumí.
(5) O úspěšném dokončení jednotlivých částí procesu registrace družicové
sítě nebo soustavy, včetně provedení zápisu družicové sítě nebo soustavy do Základního
mezinárodního rejstříku rádiových kmitočtů (MIFR), Úřad vydá uchazeči o registraci
osvědčení.
§ 26b
(1) Uchazeč o registraci je povinen nahradit Úřadu veškeré vynaložené
náklady, které jsou s jednotlivými částmi procesu registrace družicové sítě nebo
soustavy spojeny a jsou Úřadu účtovány na základě závazků vyplývajících z mezinárodní
smlouvy, kterou je Česká republika vázána, nebo z členství České republiky v mezinárodních
organizacích. Tyto náklady je uchazeč o registraci povinen uhradit Úřadu i v případě,
že některá z částí procesu registrace družicové sítě nebo soustavy nebude úspěšně
dokončena a současně vznikla České republice povinnost k úhradě těchto nákladů. V
případě, že uchazeč o registraci neuhradí náklady řádně a včas, Úřad zastaví proces
registrace družicové sítě nebo soustavy.
(2) Úřad může po uchazeči o registraci rovněž požadovat náhradu nákladů
účelně vynaložených Úřadem na účast jeho zástupců na koordinačních jednáních, pokud
si uchazeč o registraci účast zástupců Úřadu na jednáních vyžádal.
(3) Výši nákladů podle odstavců 1 a 2 Úřad určí rozhodnutím. Tyto náklady
vybírá a vymáhá Úřad.
(4) K zajištění povinnosti nahradit náklady podle odstavce 1 je uchazeč
o registraci povinen složit peněžitou záruku, jejíž výši určí Úřad v závislosti na
předběžném odhadu nákladů. Peněžitou záruku je uchazeč o registraci povinen složit
nejpozději do 14 dnů ode dne doručení sdělení Úřadu o její výši, jinak Úřad neprovede
uchazečem o registraci požadovaný úkon.
(5) Peněžitá záruka se použije na náhradu nákladů podle odstavce 1.
Případný rozdíl mezi složenou peněžitou zárukou a nahrazenými náklady podle odstavce
1 Úřad vrátí uchazeči o registraci. Uchazeč o registraci nemá nárok na úroky ze složené
peněžité záruky. V případě, že uchazečem o registraci složená peněžitá záruka nebude
postačovat k náhradě nákladů podle odstavce 1, je uchazeč o registraci povinen zbývající
část nákladů složit nejpozději do 14 dnů ode dne doručení sdělení Úřadu o její výši.
(6) Úřad může na základě žádosti uchazeče o registraci nerozhodnout
o výši náhrady nákladů podle odstavce 1. Tohoto oprávnění může Úřad využít pouze
jednou v kalendářním roce. Je-li za daný kalendářní rok podáno více takových žádostí,
Úřad o nich rozhodne podle pořadí jejich podání. V případě, kdy je uchazečem o registraci
Česká republika nebo organizační složka státu, platí, že tento uchazeč o registraci
podal žádost jako první. Úspěšnému uchazeči o registraci Úřad vrátí složenou peněžitou
záruku podle odstavce 4.
§ 26c
(1) Mají-li být práva k využívání rádiových kmitočtů pro družicovou
síť nebo soustavu využívána na základě přídělu rádiových kmitočtů (§ 16 odst. 4),
uděluje se tento příděl bez výběrového řízení (§ 22 odst. 1) držiteli osvědčení o
zápisu družicové sítě nebo soustavy do Základního mezinárodního rejstříku rádiových
kmitočtů (MIFR) podle § 26a odst. 5.
(2) Dobu platnosti přídělu rádiových kmitočtů pro družicové sítě nebo
soustavy nebo oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro družicové sítě nebo soustavy
Úřad stanoví v souladu s dobou platnosti zápisu příslušné družicové sítě nebo soustavy
v Základním mezinárodním rejstříku rádiových kmitočtů (MIFR), nejdéle však na dobu
15 let.
(3) Příděl rádiových kmitočtů pro družicové sítě nebo soustavy a oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů pro družicové sítě nebo soustavy pozbývá platnosti
ke dni výmazu příslušného zápisu družicové sítě nebo soustavy ze Základního mezinárodního
rejstříku rádiových kmitočtů (MIFR).
(4) Pro oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro družicové sítě
nebo soustavy se ustanovení § 19 odst. 4 písm. d) a § 19 odst. 5 nepoužije.
(5) Držitel osvědčení o zápisu družicové sítě nebo soustavy do Základního
mezinárodního rejstříku rádiových kmitočtů (MIFR) je povinen sledovat po celou dobu
platnosti zápisu u jeho registrované družicové sítě nebo soustavy případné vzájemné
kolize či provozní neslučitelnosti s ostatními družicovými sítěmi nebo soustavami.
V případě zjištění možnosti vzniku takové kolize či neslučitelnosti, je držitel osvědčení
povinen bezodkladně informovat Úřad. Vznik kolize či neslučitelnosti může být důvodem
ke změně nebo odnětí uděleného přídělu rádiových kmitočtů nebo vydaného oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů.
Díl 4
Radiokomunikační účet
§ 27
(1) K úhradě efektivně a účelně vynaložených nákladů vzniklých držitelům
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů nebo Ministerstvu obrany při využívání rádiových
kmitočtů pro vojenské účely v důsledku změn ve využívání rádiového spektra z důvodů
uvedených v § 19 odst. 1 písm. a) až c), § 19 odst. 4 písm. c) a g) a podle § 20
odst. 3 Úřad zřídí radiokomunikační účet, který spravuje. Prostředky radiokomunikačního
účtu lze použít také k úhradě nákladů vzniklých držitelům oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů nebo Ministerstvu obrany při využívání rádiových kmitočtů pro vojenské účely
v důsledku odstranění vzniklé technické nekompatibility, která není důsledkem nedodržení
podmínek stanovených v oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, ve všeobecném oprávnění
nebo v plánu využití rádiového spektra.
(2) Prostředky radiokomunikačního účtu lze použít také k úhradě výdajů
Úřadu v souvislosti s plněním povinností podle tohoto zákona spojených se zajišťováním
správy rádiového spektra, a to na uhrazení nákladů vynaložených na
a) odbornou pomoc při zajištění výběrového řízení podle § 21,
b) nákup, úpravy, opravy, pravidelnou údržbu a další rozvoj programových
nástrojů a výpočetní a měřicí techniky nezbytné pro výkon správy rádiového spektra,
c) realizaci veřejnoprávní smlouvy podle § 15 odst. 2.
(3) Prostředky radiokomunikačního účtu podle odstavce 2 nesmí v kalendářním
roce přesáhnout výši 25 % zůstatku na radiokomunikačním účtu za předchozí kalendářní
rok. Úřad je oprávněn čerpat úhradu výdajů pouze, pokud tím nedojde k omezení uspokojení
nároků oprávněných nároků subjektů podle odstavce 1.
(4) Radiokomunikačním účtem se rozumí účet, který není součástí státního
rozpočtu. Prostředky na účtu jsou vedeny u banky a lze je použít pouze pro účely
podle tohoto zákona. Zůstatek na účtu se na konci kalendářního roku převádí do roku
následujícího. Úroky jsou příjmem státního rozpočtu, úhrady za bankovní služby spojené
s vedením účtu jsou výdajem státního rozpočtu. Příjmy radiokomunikačního účtu tvoří
část poplatků za využívané kmitočty ve výši stanovené vládou.
(5) Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů nebo Ministerstvo
obrany, který požaduje úhradu efektivně a účelně vynaložených nákladů z důvodů uvedených
v odstavci 1, předloží Úřadu kvantifikaci těchto nákladů doloženou účetní evidencí.
Úřad posoudí předloženou kvantifikaci na základě účetní evidence, technické dokumentace
a dalších prvotních dokladů. Na základě výsledku svého posouzení Úřad navrženou výši
efektivně a účelně vynaložených nákladů potvrdí nebo stanoví výši efektivně a účelně
vynaložených nákladů jinou.
(6) Náklady podle odstavce 1 se rozumí
a) náklady na technické úpravy zařízení v případě změny přiděleného
rádiového kmitočtu nebo změny jeho technických parametrů,
b) zůstatková cena zařízení používaného pro dosavadní způsob využívání
rádiových kmitočtů a vyřazeného v důsledku změn ve využívání rádiových kmitočtů,
c) náklady na demontáž a vyřazení zařízení pro dosavadní způsob využívání
rádiových kmitočtů z provozu,
d) náklady na montáž a uvedení do provozu zařízení nahrazujícího
vyřazené zařízení a
e) náklady na zajištění služby elektronických komunikací poskytované
prostřednictvím dosavadních rádiových kmitočtů jiným způsobem, a to po dobu nezbytně
nutnou pro zajištění potřebných technických opatření pro provedení změny ve využívání
rádiových kmitočtů.
(7) Výkaz o hospodaření s prostředky radiokomunikačního účtu za příslušný
kalendářní rok je Úřad povinen uveřejnit. Tento výkaz tvoří součást výroční zprávy
o činnosti Úřadu podle § 110.
(8) Vláda stanoví nařízením způsob a výši tvorby prostředků radiokomunikačního
účtu z části poplatků za právo využívat kmitočty a způsob jejich čerpání v souladu
s ustanovením § 133.
Díl 5
Správa čísel, číselných řad a kódů, adres a jmen
§ 28
Povinnosti Úřadu
(1) Úřad vykonává k zajištění správy a účelného využívání čísel, číselných
řad a kódů, adres a jmen, s výjimkou internetových adres, (dále jen "čísla") správu
čísel pro sítě a služby elektronických komunikací, která je v souladu s harmonizačními
záměry Evropské unie.
(2) Správou čísel se rozumí sestavování číslovacích plánů, pravidel pro
tvorbu adres a jmen s výjimkou internetových adres (dále jen "číslovací plány") a
provádění jejích změn, udělování, provádění změn a odnímání oprávnění k využívání
čísel, evidence a kontrola jejich využívání.
(3) Úřad vede databázi přidělených čísel, která obsahuje alespoň čísla
rozhodnutí, kterými byla čísla přidělena, a dobu, na kterou byla přidělena. Databáze
je veřejně přístupná způsobem umožňujícím dálkový přístup.
§ 29
Číslovací plány
(1) Číslovací plány, v souladu se závazky České republiky vyplývajícími
z mezinárodní smlouvy nebo z členství v mezinárodních organizacích, obsahují pravidla
pro tvorbu a využívání čísel, včetně evropských harmonizovaných čísel18a), pro veřejně
dostupné služby elektronických komunikací poskytované prostřednictvím sítí elektronických
komunikací. Číslovací plány dále určují výjimky z povinnosti přenositelnosti telefonních
čísel (§ 34) a stanoví výjimky z využívání čísel na základě oprávnění k využívání
čísel podle § 30.
(2) Úřad je oprávněn rozhodnout o zavedení zvláštního režimu pro volání
interpersonální komunikační služby založené na číslech mezi příhraničními oblastmi
České republiky a k nim přilehlými příhraničními oblastmi členských států. Podnikatel
poskytující interpersonální komunikační služby založené na číslech je povinen bez
zbytečného odkladu o takových režimech informovat své koncové uživatele v uvedených
oblastech.
(3) Držitel oprávnění k využívání čísel je povinen při změně číslovacího
plánu provést na své náklady technické úpravy vyplývající z této změny. Účastník
nebo uživatel nemá nárok na úhradu výdajů nebo případnou náhradu škody, která mu
může vzniknout při změně čísla v důsledku změny číslovacího plánu.
(4) Číslovací plány stanoví prováděcí právní předpis.
§ 30
Oprávnění k využívání čísel
(1) Čísla z číslovacího plánu lze využívat jen na základě oprávnění k
využívání čísel podle § 32, které uděluje Úřad, nevyplývá-li z práva Evropské unie
nebo číslovacího plánu něco jiného nebo pokud oprávnění k využívání čísel neuděluje
Mezinárodní telekomunikační unie57). Úřad rozhoduje o udělení oprávnění k využívání
čísel tak, aby byla poskytnuta odpovídající čísla pro všechny veřejné i neveřejné
komunikační sítě a veřejně dostupné služby elektronických komunikací.
(2) Úřad rozhodne o udělení oprávnění k využívání čísel kterémukoli
podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť nebo poskytujícímu veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací podle všeobecného oprávnění, anebo užívajícímu tuto
síť nebo službu v souladu s podmínkami zajišťujícími účelné využívání čísel, a to
na základě jeho žádosti podané Úřadu. V případě oprávnění k využívání čísel připojených
k neveřejným komunikačním sítím a zkrácených telefonních čísel je Úřad oprávněn udělit
toto oprávnění i právnické osobě, která není podnikatelem podle věty první. V případě
evropských harmonizovaných čísel Úřad rozhodne o udělení oprávnění podnikateli zajišťujícímu
veřejnou komunikační síť nebo poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací, nebo též právnické osobě, jejíž činnost odpovídá účelu, pro který jsou
tato čísla vyhrazena.
(3) Žádost o udělení oprávnění k využívání čísel musí obsahovat
a) je-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu
nebo název adresu sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě
jména, příjmení a bydliště osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby, popřípadě
též označení a adresu umístění odštěpného závodu na území České republiky a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno,
2. podnikající fyzická osoba, jméno, popřípadě jména, a
příjmení, popřípadě obchodní firmu, bydliště, adresu sídla a identifikační číslo,
bylo-li přiděleno, popřípadě též označení a adresu umístění odštěpného závodu na
území České republiky a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající právnická
osoba, název, adresu sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
b) údaje o číslech, která jsou požadována, a účel jejich využívání,
c) požadovanou dobu využívání čísel,
d) doložení schopnosti spravovat požadovaná čísla a plnit zákonné
požadavky v případě osob, které nejsou podnikateli zajišťujícími sítě elektronických
komunikací nebo poskytujícími služby elektronických komunikací.
(4) Žádost musí být u osob doposud nezapsaných ve veřejném rejstříku
doložena ověřenou kopií smlouvy nebo listiny o zřízení nebo založení právnické osoby.
(5) Úřad rozhodne o udělení oprávnění k využívání čísel bezodkladně.
Jedná-li se o čísla vyhrazená pro zvláštní účely v rámci číslovacího plánu, rozhodne
Úřad ve lhůtě do 3 týdnů ode dne doručení úplné žádosti.
(6) Úřad přeruší řízení o udělení oprávnění k využívání čísel nejdéle
na dobu 8 měsíců, nejsou-li vhodná čísla k dispozici.
(7) Úřad uveřejní sdělení o rozhodnutí o udělení oprávnění k využívání
čísel.
(8) Úřad rozhodne, že neudělí oprávnění k využívání čísel, jestliže
a) využívání požadovaných čísel neumožňuje číslovací plán,
b) to vyžaduje dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy,
kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo z členství České republiky v mezinárodních
organizacích,
c) žadatel ani na opakovanou výzvu Úřadu a v jím stanovené lhůtě
nepředložil úplnou žádost o udělení oprávnění k využívání čísel,
d) požadovaná čísla nejsou k dispozici, nebo
e) žadatel nedoloží schopnost spravovat požadovaná čísla a plnit
zákonné požadavky podle odstavce 3 písm. d).
(9) Úřad může rozhodnout, že neudělí oprávnění k využívání čísel žadateli,
který má nedoplatky po lhůtě splatnosti na pokutách nebo poplatcích uložených podle
tohoto zákona.
(10) Podnikatel, jemuž bylo uděleno oprávnění k využívání čísel, nesmí
diskriminovat jiné podnikatele poskytující služby elektronických komunikací, pokud
jde o číselné řady používané pro přístup k jejich službám.
(11) Ke změně držitele oprávnění k využívání čísel může dojít, není-li
v rozhodnutí o udělení oprávnění k využívání čísel stanoveno jinak. Změna držitele
oprávnění k využívání čísel se uskutečňuje prostřednictvím udělení nového oprávnění
k využívání čísel podle § 32 na základě společné žádosti budoucího držitele oprávnění
k využívání čísel a dosavadního držitele oprávnění k využívání čísel. Pro vydání
nového oprávnění se obdobně použije § 32. Oprávnění dosavadního držitele k využívání
čísel pozbude platnosti dnem nabytí právní moci nového oprávnění k využívání čísel.
Tímto není dotčeno využívání čísel jiným podnikatelem na základě jejich přenesení
podle § 34.
(12) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí podle odstavce 5 nemá
odkladný účinek.
§ 31
Udělování oprávnění k využívání čísel zvláštní ekonomické hodnoty
(1) Úřad může, po konzultaci s dotčenými subjekty podle § 130, rozhodnout,
zda oprávnění k využívání čísel zvláštní ekonomické hodnoty udělí podle pořadí došlých
žádostí nebo za účelem udělení oprávnění provede výběrové řízení. Čísly zvláštní
ekonomické hodnoty se rozumí čísla symetrická nebo lehce zapamatovatelná.
(2) Na výběrové řízení o udělení oprávnění k využívání čísel zvláštní
ekonomické hodnoty se přiměřeně použije § 21.
(3) Lhůtu pro vydání rozhodnutí o oprávnění k využívání čísel podle §
30 odst. 5 může Úřad prodloužit, je-li to nezbytné k zajištění řádného a transparentního
průběhu výběrového řízení o udělení oprávnění k využívání čísel zvláštní ekonomické
hodnoty, nejvýše však o 3 týdny.
§ 32
Vydání oprávnění k využívání čísel
(1) Úřad v oprávnění k využívání čísel uvede
a) byla-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu
nebo název, adresu sídla, popřípadě umístění organizační složky na území České republiky,
a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, popřípadě též označení a adresu umístění
odštěpného závodu na území České republiky a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
2.
podnikající fyzická osoba, jméno, popřípadě jména, a příjmení, popřípadě obchodní
firmu, bydliště, adresu sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, popřípadě
též označení a adresu umístění odštěpného závodu na území České republiky a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající právnická osoba, název, adresu sídla a
identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
b) přidělená čísla,
c) označení služby, pro kterou budou čísla užívána, včetně všech
požadavků spojených s poskytováním dané služby,
d) výši poplatků podle § 37, nestanoví-li tento zákon jinak,
e) dobu platnosti oprávnění k využívání čísel,
f) zvláštní podmínky využívání čísel pro poskytování služeb mimo
území České republiky.
(2) Úřad dále může v oprávnění k využívání čísel uložit podmínky
týkající se
a) účelného využívání čísel,
b) změny držitele oprávnění k využívání čísel z podnětu jeho držitele
a podmínek pro takovou změnu,
c) povinností vyplývajících z mezinárodních dohod týkajících se využívání
čísel,
d) zvláštní podmínky na úseku ochrany spotřebitele v případě využívání
čísel podle § 29 odst. 2,
e) výčtu závazků, které žadatel převzal v průběhu výběrového řízení
o udělení oprávnění k využívání čísel zvláštní ekonomické hodnoty, nebo
f) požadavků na přenositelnost čísel.
(3) Držitel oprávnění k využívání čísel je povinen neprodleně Úřadu oznámit
změnu skutečností, na základě kterých mu bylo toto oprávnění uděleno.
(4) Doba platnosti oprávnění k využívání čísel podle odstavce 1 písm.
e) musí být přiměřená dané službě elektronických komunikací a v souladu s číslovacím
plánem, harmonizačními záměry Evropské unie, mezinárodními smlouvami, kterými je
Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
nebo v předcházející obdobné sbírce, a bezpečností státu.
(5) Zanikne-li podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť nebo
poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických komunikací oprávnění k využívání
čísel týkající se číselné řady podle číslovacího plánu obsahující čísla, která byla
přenesena podle § 34, a nedošlo ke změně držitele oprávnění ani nebyla podána žádost
o udělení oprávnění k využívání předmětných čísel splňující podmínky podle § 30,
Úřad rozhodne o udělení oprávnění k využívání dotčené číselné řady jednomu z podnikatelů,
kteří poskytují na číslech z této číselné řady veřejně dostupné služby elektronických
komunikací. Při rozhodování Úřad zohlední zejména možné dopady na koncové uživatele,
ekonomické postavení podnikatelů, kteří poskytují na číslech z předmětné číselné
řady veřejně dostupné služby elektronických komunikací, a zájem na zajištění účelného
využívání čísel.
§ 33
Tísňová komunikace
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou interpersonální komunikační
službu založenou na číslech umožňující koncovým uživatelům volání na čísla v národním
nebo mezinárodním číslovacím plánu je povinen poskytovat všem svým koncovým uživatelům,
včetně zdravotně postižených uživatelů a uživatelů veřejných telefonních automatů,
přístup k tísňovým službám prostřednictvím tísňové komunikace na tísňová čísla s
centrem tísňové komunikace, který je bezplatný a který nevyžaduje použití jakéhokoliv
platebního prostředku. Tento podnikatel je povinen zajistit přístup zdravotně postižených
uživatelů k tísňovým službám, který je rovnocenný s přístupem dostupným ostatním
uživatelům. Tísňovými čísly jsou jednotné evropské tísňové číslo 112 a národní tísňová
čísla 150, 155, 158, popřípadě další čísla stanovená v číslovacím plánu. Tísňová
čísla slouží k oznámení událostí v případech, kdy je ohrožen život, zdraví, majetek
nebo veřejný pořádek.
(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
umožňující koncovým uživatelům volání prostřednictvím veřejné pevné komunikační sítě
je povinen poskytovat bezodkladně a bezplatně podnikateli zajišťujícímu připojení
k veřejné pevné komunikační síti subjektu, který provozuje centrum tísňové komunikace,
aktuální osobní údaje všech svých účastníků-fyzických osob a identifikační údaje
všech svých účastníků-právnických osob pro lokalizaci, popřípadě identifikaci účastníka
tísňové komunikace při komunikaci na tísňová čísla. Tyto údaje je poskytující podnikatel
povinen aktualizovat průběžně, nejméně však jednou za 14 dnů.
(3) Podnikatel zajišťující připojení centra tísňové komunikace k
veřejné pevné komunikační síti, je povinen
a) zřídit a vést aktuální databázi údajů podle odstavce 2 včetně
údajů o svých účastnících veřejně dostupné interpersonální komunikační služby založené
na číslech; tyto údaje lze využívat jen pro lokalizaci a identifikaci účastníka tísňové
komunikace, a
b) zajistit bezodkladné a bezplatné zpřístupnění jednotlivých údajů
z databáze podle písmene a) centru tísňové komunikace způsobem umožňujícím dálkový
přístup včetně bezodkladného a bezplatného zpětného přenosu údajů z této databáze.
(4) Podnikateli podle odstavce 3 náleží úhrada účelně vynaložených nákladů
za zřízení a vedení databáze podle odstavce 3 písm. a) od subjektu, který provozuje
centrum tísňové komunikace. Účelně vynaložené náklady se stanoví jako součet výše
odpisů majetku a provozních nákladů vynaložených na zřízení a vedení databáze. Prováděcí
právní předpis stanoví, jaké veškeré odpisy majetku a provozní náklady se považují
za účelně vynaložené náklady, období, za které podnikateli náleží náhrada účelně
vynaložených nákladů, způsob jejich úhrady a způsob výpočtu měsíční výše jejich úhrady.
(5) Podnikatel podle odstavce 1 poskytující služby v mobilní veřejné
komunikační síti je povinen pro každou tísňovou komunikaci bezodkladně a bezplatně
zpřístupnit centru tísňové komunikace lokalizační údaje (§ 91) a jiné údaje, které
umožňují lokalizaci a identifikaci účastníka tísňové komunikace, včetně údajů generovaných
telekomunikačním koncovým zařízením. Jsou-li v souvislosti s tísňovou komunikací
telekomunikačním koncovým zařízením, z něhož je komunikace uskutečněna, automaticky
vytvářeny a centru tísňové komunikace odesílány informace obsahující údaje o tom,
kde se účastník tísňové komunikace nachází, není k tomu třeba souhlasu osoby, jíž
se údaje týkají.
(6) Podnikatel podle odstavce 1 je povinen zajistit informování veřejnosti
o existenci a podmínkách používání tísňových čísel, a jejich vlastnostech zajišťujících
dostupnost, jakož i o automatickém vytváření a odesílání informací obsahujících údaje
o tom, kde se účastník tísňové komunikace nachází, mimo jiné prostřednictvím iniciativ
konkrétně zaměřených na osoby cestující mezi členskými státy nebo v místech umístění
veřejných telefonních automatů. Informace podnikatel poskytuje i způsobem umožňujícím
dálkový přístup a ve formátu zajišťujícím dostupnost těchto informací i pro zdravotně
postižené osoby, s ohledem na různé druhy zdravotního postižení.
(7) Podnikatel podle odstavce 1 nese veškeré náklady související s přenosem
tísňové komunikace a informace o tom, kde se účastník tísňové komunikace nachází,
ve své síti. Tato povinnost platí i pro přenos tísňové komunikace ze sítí jiných
podnikatelů.
(8) V případech, kdy je ohroženo nebo přerušeno nepřetržité poskytování
přístupu k tísňovým službám prostřednictvím tísňové komunikace, může Úřad rozhodnout
o opatřeních nezbytných k udržení nebo obnovení tohoto přístupu a v případě potřeby
uloží podniku s významnou tržní silou na relevantním trhu (§ 53 odst. 1), který poskytuje
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací umožňující volání v pevném místě,
povinnost, aby zajistil další poskytování přístupu k tísňovým službám prostřednictvím
tísňové komunikace.
(9) Rozsah, formu a způsob předávání údajů podle odstavce 2, formu a
způsob vedení databáze podle odstavce 3 písm. a) a rozsah, formu a způsob předávání
údajů podle odstavce 3 písm. b) a odstavce 5, včetně kritérií přesnosti a spolehlivosti
poskytovaných údajů po konzultaci se Sdružením BEREC, stanoví prováděcí právní předpis.
(10) Uskutečňuje-li účastník, popřípadě uživatel, zlomyslná volání nebo
jinou zlomyslnou komunikaci na tísňová čísla, je podnikatel, v jehož síti byla tato
komunikace započata, povinen ve své síti na žádost subjektu, který provozuje centrum
tísňové komunikace, zablokovat identifikační účastnickou kartu (SIM karta) nebo znemožnit
přístup telekomunikačního koncového zařízení, nebo identifikační účastnické karty
(SIM karta), z nichž je tato komunikace uskutečňována, s výjimkou veřejných telefonních
automatů, k veřejné komunikační síti. Taková žádost musí být učiněna v elektronické
podobě. Bez ohledu na postup podle věty první může centrum tísňové komunikace dočasně
odmítnout komunikaci uskutečňovanou prostřednictvím telekomunikačního koncového zařízení
nebo identifikační účastnické karty (SIM karta), z nichž bylo dříve uskutečňováno
opakované zlomyslné volání nebo jiná zlomyslná komunikace.
(11) O odblokování identifikační účastnické karty (SIM karta) nebo o
opětovném umožnění přístupu telekomunikačního koncového zařízení k veřejné komunikační
síti rozhodne Úřad na žádost dotčeného účastníka. Při rozhodování Úřad přihlédne
k závažnosti jednání, zejména ke způsobu, rozsahu a následkům zlomyslného volání
a jiné zlomyslné komunikace.
(12) Zlomyslným voláním nebo jinou zlomyslnou komunikací na tísňová čísla
se rozumí volání nebo jiná komunikace na tato čísla za jiným účelem, než podle odstavce
1.
(13) Podnikatel podle odstavce 1 je povinen tísňovou komunikaci směrovat
na nejvhodnější centrum tísňové komunikace.
(14) Tísňová komunikace zahrnuje
a) volání,
b) zasílání zpráv SMS,
c) další způsoby komunikace podle odstavce 15, pokud jimi bude dosaženo
účelu tísňové komunikace podle tohoto zákona.
(15) Podnikatelé podle odstavce 1 spolupracují s Ministerstvem vnitra
v součinnosti s Ministerstvem, Ministerstvem zdravotnictví a Úřadem na rozvoji dalších
forem a způsobů tísňové komunikace včetně zajištění rovnocenného přístupu zdravotně
postižených uživatelů k tísňovým službám prostřednictvím tísňové komunikace a zohledňují
pokyny Sdružení BEREC.
(16) Ministerstvo vnitra ve spolupráci s Úřadem přijímají vhodná opatření
k zajištění toho, aby koncoví uživatelé se zdravotním postižením z jiných členských
států měli při cestách na území České republiky přístup k tísňovým službám za rovnocenných
podmínek jako ostatní koncoví uživatelé, je-li to možné, a to bez předchozí registrace.
(17) Ministerstvo vnitra může stanovit vyhláškou požadavky na formu a
způsob tísňové komunikace podle odstavce 14.
(18) Poskytuje-li podnikatel neuvedený v odstavci 1 přístup k tísňovým
službám prostřednictvím tísňové komunikace, použijí se na něj odstavce 2, 5 až 7,
10 a 13 až 15 obdobně.
(19) Kategorizaci uskutečňovaných zlomyslných volání nebo jiné zlomyslné
komunikace s určením doby trvání odmítnutí tísňové komunikace centrem tísňové komunikace
a stanovením podmínek, při jejichž splnění je možno podat žádost o zablokování identifikační
účastnické karty (SIM karta) nebo o znemožnění přístupu telekomunikačního koncového
zařízení k veřejné komunikační síti podle odstavce 10, včetně kritérií pro zařazení
do kategorií zlomyslné komunikace, stanoví prováděcí právní předpis.
§ 33a
Přístup k evropským harmonizovaným číslům
(1) Podnikatel poskytující hlasovou komunikační službu je povinen umožnit
všem svým koncovým uživatelům, včetně uživatelů veřejných telefonních automatů, volání,
které je bezplatné a které nevyžaduje použití jakéhokoliv platebního prostředku,
na evropská harmonizovaná čísla18a). Právo podnikatele poskytujícího veřejně dostupnou
telefonní službu na náhradu nákladů vůči osobě, která tato harmonizovaná čísla využívá,
není dotčeno.
(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen
zajistit informování účastníků a uživatelů o existenci a podmínkách používání evropských
harmonizovaných čísel, zejména způsobem umožňujícím dálkový přístup.
§ 33b
Systém veřejné výstrahy
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou mobilní interpersonální
komunikační službu založenou na číslech je povinen bezplatně předávat dotčeným koncovým
uživatelům v určité územní oblasti veřejné výstrahy týkající se bezprostředně hrozících
nebo nastalých mimořádných událostí, krizových situací a jiných závažných událostí
ohrožujících život a zdraví osob. Tomuto podnikateli náleží náhrada efektivně a účelně
vynaložených nákladů za zajištění předávání veřejných výstrah koncovým uživatelům.
(2) Pravidla pro aktivaci systému, rozsah předávaných informací podle
odstavce 1, iniciátora předávání těchto informací, formu a způsob jejich předávání
a výši a způsob určení výše nákladů za jejich předávání stanoví prováděcí právní
předpis.
(3) Systém veřejné výstrahy zahrnuje alespoň službu zasílání zpráv SMS.
(4) Podnikatelé podle odstavce 1 spolupracují s Ministerstvem vnitra
v součinnosti s Ministerstvem a Úřadem na rozvoji dalších forem a způsobů realizace
systému veřejné výstrahy podle tohoto ustanovení.
§ 34
Přenositelnost čísel
(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zajistit, aby každý
účastník, který o to požádá, si mohl bezplatně ponechat své číslo, popřípadě čísla,
z rozsahu číslovacího plánu, nezávisle na podnikateli, který službu poskytuje, v
případě geografických čísel na určeném území a v případě negeografických čísel kdekoli
na území státu.
(2) Povinnost podle odstavce 1 se nevztahuje na přenositelnost mezi veřejnou
pevnou a veřejnou mobilní komunikační sítí. To neplatí v případě čísel, u kterých
to stanoví prováděcí právní předpis podle § 29 odst. 4.
(3) Geografickým číslem se rozumí číslo z číslovacího plánu, kde část
jeho číselné struktury obsahuje geografický význam užívaný pro směrování komunikace
na fyzické umístění koncového bodu veřejné komunikační sítě.
(4) Negeografickým číslem se rozumí číslo z číslovacího plánu, které
není geograficky vázaným číslem, zejména číslo pro přístup ke službám na účet volaného,
ke službám s vyjádřenou cenou a účastnické číslo veřejné mobilní komunikační sítě.
(5) Technické a organizační podmínky pro realizaci přenositelnosti mezi
podnikateli, včetně souvisejících postupů a lhůt, a zásady pro účtování ceny v souvislosti
s přenositelností čísel stanoví Úřad prováděcím právním předpisem. Prováděcí právní
předpis rovněž stanoví požadavky na změnu poskytovatele služby přístupu k internetu
podle § 34a odst. 9 a podrobnosti pro realizaci přenesení čísla a změny poskytovatele
služby přístupu k internetu za využití vzdáleného přístupu, pokud účastník nepožaduje
jinak a je to technicky proveditelné.
(6) Doba, po kterou není účastníkovi během procesu přenesení čísla na
tomto čísle poskytována veřejně dostupná služba elektronických komunikací, nesmí
přesáhnout 1 pracovní den.
(7) Účastník, který hodlá uzavřít smlouvu o poskytování veřejně dostupné
služby elektronických komunikací nebo připojení k veřejné komunikační síti s jiným
podnikatelem zajišťujícím veřejnou komunikační síť nebo poskytujícím veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací, než se kterým má uzavřenou smlouvu o poskytování
veřejně dostupné služby elektronických komunikací nebo připojení k veřejné komunikační
síti (dále jen "přejímající poskytovatel služby"), může zároveň přejímajícího poskytovatele
služby, který proces přenesení čísla vede, požádat o zajištění přenesení čísla. V
žádosti uvede alespoň
a) své identifikační údaje,
b) identifikační údaje podnikatele doposud zajišťujícího účastníkovi
veřejnou komunikační síť nebo poskytujícího účastníkovi veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací (dále jen "opouštěný poskytovatel služby"),
c) číslo, o jehož přenesení žádá,
d) ověřovací kód účastníka pro přenesení čísla vydaný opouštěným
poskytovatelem služby a
e) den, ke kterému má přenos čísla proběhnout; přejímající poskytovatel
služby neprodleně po splnění podmínek přenositelnosti čísla zajistí provedení úkonů
potřebných k přenesení čísla a informuje účastníka o dni, ke kterému má přenos čísla
proběhnout a který je zároveň dnem zániku závazku ze smlouvy s opouštěným poskytovatelem
služby.
(8) Přejímající poskytovatel služby je oprávněn ověřit totožnost účastníka
před tím, než jeho jménem požádá opouštěného poskytovatele služby o přenesení čísla;
neposkytne-li účastník na výzvu přejímajícího poskytovatele služby potřebnou součinnost
při ověření své totožnosti, hledí se na něho, jako by o přenesení čísla nepožádal.
(9) Přejímající poskytovatel služby do 1 pracovního dne od obdržení žádosti
účastníka podle odstavce 7 vyrozumí opouštěného poskytovatele služby o žádosti účastníka
o přenesení čísla, včetně ověřovacího kódu účastníka, a okamžiku zániku závazku ze
smlouvy podle § 63b odst. 10.
(10) Opouštěný poskytovatel služby na žádost spotřebitele využívajícího
předplacené služby podanou nejpozději do 30 dnů ode dne zániku závazku ze smlouvy
vrátí zbývající zůstatek předplatného. Je-li to ujednáno ve smlouvě, má opouštěný
poskytovatel služby právo na náhradu nákladů ve výši, které mu prokazatelně vznikly
vrácením zůstatku předplatného.
(11) Účastník má právo na paušální náhradu, pokud dojde k přenesení čísla
se zpožděním nebo dojde ke zneužití přenosu v důsledku porušení povinnosti přejímajícího
nebo opouštěného poskytovatele služby nebo dojde k nedodržení dohodnutých termínů
opravy a instalace. Způsob určení výše paušální náhrady v případě zpoždění nebo zneužití
postupů přenesení čísla nebo nedodržení dohodnutých termínů opravy a instalace a
způsob uveřejnění informací o právu na paušální náhradu stanoví prováděcí právní
předpis, přičemž paušální náhrada nesmí být nižší než 100 Kč za den a vyšší než 1
000 Kč za den. Právo na náhradu škody podle občanského zákoníku v rozsahu převyšujícím
paušální náhradu tím není dotčeno.
(12) Opouštěný poskytovatel služby je povinen zajistit, aby účastník,
jehož závazek ze smlouvy skončil výpovědí ze strany účastníka, si mohl přenést číslo
k jinému poskytovateli po dobu nejméně 1 měsíce ode dne zániku závazku ze smlouvy,
pokud se tohoto práva výslovně nevzdá.
(13) Přenesení čísla a jeho následná aktivace se provede v nejkratší
možné lhůtě a k datu výslovně ujednanému s účastníkem podle odstavce 7. Účastník,
který podal žádost o přenesení čísla k novému poskytovateli, musí mít v každém případě
toto číslo aktivované do 1 pracovního dne od data, které s ním bylo ujednáno.
(14) V případě selhání procesu přenesení čísla musí opouštěný poskytovatel
služby znovu aktivovat číslo a službu účastníkovi, a to za stejných podmínek sjednaných
s ním ve smlouvě, a to až do doby, než dojde k úspěšnému přenesení čísla a aktivaci
služeb přejímajícího poskytovatele služby.
(15) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť, která je využívána
podnikatelem, od kterého nebo ke kterému se přenáší číslo, nesmí bránit procesu přenosu
čísla.
§ 34a
Změna poskytovatele služby přístupu k internetu
(1) Poskytovatel služby přístupu k internetu je povinen zajistit, aby
každý účastník, který o to požádá, mohl změnit poskytovatele služby přístupu k internetu
tak, aby byla zajištěna kontinuita poskytovaných služeb, pokud je to technicky možné.
(2) V případě, že se účastník rozhodne změnit poskytovatele služby přístupu
k internetu, je každý poskytovatel služby přístupu k internetu dotčený touto změnou
povinen poskytnout mu před touto změnou a v jejím průběhu odpovídající informace.
(3) Poskytovatel služby přístupu k internetu, se kterým hodlá účastník
uzavřít smlouvu (dále jen "přejímající poskytovatel služby přístupu k internetu"),
poskytovatel služby přístupu k internetu, který doposud poskytuje účastníkovi službu
přístupu k internetu (dále jen "opouštěný poskytovatel služby přístupu k internetu"),
a ostatní dotčení podnikatelé zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací jsou povinni spolupracovat na
zajištění změny poskytovatele služby přístupu k internetu.
(4) Účastník, který hodlá změnit poskytovatele služby přístupu k internetu,
může požádat přejímajícího poskytovatele služby přístupu k internetu o zajištění
změny poskytovatele služby přístupu k internetu. Postup změny poskytovatele služby
přístupu k internetu vede přejímající poskytovatel služby přístupu k internetu.
(5) Účastník v žádosti podle odstavce 4 uvede alespoň
a) své identifikační údaje,
b) identifikační údaje opouštěného poskytovatele služby přístupu
k internetu,
c) identifikaci služeb, které mají být předmětem změny poskytovatele
služby přístupu k internetu,
d) den, ke kterému má změna poskytovatele služby přístupu k internetu
proběhnout, a
e) ověřovací kód pro změnu poskytovatele služby přístupu k internetu
vydaný opouštěným poskytovatelem služby přístupu k internetu.
(6) Přejímající poskytovatel služby přístupu k internetu do 1 pracovního
dne od obdržení žádosti účastníka podle odstavce 5 vyrozumí opouštěného poskytovatele
služby přístupu k internetu o žádosti účastníka o změnu poskytovatele služby přístupu
k internetu, sdělí mu všechny náležitosti nutné pro provedení změny poskytovatele
služby přístupu k internetu a informace o dni, ke kterému má změna poskytovatele
služby přístupu k internetu proběhnout, a společně neprodleně ověří možnost provedení
změny poskytovatele služby přístupu k internetu.
(7) Při postupu podle odstavce 4 přejímající poskytovatel služby přístupu
k internetu je oprávněn ověřit totožnost účastníka před tím, než jeho jménem požádá
opouštěného poskytovatele služby o změnu poskytovatele služby přístupu k internetu;
neposkytne-li účastník na výzvu přejímajícího poskytovatele služby přístupu k internetu
potřebnou součinnost při ověření své totožnosti, hledí se na něho, jako by o změnu
poskytovatele služby přístupu k internetu nepožádal.
(8) Při postupu podle odstavce 4 přejímající poskytovatel služby přístupu
k internetu zajistí, aby k aktivaci služeb došlo v nejkratší možné době, nebo ve
lhůtě dohodnuté s účastníkem. Opouštěný poskytovatel služby přístupu k internetu
je povinen poskytovat své služby za stejných podmínek až do doby, kdy jsou aktivovány
služby přejímajícího poskytovatele služby přístupu k internetu. Přerušení poskytování
služby během změny poskytovatele služby přístupu k internetu nesmí přesáhnout 1 pracovní
den.
(9) Technické a organizační podmínky pro realizaci změny poskytovatele
služby přístupu k internetu mezi podnikateli, včetně souvisejících postupů a lhůt,
stanoví Úřad prováděcím právním předpisem podle § 34 odst. 5.
(10) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť, která je využívána
podnikatelem, od kterého nebo ke kterému se přenáší služba přístupu k internetu,
nesmí bránit procesu přenosu této služby.
(11) Účastník má právo na paušální náhradu, pokud dojde ke změně poskytovatele
služby přístupu k internetu se zpožděním nebo dojde ke zneužití změny v důsledku
porušení povinnosti přejímajícího nebo opouštěného poskytovatele služby nebo dojde
k nedodržení dohodnutých termínů opravy a instalace. Způsob určení výše paušální
náhrady v případě zpoždění nebo zneužití postupů změny poskytovatele nebo nedodržení
dohodnutých termínů opravy a instalace a způsob uveřejnění informací o právu na paušální
náhradu stanoví prováděcí právní předpis podle § 34 odst. 11, přičemž paušální náhrada
nesmí být nižší než 100 Kč za den a vyšší než 1 000 Kč za den. Právo na náhradu škody
podle občanského zákoníku v rozsahu převyšujícím paušální náhradu tím není dotčeno.
(12) Nezbytné úkony související se změnou poskytovatele služby přístupu
k internetu provádí přejímající nebo opouštěný poskytovatel služby přístupu k internetu
na své náklady. Pokud existuje systém určený pro komunikaci mezi přejímajícím a opouštěným
poskytovatelem služby přístupu k internetu a pro provádění nezbytných úkonů souvisejících
se změnou poskytovatele služby přístupu k internetu, musí být přístup k takovému
systému nediskriminační a případná úhrada za přístup musí pokrývat pouze účelně a
efektivně vynaložené náklady na pořízení a provoz systému.
§ 35
Přístup k telefonním číslům a službám elektronických komunikací
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací je povinen zajistit, je-li to ekonomicky přiměřené, s výjimkou případů,
kdy se volaný účastník rozhodl z obchodních důvodů omezit přístup volajících, kteří
se nacházejí v určitých geografických oblastech, aby koncoví uživatelé měli v rámci
Evropské unie přístup
a) ke službám poskytovaným prostřednictvím negeografických telefonních
čísel a mohli tyto služby využívat,
b) ke všem číslům používaným v Evropské unii, bez ohledu na technologii
a zařízení používaná operátorem, včetně čísel z národních číslovacích plánů členských
států Evropské unie a univerzálních mezinárodních čísel pro bezplatné volání.
(2) Úřad je oprávněn uložit podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační
síť nebo poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických komunikací povinnost
informovat uživatele o ceně za volání na čísla určená pro služby s vyjádřenou cenou.
Úřad může těmto subjektům současně uložit povinnost, aby uživatelé byli při přístupu
ke konkrétním službám s vyjádřenou cenou informováni bezplatně automatickou hláskou
o výši ceny volání, a to bezprostředně před poskytnutím takové služby.
(3) Úřad je oprávněn uložit subjektu uvedenému v odstavci 2 povinnost
zablokovat přístup k telefonním číslům a službám, zjistí-li, že při přístupu k těmto
číslům a službám je porušována povinnost uložená podle odstavce 2. Úřad je dále oprávněn
uložit tomuto subjektu povinnost zadržet platby, které účastník za přístup k těmto
číslům a službám uhradil, je-li důvodné podezření, že telefonní čísla nebo služby
jsou zneužívány k podvodnému jednání. Povinnost podle věty první nebo druhé Úřad
uloží na základě podnětu orgánu veřejné moci příslušného k projednání podvodného
jednání. Úřad toto rozhodnutí uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(4) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zadržet platby uvedené
v odstavci 3 do doby, než o nich rozhodne orgán příslušný k projednání podvodného
jednání.
§ 36
Změna, prodloužení, odnětí a pozbytí platnosti oprávnění k využívání
čísel
(1) Úřad rozhodne o změně oprávnění k využívání čísel v odůvodněných
případech, kterými jsou
a) dodržení závazků vyplývajících z mezinárodních smluv, kterými
je Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, anebo z členství České republiky v Evropské
unii anebo v mezinárodních organizacích,
b) vyhlášení krizového stavu,
c) změna skutečností, na základě kterých bylo uděleno oprávnění
k využívání čísel nebo změna výše poplatků podle § 37,
d) odůvodněná žádost držitele oprávnění k využívání čísel.
S výjimkou případu uvedeného v písmenech b) a d) Úřad musí o záměru
učinit takové změny informovat dotčené osoby a poskytnout jim lhůtu alespoň 1 měsíc
k vyjádření. V případech uvedených v písmenech a) až c) může Úřad tuto lhůtu z důvodu
mimořádných okolností zkrátit, nejméně však na 7 dnů. Zkrácení lhůty Úřad odůvodní.
(2) Dojde-li ke změně podle odstavce 1 písm. a) a b), hradí nezbytné
náklady vyvolané touto změnou držiteli oprávnění prostřednictvím Úřadu stát. Tyto
náklady stát neuhradí v případě, požaduje-li žadatel oprávnění k využívání čísel
i přesto, že byl Úřadem seznámen s plánovanou změnou jejich využívání a Úřad tuto
skutečnost uvedl v rozhodnutí o oprávnění k využívání čísel.
(3) Na žádost držitele oprávnění k využívání čísel Úřad rozhodne o prodloužení
doby platnosti tohoto oprávnění. Pokud tomu nebrání skutečnosti uvedené v odstavci
1 písm. a) nebo pokud nejsou dány důvody pro neudělení oprávnění k využívání čísel
podle § 30 odst. 8, Úřad dobu platnosti prodlouží, nejvýše však o dobu podle § 32
odst. 4. Dobu platnosti lze prodloužit opakovaně. Žádost o prodloužení doby platnosti
oprávnění k využívání čísel musí být Úřadu doručena nejpozději jeden měsíc přede
dnem uplynutí jeho platnosti.
(4) Úřad je oprávněn rozhodnout o odnětí oprávnění k využívání čísel,
jestliže
a) držitel oprávnění přestal splňovat některou z podmínek, na jejichž
základě mu bylo oprávnění uděleno,
b) držitel oprávnění nesplní povinnosti stanovené tímto zákonem nebo
rozhodnutím o udělení oprávnění, nebo o změně oprávnění, a nápravu nezjednal ani
ve lhůtě stanovené Úřadem podle § 114, ačkoliv byl na možnost odnětí oprávnění z
tohoto důvodu Úřadem písemně upozorněn, nebo
c) držitel oprávnění k využívání evropského harmonizovaného čísla
nevyužíval toto číslo nepřetržitě po dobu 6 měsíců nebo opakovaně přerušil využívání
tohoto čísla na souhrnnou dobu 12 měsíců v průběhu 2 let anebo jej využíval k jiným
účelům, než pro které mu bylo přiděleno; lhůta pro posouzení nevyužívání evropského
harmonizovaného čísla se počítá ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, kterým bylo
oprávnění k využívání evropského harmonizovaného čísla držiteli oprávnění nebo jeho
právnímu předchůdci uděleno poprvé.
(5) Úřad rozhodne o odnětí oprávnění k využívání čísel, jestliže
a) je to nezbytné k dodržení závazků vyplývajících z mezinárodní
smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, nebo z členství České
republiky v Evropské unii nebo mezinárodních organizacích, anebo vyžadují-li to okolnosti
po vyhlášení krizového stavu, nebo
b) držitel oprávnění o odnětí požádal.
(6) Rozhodne-li Úřad o odnětí oprávnění podle odstavce 4 písm. b), může
žadatel požádat znovu o udělení oprávnění nejdříve po uplynutí 6 měsíců ode dne,
kdy rozhodnutí o odnětí oprávnění nabylo právní moci.
(7) Oprávnění k využívání čísel pozbývá platnosti
a) uplynutím doby, na kterou bylo oprávnění k využívání čísel uděleno,
b) dnem zániku právnické osoby, která je držitelem oprávnění k využívání
čísel, pokud tato nemá právního nástupce,
c) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje
dědic16b) nebo správce dědictví16c), nebo
d) dnem, kdy rozhodnutí Úřadu podle odstavců 4 a 5 nabylo právní
moci.
(8) Držitel oprávnění k využívání čísel nebo jeho právní nástupce je
povinen zajistit, aby bezprostředně po skončení platnosti oprávnění k využívání čísel
bylo ukončeno využívání čísel na základě tohoto oprávnění. To neplatí v případě,
že z přidělené číselné řady byla čísla přenesena podle § 34. V takovém případě je
držitel oprávnění k využívání čísel nebo jeho právní nástupce povinen informovat
podnikatele poskytujícího veřejně dostupné služby elektronických komunikací, který
využívá přenesená čísla, o okamžiku skončení platnosti oprávnění, a to nejpozději
1 měsíc před tímto okamžikem; pokud to není možné, bezodkladně poté, co se o této
skutečnosti dozvěděl.
§ 37
Poplatky za práva plynoucí z oprávnění k využívání čísel
(1) Držitel oprávnění k využívání čísel je povinen platit za právo využívat
čísla poplatky. Využívání tísňových čísel se nezpoplatňuje.
(2) Výši ročního poplatku podle odstavce 1 v rozmezí 1 Kč až 150 000
Kč za jedno přidělené číslo odstupňovaného podle druhu čísla a druhu služby elektronických
komunikací stanoví vláda nařízením.
Díl 6
Univerzální služba
§ 38
Oprávnění Úřadu a povinnosti podnikatelů
(1) Tímto dílem se stanoví rozsah univerzální služby, práva spotřebitelů
a povinnosti podnikatelů poskytujících služby uvedené v odstavcích 2 a 3. Cílem je
zajistit pro spotřebitele dostupnost veřejných komunikačních sítí a služeb ve stanovené
kvalitě, které uspokojí přiměřené potřeby koncových uživatelů.
(2) V rámci univerzální služby může Úřad uložit podnikateli povinnost
poskytovat tyto dílčí služby:
a) přiměřený přístup k internetu v pevném místě, včetně připojení
potřebného pro využívání služby,
b) přístup k hlasové komunikační službě v pevném místě, včetně připojení
potřebného pro využívání služby,
c) přístup zdravotně postižených osob k dílčím službám podle písmen
a) a b) poskytovaných nejen v pevném místě, rovnocenný s přístupem, který využívají
ostatní spotřebitelé, zejména prostřednictvím speciálně vybavených koncových zařízení,
d) doplňkové služby k dílčím službám podle písmen a) a b), kterými
jsou
1. podrobný rozpis účtů,
2. bezplatné selektivní blokování odchozích volání,
textových zpráv nebo multimediálních zpráv, nebo, je-li to technicky proveditelné,
jiných podobných aplikací se zvýšenou sazbou,
3. systémy předplatného,
4. postupné
splácení ceny za připojení,
5. zvláštní opatření při neplacení účtů,
6. poradenství
ohledně sazeb,
7. kontrola nákladů,
8. deaktivace vyúčtování třetích stran.
(3) Podnikatelům poskytujícím dílčí službu podle odstavce 2 písm. a)
nebo b), kteří podali přihlášku a vyhověli podmínkám účasti ve výběrovém řízení,
Úřad uloží povinnost umožnit osobám se zvláštními sociálními potřebami podle § 44
a 45 výběr cen nebo cenových plánů, které se liší od cenových plánů poskytovaných
za běžných obchodních podmínek, tak, aby tyto osoby měly přístup a mohly využívat
dílčí služby podle odstavce 2 písm. a) a b) (dále jen "zvláštní ceny"), a to nejen
v pevném místě. Pro výběrové řízení a určení podnikatelů se použije přiměřeně ustanovení
§ 39. Využití zvláštních cen nesmí tyto osoby omezovat ve využívání všech veřejně
dostupných služeb elektronických komunikací poskytovaných jinými podnikateli. Zvláštní
ceny se poskytují osobě se zvláštními sociálními potřebami, která se prokáže podnikateli
poskytujícímu dílčí službu podle odstavce 2 písm. a) nebo b), kterému byla uložena
povinnost poskytovat zvláštní ceny, doklady podle odstavce 8. Ztráty vzniklé tomuto
podnikateli poskytováním zvláštních cen hradí stát prostřednictvím Úřadu. Pro výpočet
ztráty a její úhradu se použijí ustanovení § 48 a § 49 odst. 1 a 4 obdobně.
(4) Osobou se zvláštními sociálními potřebami se pro účely tohoto zákona
rozumí spotřebitel, který je zdravotně postiženou osobou podle § 43 odst. 4 nebo
osobou s nízkými příjmy. Osobou s nízkými příjmy se pro účely tohoto zákona rozumí
osoba, která se podle zákona o pomoci v hmotné nouzi považuje za osobu, která pobírá
příspěvek na živobytí75).
(5) Podnikatel, který poskytuje zvláštní ceny podle odstavce 3 nebo který
poskytuje speciální tarif podle § 43 odst. 2 písm. b), vede pro účely kontroly čerpání
cenového zvýhodnění seznam osob, kterým zvláštní cenu nebo speciální tarif podle
§ 43 odst. 2 písm. b) přiznal a poskytnul. Je-li povinnost poskytovat zvláštní ceny
nebo speciální tarif podle § 43 odst. 2 písm. b) uložena více podnikatelům, vede
Úřad pro účely zamezení dvojího čerpání cenového zvýhodnění seznam osob, kterým byla
zvláštní cena nebo speciální tarif podle § 43 odst. 2 písm. b) přiznány a poskytovány.
Podnikatel, kterému byla povinnost poskytovat zvláštní ceny nebo speciální tarif
podle § 43 odst. 2 písm. b) uložena, je povinen Úřadu předávat údaje pro vedení tohoto
seznamu a Úřad mu do něj umožní přístup za účelem zamezení dvojího čerpání cenového
zvýhodnění. Při ověřování správnosti údajů v seznamu Ministerstvo práce a sociálních
věcí88) Úřadu sdělí, zda osoba pobírá, popřípadě v jakém období pobírala, příspěvek
na živobytí.
(6) Poskytovatelem univerzální služby se rozumí osoba, které byla uložena
povinnost poskytovat jednu nebo více dílčích služeb uvedených v odstavci 2 nebo poskytovat
zvláštní ceny podle odstavce 3.
(7) Osoba, které byla zvláštní cena přiznána, je povinna informovat
podnikatele, kterému byla uložena povinnost poskytovat zvláštní ceny, o všech skutečnostech,
které mají vliv na podmínky pro poskytnutí zvláštní ceny a to nejpozději do 30 dní
od chvíle, kdy se o těchto skutečnostech dozvěděla.
(8) Vláda stanoví nařízením doklady, jimiž se osoby se zvláštními sociálními
potřebami prokazují poskytovateli univerzální služby, který poskytuje zvláštní ceny
podle odstavce 3 nebo speciální tarif podle § 43 odst. 2 písm. b), dále výši cenového
zvýhodnění pro tyto osoby, náležitosti seznamů osob podle odstavce 5, dobu uchovávání
těchto seznamů, formu, způsob a lhůty pro předávání údajů do seznamu vedeného Úřadem,
způsob vedení seznamu Úřadem a způsob a podmínky přístupu poskytovatelů univerzální
služby do tohoto seznamu.
(9) Na žádost spotřebitele může být připojení potřebné pro využívání
dílčích služeb omezeno tak, aby podporovalo pouze hlasovou komunikační službu.
§ 39
Určení poskytovatele univerzální služby
(1) Úřad svůj záměr uložit nebo zrušit jednotlivé povinnosti podle
§ 38 odst. 2 a 3 (dále jen "povinnost poskytovat univerzální službu") na celém území
státu nebo na jeho části konzultuje s dotčenými subjekty podle § 130 s přihlédnutím
k výsledkům zeměpisného mapování podle § 115a. V oznámení uvede zejména
a) dílčí služby včetně jejich rozsahu, jež budou předmětem povinnosti
poskytovat univerzální službu, a území, jehož se bude uložení povinnosti poskytovat
univerzální službu týkat,
b) odůvodnění záměru uložit povinnost poskytovat univerzální službu,
c) podmínky, které Úřad zamýšlí stanovit v rámci povinnosti poskytovat
univerzální službu.
(2) Po vyhodnocení výsledků konzultace podle odstavce 1 Úřad povinnost
poskytovat dílčí službu neuloží, zjistí-li, že poskytování dotčené služby na celém
území státu nebo na jeho části je zajištěno za podmínek srovnatelných s požadavky
na zajištění univerzální služby podle tohoto dílu nebo prostřednictvím jiných možných
nástrojů veřejné politiky, aniž by bylo nutné povinnosti uvedené v § 38 odst. 2 a
3 uložit. Jinak vyhlásí výběrové řízení.
(3) Úřad rozhodnutím zruší uložené povinnosti uvedené v § 38 odst. 2
a 3, zjistí-li na základě konzultace podle odstavce 1, že poskytování dotčené služby
na celém území státu nebo na jeho části bude zajištěno za podmínek srovnatelných
s požadavky na zajištění univerzální služby podle tohoto dílu nebo prostřednictvím
jiných možných nástrojů veřejné politiky, aniž by bylo nutné povinnosti uvedené v
§ 38 odst. 2 a 3 uložit. Úřad jednou za 3 roky přezkoumává, zda trvají důvody, na
jejichž základě byla uložena povinnost uvedená v § 38 odst. 2 a 3. Pokud Úřad na
základě přezkumu zjistí, že důvody uložení povinnosti poskytovat dílčí službu podle
§ 38 odst. 2 a 3 netrvají, rozhodne o zrušení této povinnosti včetně vypořádání úhrady
čistých nákladů na její poskytování za dobu, kdy byla tato služba poskytována.
(4) Kritéria hodnocení žádostí o poskytování univerzální služby stanoví
Úřad v souladu se zásadami uvedenými v § 6. Kritéria zahrnují zejména
a) finanční, technické a odborné podmínky podnikatele pro poskytování
univerzální služby,
b) požadavek, aby náklady na poskytování univerzální služby v požadovaném
rozsahu a kvalitě byly co nejnižší.
(5) Podmínky účasti ve výběrovém řízení stanoví Úřad v souladu se zásadami
uvedenými v § 6. Přihláška podnikatele do výběrového řízení musí obsahovat konkrétní
návrh výpočtu ročních čistých nákladů na poskytování univerzální služby, který je
v souladu s § 48 odst. 2 až 4, a jejich předpokládanou celkovou výši.
(6) Úřad je oprávněn po žadateli požadovat, aby předložil nezbytné doklady,
kterými prokáže, že může podmínky spojené s oprávněním splnit.
(7) Vyhlášení výběrového řízení Úřad uveřejní podle § 125, spolu se lhůtou
pro podání přihlášek, se všemi podmínkami účasti, požadavky na kvalitu a rozsah poskytovaných
služeb, a s kritérii hodnocení žádostí o poskytování univerzální služby.
(8) Úřad rozhodnutím uloží povinnost poskytovat univerzální službu podnikateli,
který podal přihlášku ve lhůtě podle odstavce 7, vyhověl podmínkám účasti ve výběrovém
řízení a nejlépe vyhověl stanoveným kritériím hodnocení žádostí. Odůvodněné rozhodnutí
Úřad oznámí všem podnikatelům, kteří podali přihlášku ve lhůtě podle odstavce 7.
(9) Úřad ukládá povinnost poskytovat univerzální službu na celém území
státu nebo na jeho části jednomu nebo několika podnikatelům tak, aby byla zajištěna
dostupnost všech dílčích služeb poskytovaných v rámci univerzální služby pro všechny
spotřebitele na celém území státu.
(10) Úřad zprávu o průběhu a výsledcích výběrového řízení a rozhodnutí
o uložení povinnosti podle odstavce 8 uveřejní.
(11) Na výběrové řízení se přiměřeně použijí ustanovení o veřejné soutěži
podle občanského zákoníku.
(12) Úřad je oprávněn vyhlášené výběrové řízení zrušit, a to i po lhůtě
stanovené pro předkládání žádostí. Zrušení výběrového řízení Úřad uveřejní.
(13) Nepodá-li žádný podnikatel přihlášku do výběrového řízení ve lhůtě
podle odstavce 7 nebo nebude-li vybrán žádný subjekt pro nesplnění podmínek účasti
nebo pro nevyhovění kritériím hodnocení žádostí, Úřad uloží rozhodnutím povinnost
poskytovat univerzální službu jednomu nebo více podnikům s významnou tržní silou
nebo, neexistuje-li na relevantním trhu podnik s významnou tržní silou, uloží tuto
povinnost jednomu nebo více subjektům, které nejlépe vyhovují kritériím hodnocení
žádostí. Úřad současně rozhodnutím stanoví v souladu s § 45 cenu, za jakou bude v
takovém případě univerzální služba poskytována. Úřad provede kvalifikovaný odhad
předběžné výše čistých nákladů.
(14) Pokud by nebylo uložením povinnosti podle § 38 odst. 3 možné uspokojit
prokázané potřeby osob se zvláštními sociálními potřebami, Úřad výběrové řízení zruší
a uloží rozhodnutím povinnost poskytovat zvláštní ceny podnikateli nebo podnikatelům
tak, aby bylo dostatečně zajištěno uspokojení potřeb osob se zvláštními sociálními
potřebami podle požadavků obsažených v podmínkách zrušeného výběrového řízení. Před
uložením povinnosti Úřad zohlední skutečnost, zda se podnikatel přihlásil do výběrového
řízení, potřebu minimalizovat narušení tržního prostředí a zajistit pro osoby se
zvláštními sociálními potřebami v dostatečné míře možnost volby podnikatele, který
poskytuje zvláštní ceny.
(15) V případě, že podnikatel, kterému byla uložena povinnost poskytovat
některou z dílčích služeb, hodlá převést svou síť určenou pro poskytování služeb
přístupu k internetu v pevném místě a přístupu k hlasové komunikační službě v pevném
místě, nebo její podstatnou část na jinou právnickou osobu, je povinen tuto skutečnost
předem v přiměřené lhůtě písemně oznámit Úřadu. V oznámení Úřadu je povinen uvést
a) údaje v rozsahu podle § 13 odst. 3,
b) údaje o nabyvateli v rozsahu podle § 13 odst. 3,
c) vymezení druhu a územního rozsahu sítě, které se převod týká,
d) informace o finančních, technických a odborných předpokladech
nabyvatele, zejména ve vztahu k zajištění pokračování povinnosti poskytovat univerzální
službu,
e) datum, ke kterému bude síť na nabyvatele převedena.
(16) Úřad posoudí dopad převodu vlastnictví sítě, nebo její podstatné
části na poskytování služeb přístupu k internetu v pevném místě a přístupu k hlasové
komunikační službě v pevném místě podle § 40 a po konzultaci podle § 130 vydá rozhodnutí
o zachování, změně, nebo zrušení povinnosti poskytovat některou z dílčích služeb.
§ 40
Přístup k internetu a přístup k hlasové komunikační službě
(1) Poskytovatel univerzální služby, jemuž byla uložena povinnost podle
§ 38 odst. 2 písm. a), je povinen vyhovět všem přiměřeným požadavkům spotřebitelů
na přístup k internetu v pevném místě, včetně připojení potřebného pro využívání
služby.
(2) Službou přiměřeného přístupu k internetu v pevném místě se rozumí
pro účely univerzální služby služba, která umožňuje využívat nejméně tyto služby:
a) elektronická pošta,
b) vyhledávače umožňující vyhledávat a nacházet všechny druhy informací,
c) základní on-line nástroje pro odbornou přípravu a vzdělávání,
d) on-line noviny nebo zprávy,
e) on-line nakupování nebo objednávání zboží nebo služeb,
f) hledání zaměstnání a nástroje pro hledání zaměstnání,
g) navazování profesních kontaktů,
h) internetové bankovnictví,
i) využívání služeb elektronické veřejné správy (eGovernment),
j) sociální média a zasílání rychlých zpráv (instant messaging),
k) volání a videohovory ve standardní kvalitě.
(3) Poskytovatel univerzální služby, jemuž byla uložena povinnost podle
§ 38 odst. 2 písm. b), je povinen vyhovět všem přiměřeným požadavkům spotřebitelů
na přístup k hlasové komunikační službě v pevném místě, včetně připojení potřebného
pro využívání služby.
(4) Připojením potřebným pro využívání služby podle odstavců 1 a 3 se
rozumí zřízení a provozování koncového bodu sítě.
(5) Přístup k internetu v pevném místě a přístup v pevném místě k hlasové
komunikační službě musí umožnit spotřebitelům uskutečňovat národní a mezinárodní
telefonní volání, faksimilní komunikaci a přenos dat rychlostmi dostatečnými pro
funkční přístup k internetu, s ohledem na technologie užívané většinou spotřebitelů
a technickou proveditelnost.
(6) Nemůže-li poskytovatel univerzální služby podle odstavců 1 a 3 z
důvodů na jeho straně vyhovět přiměřenému požadavku ve lhůtě stanovené podle hodnoty
parametrů kvality nebo závazných výkonnostních cílů stanovených prováděcím právním
předpisem podle § 47 odst. 3, je povinen písemně sdělit spotřebiteli do 1 měsíce
od obdržení požadavku tuto skutečnost a lhůtu, do které jeho požadavek uspokojí,
a současně o této situaci informovat Úřad.
(7) Prováděcí právní předpis stanoví charakteristiky přiměřených požadavků
na poskytování služeb podle odstavců 1 a 3.
§ 43
Zvláštní opatření pro zdravotně postižené osoby
(1) Poskytovatel univerzální služby, jemuž byla uložena povinnost podle
§ 38 odst. 2 písm. c), je povinen poskytovat zdravotně postiženým osobám přístup
k veřejně dostupné službě elektronických komunikací tak, aby pro ně byla cenově dostupná
a umožnila rovnocenný přístup, který využívají ostatní spotřebitelé, včetně přístupu
k tísňovým službám prostřednictvím tísňové komunikace, a to v případě nutnosti i
služeb úplné konverzace a konverzních služeb.
(2) Poskytovatel univerzální služby podle odstavce 1 je povinen zdravotně
postiženým osobám zejména
a) pronajmout nebo prodat, požádají-li o to, jedno speciálně vybavené
telekomunikační koncové zařízení přiměřené jejich zdravotnímu postižení za cenu standardního
telekomunikačního koncového zařízení, a
b) nabídnout speciální tarif odpovídající jejich potřebám s ohledem
na druh jejich zdravotního postižení; poskytnutí zvláštní ceny podle § 38 odst. 3
se považuje za splnění cenového zvýhodnění v rámci cenových podmínek speciálního
tarifu.
(3) Charakteristiky funkcí speciálně vybavených telekomunikačních koncových
zařízení, která jsou uvedena v odstavci 2, pro různé druhy zdravotního postižení
stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Zdravotně postiženými osobami se pro účely tohoto zákona rozumí
a) držitel průkazu ZTP z důvodu úplné nebo praktické hluchoty,
b) držitel průkazu ZTP/P,
c) osoba závislá na pomoci jiné fyzické osoby ve stupni II (středně
těžká závislost), stupni III (těžká závislost) nebo stupni IV (úplná závislost)20)
nebo, jde-li o nezletilou osobu, spotřebitel, který o ni osobně pečuje, nebo
d) spotřebitel, který vychovává nebo který osobně pečuje o nezletilou
osobu, která mu byla svěřena do péče nahrazující péči rodičů na základě rozhodnutí
příslušného orgánu a která je držitelem průkazu podle písmene a) nebo b).
§ 44
Doplňkové služby
(1) Podrobným rozpisem účtů podle § 38 odst. 2 písm. d) bodu 1 se rozumí
bezplatné vyúčtování ceny obsahující rozpis využívání služby přístupu k internetu
a využívání hlasové komunikační služby. Neobsahuje položky za volání, která spotřebitel
neplatí, včetně volání na čísla určená pro bezplatné volání, a rozpis využívání služby
přístupu k internetu a využívání hlasové služby, které jsou zpoplatněny formou paušálního
poplatku za určité časové období.
(2) Selektivním blokováním podle § 38 odst. 2 písm. d) bodu 2 se rozumí
bezplatně poskytovaná služba, která spotřebiteli umožňuje na jeho žádost zamezit
odchozí volání, odesílání prémiových textových nebo multimediálních zpráv nebo, je-li
to technicky proveditelné, přístup k jiným podobným službám se zvýšenou sazbou anebo
zamezit volání na požadované typy čísel nebo skupiny čísel.
(3) Systémem předplatného podle § 38 odst. 2 písm. d) bodu 3 se rozumí
služba, jejímž prostřednictvím si spotřebitel může předplatit přístup k veřejné komunikační
síti a využívání služby přístupu k internetu a využívání hlasové komunikační služby.
(4) Poskytovatel univerzální služby je povinen umožnit spotřebiteli postupné
splácení ceny za připojení k veřejné komunikační síti podle § 38 odst. 2 písm. d)
bodu 4.
(5) Zvláštními opatřeními při neplacení účtů podle § 38 odst. 2 písm.
d) bodu 5 se rozumí opatření, která řeší problematiku neplacení účtů za poskytnuté
služby tak, aby spotřebitel byl předem upozorněn na všechny důsledky neplacení účtů.
(6) Poradenstvím ohledně sazeb podle § 38 odst. 2 písm. d) bodu 6 se
rozumí možnost spotřebitelů požádat o informace o případných alternativních výhodnějších
sazbách.
(7) Poskytovatel univerzální služby je povinen umožnit spotřebiteli přiměřenou
úroveň kontroly nákladů podle § 38 odst. 2 písm. d) bodu 7, a to způsobem umožňujícím
dálkový přístup, s cílem předcházet bezdůvodnému odpojení služeb spotřebitelům, kteří
na ni mají nárok, včetně vhodného mechanismu pro kontrolu toho, zda zájem o využívání
dané služby nadále trvá. Součástí této kontroly je i bezplatné upozornění v případě
neobvyklého nebo nadměrně zvýšeného využívání služby elektronických komunikací, které
má vliv na náklady spotřebitele.
(8) Deaktivací vyúčtování třetích stran podle § 38 odst. 2 písm. d) bodu
8 se rozumí služba, s jejíž pomocí může spotřebitel deaktivovat možnost, aby třetí
strany využívaly vyúčtování poskytovatele služby přístupu k internetu nebo poskytovatele
veřejně dostupné služby elektronických komunikací k vyúčtování svých produktů nebo
služeb.
(9) Technické podrobnosti, rozsah a způsob poskytování jednotlivých doplňkových
služeb stanoví prováděcí právní předpis.
§ 45
Cenová dostupnost
(1) Úřad na základě svého sledování a vyhodnocování vývoje úrovně cen
univerzální služby s ohledem na spotřebitelské ceny, inflaci a průměrnou mzdu obyvatel
posuzuje cenovou dostupnost univerzální služby, nebo dílčích služeb dostupných na
trhu v případě, že k jejich poskytování nebyl žádný podnikatel podle § 39 určen.
Je-li to pro splnění této povinnosti nezbytné, poskytne Ministerstvo, Ministerstvo
financí, Ministerstvo práce a sociálních věcí či Český statistický úřad Úřadu na
jeho žádost potřebnou součinnost.
(2) Poskytovatel univerzální služby je povinen uplatňovat jednotné ceny
na území státu nebo jeho části, kde poskytuje tuto službu, a respektovat ceny stanovené
Úřadem podle tohoto zákona. Úřad při zajišťování dostupnosti univerzální služby bude
minimalizovat nezbytné zásahy do běžných obchodních podmínek.
§ 46
Podmínky poskytování dalších služeb
Jestliže poskytovatel univerzální služby poskytuje další služby nebo
telekomunikační koncová zařízení nad rámec povinností uložených podle § 38 odst.
2 písm. a) až d) nebo povinnosti podle § 38 odst. 3, je povinen stanovit smluvní
podmínky (§ 63) tak, aby spotřebitel nemusel platit za ty služby elektronických komunikací
nebo ta telekomunikační koncová zařízení, které nejsou nezbytné nebo nejsou vyžadovány
pro poskytnutí požadované dílčí služby.
§ 47
Kvalita univerzální služby
(1) Poskytovatel univerzální služby je povinen plnit hodnoty parametrů
kvality a výkonnostní cíle jednotlivých dílčích služeb.
(2) Poskytovatel univerzální služby je povinen každoročně uveřejňovat
na svých internetových stránkách informace o výsledcích poskytování univerzální služby
a vyhodnocení výkonnostních cílů podle stavu k 31. prosinci kalendářního roku, a
to nejpozději do 31. března následujícího kalendářního roku.
(3) Parametry kvality univerzální služby, jejich mezní hodnoty a výkonnostní
cíle stanoví prováděcí právní předpis.
§ 48
Výpočet čistých nákladů na poskytování univerzální služby
(1) Úřad vypočítá čisté náklady na poskytování univerzální služby postupem
podle odstavců 2 až 7. Byl-li poskytovatel univerzální služby vybrán ve výběrovém
řízení, vychází Úřad z výpočtu čistých nákladů na poskytování univerzální služby
navrženého poskytovatelem v přihlášce do výběrového řízení podle § 39 odst. 5.
(2) Čistými náklady se rozumí náklady, které se vypočítají jako rozdíl
mezi efektivně a účelně vynaloženými náklady podnikatele s povinností poskytovat
univerzální službu a efektivně a účelně vynaloženými náklady podnikatele bez povinnosti
poskytovat univerzální službu, včetně přiměřené míry návratnosti investic a se zohledněním
nákladů, kterým by se podnikatel vyhnul, kdyby neměl povinnost poskytovat univerzální
službu, a se zohledněním tržních výhod, které vznikly podnikateli při poskytování
univerzální služby. Čisté náklady se počítají za kalendářní rok, v němž měl poskytovatel
univerzální služby povinnost poskytovat dílčí službu (dále jen "zúčtovací období").
(3) Čisté náklady mohou zahrnovat pouze náklady na plnění povinností
uvedených v § 38 odst. 2. Výpočet čistých nákladů na splnění jednotlivých povinností
uložených v rámci univerzální služby se provádí pro každou povinnost odděleně; je
zakázáno dvojí zaúčtování jakýchkoli přímých nebo nepřímých nákladů a tržních výhod.
(4) Celkové čisté náklady na poskytování univerzální služby všemi dotčenými
podnikateli se vypočítají jako součet čistých nákladů na splnění jednotlivých povinností
uložených v rámci univerzální služby.
(5) Úplné podklady umožňující správný výpočet čistých nákladů za zúčtovací
období předloží poskytovatel univerzální služby Úřadu do 31. července kalendářního
roku následujícího po zúčtovacím období. Poskytovatel univerzální služby odpovídá
za správnost a úplnost jím předloženého výpočtu a předložených dokladů a podkladů.
Výpočet čistých nákladů provádí Úřad na základě výpočtu čistých nákladů, provedeného
poskytovatelem univerzální služby podle odstavců 2 a 3 a účetních dokladů, popřípadě
dalších podkladů poskytovatele univerzální služby, kterými musí být tyto výpočty
doloženy. Pokud Úřad zjistí, že podklady poskytovatele univerzální služby jsou neúplné
nebo mají nedostatky, stanoví poskytovateli přiměřenou lhůtu k jejich doplnění, popřípadě
k opravě. Neprovede-li poskytovatel ve stanovené lhůtě nápravu, Úřad nezahrne náklady
na splnění povinnosti uložené v rámci univerzální služby, které se neúplná či nedostatečná
dokumentace týká, do čistých nákladů na poskytování univerzální služby.
(6) Úřad ověří správnost a úplnost podkladů do 6 týdnů od jejich předložení
nebo doplnění podle odstavce 5, popřípadě ověřením pověří třetí subjekt, u něhož
je zajištěna nestrannost a nezávislost na poskytovateli univerzální služby. Závěry
ověření, výsledek a způsob výpočtu čistých nákladů na poskytování univerzální služby
Úřad uveřejní. Chyby v psaní, počtech a jiné zřejmé nesprávnosti Úřad opraví a bezodkladně
uveřejní.
(7) Postup Úřadu při výpočtu a stanovení čistých nákladů na poskytování
univerzální služby, včetně kritérií posuzování neúnosné zátěže, postupu pro výpočet
čistých nákladů na poskytování dílčí služby, postup pro vymezení tržních výhod podle
odstavce 2 a doklady, kterými musí být tyto výpočty doloženy, stanoví prováděcí právní
předpis.
§ 49
Financování univerzální služby
(1) Žádost o úhradu čistých nákladů je poskytovatel univerzální služby
povinen podat Úřadu nejpozději do 31. července kalendářního roku následujícího po
zúčtovacím období.
(2) Úřad rozhodne, zda výše čistých nákladů na poskytování univerzální
služby stanovená podle § 48 představuje pro jejího poskytovatele neúnosnou zátěž.
V případě, že výše čistých nákladů představuje pro tohoto poskytovatele neúnosnou
zátěž, Úřad současně rozhodne o výši úhrady těchto nákladů. Lhůta, ve které musí
být částka poukázána poskytovateli univerzální služby, nesmí být delší než 3 měsíce
ode dne právní moci rozhodnutí podle věty druhé.
(3) Čisté náklady podle odstavce 2 hradí stát prostřednictvím Úřadu.
(4) Došlo-li k čerpání úhrady nákladů na poskytování univerzální služby
podle odstavce 2 na základě nesprávných nebo neúplných údajů poskytovatele univerzální
služby, Úřad toto své rozhodnutí zruší a znovu ve věci výše úhrady nákladů na poskytování
univerzální služby rozhodne. Poskytovatel univerzální služby je povinen neoprávněně
čerpané finanční prostředky vrátit nejpozději do 15 dnů ode dne právní moci rozhodnutí,
jímž bylo Úřadem rozhodnuto o úhradě nákladů na poskytování univerzální služby v
nové výši nebo úhrada nebyla přiznána. Poskytovatel univerzální služby je zároveň
povinen zaplatit penále za neoprávněné čerpání finančních prostředků ve výši 1 promile
denně z částky rovnající se rozdílu částky uvedené ve zrušeném rozhodnutí o výši
úhrady nákladů na poskytování univerzální služby a částky uvedené v novém rozhodnutí
ve věci podle věty první. Penále je příjmem státního rozpočtu. Úřad může z důvodu
zamezení tvrdosti penále snížit nebo výjimečně i prominout.
§ 50
Obsah výroční zprávy univerzální služby
(1) Úřad uveřejní výroční zprávu za dané zúčtovací období, jejíž
součástí je alespoň
a) výsledek výpočtu čistých nákladů na splnění jednotlivých povinností
uložených v rámci univerzální služby a celkové čisté náklady na poskytování univerzální
služby,
b) určení tržních výhod, které vznikly poskytovatelům univerzální
služby v souvislosti s jejím poskytováním, včetně jejich peněžního vyčíslení, a
c) informace o provedených úhradách čistých nákladů,
(2) Výroční zpráva univerzální služby tvoří součást výroční zprávy o
činnosti Úřadu podle § 110.
Díl 7
Analýza relevantních trhů a určení podniku s významnou tržní silou
§ 51
Analýza relevantních trhů
(1) Úřad provádí analýzu relevantních trhů stanovených podle § 52 za
účelem zjištění, zda tyto trhy jsou efektivně konkurenční. Analýzu trhu Úřad vydává
jako opatření obecné povahy. Efektivně konkurenčním trhem není trh, na němž působí
jeden nebo více podniků s významnou tržní silou a kde nápravná opatření vnitrostátního
práva nebo práva Evropské unie v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení
daného problému. Informaci o zahájení provádění analýzy relevantního trhu Úřad uveřejní.
(2) Při provádění analýzy relevantních trhů podle odstavce 1 Úřad
zvažuje možný budoucí vývoj na tomto trhu v případě absence regulace uložené na příslušném
relevantním trhu a zohlední
a) tržní vývoj ovlivňující pravděpodobnost toho, že relevantní trh
bude směřovat k účinné hospodářské soutěži,
b) veškeré relevantní konkurenční tlaky na velkoobchodní i maloobchodní
úrovni, bez ohledu na to, zda jsou za zdroje těchto tlaků považovány sítě elektronických
komunikací, služby elektronických komunikací, nebo jiné druhy služeb nebo aplikací,
jež jsou z pohledu koncového uživatele srovnatelné, a bez ohledu na to, zda jsou
tyto tlaky součástí relevantního trhu,
c) jiné druhy regulace nebo uložených opatření, které mají v průběhu
relevantního období vliv na relevantní trh nebo související maloobchodní trh nebo
trhy, mimo jiné včetně povinností uložených podle § 79 a 79a, a
d) regulaci uloženou na jiných relevantních trzích.
(3) Úřad provádí analýzu relevantních trhů nejpozději do 5 let ode dne
nabytí účinnosti opatření obecné povahy, kterým Úřad vydal analýzu relevantního trhu,
kterou nebyl relevantní trh shledán efektivně konkurenčním. Tuto lhůtu může Úřad
výjimečně prodloužit nejvýše o další 1 rok, oznámí-li to s odůvodněním Komisi nejpozději
4 měsíce před uplynutím této lhůty a ta do jednoho měsíce od oznámení nevznese proti
prodloužení lhůty námitky.
(4) V případě, že Komise vydá změnu doporučení o relevantních trzích
produktů a služeb23), Úřad provede novou analýzu relevantních trhů do 3 let ode dne
vydání tohoto doporučení za předpokladu, že se jedná o trhy, které dosud nebyly Komisi
Úřadem oznámeny.
(5) Výsledky analýzy Úřad po konzultaci podle § 130 a 131 uveřejní včetně
stanoviska Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže. V případě zjištění, že trh není
efektivně konkurenční, Úřad jako součást výsledků analýzy uvede návrh na stanovení
podniku s významnou tržní silou a návrh povinností uvedených v odstavci 6, 7 nebo
14, které hodlá uložit za účelem nápravy, přičemž v souladu se zásadou proporcionality
zvolí nejméně zatěžující způsob nápravy problémů zjištěných v analýze trhu.
(6) Úřad podle výsledku analýzy relevantního trhu stanoví rozhodnutím
podnik s významnou tržní silou a popřípadě mu uloží jednu nebo zároveň několik z
následujících povinností
a) průhlednosti podle § 82,
b) nediskriminace podle § 81,
c) oddělené evidence nákladů a výnosů podle § 86,
d) přístupu k specifickým síťovým prvkům a přiřazeným prostředkům
podle § 84,
e) související s regulací cen podle § 56 a 57, nebo
f) vyhovět přiměřeným žádostem o přístup k inženýrským stavbám a
jejich využívání podle § 84 odst. 2 písm. k).
Účastníkem tohoto řízení je pouze podnik, o jehož právech a povinnostech
má být rozhodováno.
(7) Úřad je oprávněn kromě povinností uvedených v odstavci 6 uložit rozhodnutím
podnikům s významnou tržní silou jiné povinnosti týkající se přístupu nebo propojení.
Úřad uloží tyto jiné povinnosti po obdržení souhlasného stanoviska Komise.
(8) V případě, že Úřad na základě analýzy relevantního trhu dojde k závěru,
že uložením povinností podle odstavců 6 a 7 nebylo dosaženo účinné hospodářské soutěže
a že zároveň přetrvávají významné problémy či tržní selhání v souvislosti s poskytováním
služeb přístupu nebo propojení na velkoobchodním trhu, může jako mimořádné opatření
uložit podniku s významnou tržní silou, který je vertikálně integrován, povinnost
funkční separace podle § 86a.
(9) Pokud povinnosti podle odstavců 6, 7, 8 a 14 na relevantním trhu
již existují, Úřad vydá rozhodnutí o zachování, změně nebo zrušení těchto povinností.
(10) Úřad průběžně sleduje, vyhodnocuje a zvažuje dopady nového vývoje
na relevantním trhu ovlivňujícího dynamiku hospodářské soutěže, například ve vztahu
k obchodním dohodám, včetně dohod o společných investicích. Nejsou-li tyto dopady
dostatečně významné, aby vyžadovaly novou analýzu relevantního trhu, Úřad posoudí,
zda je nezbytné přezkoumat povinnosti uložené podniku s významnou tržní silou a rozhodnout
o zachování, změně, zrušení těchto povinností, nebo uložení nových povinností podle
odstavců 6, 7, 8 a 14.
(11) Zjistí-li Úřad na základě zpracované analýzy, že relevantní trh
je efektivně konkurenční nebo není nadále relevantním trhem podle § 52 odst. 1, rozhodne
o zrušení stanovení podniku s významnou tržní silou a povinností uložených podle
odstavců 6, 7, 8 a 14. Úřad o rozhodnutí informuje dotčené subjekty v dostatečném
předstihu před nabytím právní moci tohoto rozhodnutí, aby byl zajištěn udržitelný
přechod pro příjemce těchto povinností a koncové uživatele a pro výběr koncových
uživatelů, a mezi potřebou, aby regulace nepokračovala nad rámec nezbytné doby. Při
tom může Úřad stanovit zvláštní podmínky a výpovědní doby ve vztahu ke stávajícím
dohodám o přístupu.
(12) Rozhodnutí podle odstavců 6 až 11 a 13 až 15 Úřad uveřejní podle
§ 125.
(13) V případě nadnárodních trhů Úřad provádí analýzu relevantního trhu
společně s dotčenými národními regulačními úřady a popřípadě koordinovaným postupem
stanoví rozhodnutím podnik s významnou tržní silou na daném trhu a rozhodne o uložení,
zachování, změně nebo zrušení povinností podle odstavců 6, 7, 8 a 14. O tomto rozhodnutí
Úřad informuje Komisi podle § 131. Nadnárodním trhem se pro účely tohoto zákona rozumí
trh určený rozhodnutím Komise, který pokrývá území Evropské unie nebo jeho podstatnou
část a nachází se v České republice a nejméně v jednom dalším členském státě. Úřad
společně s jedním nebo více dotčenými národními regulačními úřady může požádat Sdružení
BEREC o provedení analýzy při zjišťování potenciálního nadnárodního trhu.
(14) Stanovil-li Úřad podle odstavce 3 podnik s významnou tržní silou
na některém relevantním trhu pro koncové uživatele a dospěl-li po provedení konzultace
v souladu s § 130 a 131 k závěru, že nápravy nebude dosaženo uložením povinností
podle odstavce 6, je oprávněn tomuto podniku nebo těmto podnikům rozhodnutím zakázat
a) neodůvodněné nebo nepřiměřené zvýhodňování některých koncových
uživatelů,
b) nepřiměřené vzájemné vázání služeb,
c) účtování neúměrně vysokých cen, nebo
d) bránění vstupu na trh a omezování hospodářské soutěže stanovením
predátorských cen.
(15) Podnik, který byl na jednom relevantním trhu stanoven jako podnik
s významnou tržní silou, může být jako takový podnik stanoven i na jiném úzce souvisejícím
relevantním trhu, pokud jsou vazby mezi těmito trhy takové, že umožňují přenesení
tržní síly z jednoho relevantního trhu na druhý, čímž se posiluje tržní síla tohoto
podniku. Úřad může po provedení analýzy druhého trhu uložit i na tomto trhu povinnosti
podle odstavce 6 písm. a) až c) a e). Pokud není uložení těchto povinností dostatečné,
může mu na tomto trhu uložit i povinnosti podle odstavce 14.
(16) Neprovede-li Úřad analýzu relevantního trhu určeného v doporučení
o relevantních trzích produktů a služeb ve lhůtě podle odstavce 3 nebo 4 nebo domnívá-li
se, že ji v této lhůtě neprovede, může požádat o pomoc při provedení a dokončení
analýzy relevantního trhu a návrhu nápravných opatření Sdružení BEREC. Úřad do 6
měsíců od konce lhůty podle odstavce 3 nebo 4 oznámí Komisi návrh těchto nápravných
opatření.
§ 52
Relevantní trh
(1) Úřad stanoví opatřením obecné povahy pro účely tohoto zákona relevantní
trhy v oboru elektronických komunikací, včetně kritérií pro vymezení relevantního
trhu a kritérií pro hodnocení významné tržní síly, s přihlédnutím k rozhodnutím,
doporučením a pokynům Komise.23) Úřad zohlední rovněž výsledky zeměpisného mapování
provedeného podle § 115a. V odůvodnění opatření obecné povahy Úřad uvede kromě svého
zdůvodnění i stanovisko Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže.
(2) V případě, že Úřad hodlá vymezit další relevantní trhy, než jsou
stanoveny opatřením podle odstavce 1, návrh vymezení takových trhů konzultuje podle
§ 130 a 131.
(3) Úřad při vymezení relevantního trhu musí ověřit, zda jsou kumulativně
splněna tato kritéria:
a) přítomnost značných a nikoli dočasných strukturálních, právních
nebo regulačních překážek vstupu na trh,
b) existence struktury trhu, která v daném časovém horizontu nesměřuje
k účinné hospodářské soutěži, a to s ohledem na stav hospodářské soutěže z pohledu
infrastruktury a dalších faktorů, které stojí za překážkami vstupu, a
c) právo hospodářské soutěže je samo o sobě nedostatečné k tomu,
aby adekvátně řešilo zjištěná selhání trhu.
(4) Při analýze relevantních trhů uvedených v doporučení o relevantních
trzích produktů a služeb se má za to, že kritéria pro vymezení relevantního trhu
podle odstavce 3 jsou splněna, pokud Úřad na základě jejich vyhodnocení nedospěje
k závěru, že jedno nebo více těchto kritérií splněno není.
§ 52a
(1) Úřad společně s jedním nebo více dotčenými regulačními úřady může
podat odůvodněnou žádost Sdružení BEREC o provedení analýzy nadnárodní poptávky ze
strany koncových uživatelů po produktech a službách, jež jsou v Evropské unii poskytovány
na jednom nebo více trzích uvedených v doporučení o relevantních trzích produktů
a služeb, pokud na straně poptávky existuje vážný problém, který je nutné řešit.
Analýzou Sdružení BEREC není dotčeno případné určení nadnárodních trhů podle § 51
odst. 13 ani případná určení relevantních trhů na celostátním nebo nižším základě
učiněná Úřadem podle § 52.
(2) Úřad společně s jedním nebo více dotčenými regulačními úřady může
oznámit návrh opatření týkajících se analýzy relevantního trhu a případných regulačních
povinností rovněž v případě absence nadnárodních trhů, pokud se domnívají, že tržní
podmínky ve všech těchto členských státech jsou dostatečně srovnatelné.
§ 53
Podnik s významnou tržní silou
(1) Právnická nebo fyzická osoba podnikající v oblasti elektronických
komunikací, která má samostatně nebo ve spojení s jedním nebo více subjekty na relevantním
trhu takové ekonomické postavení, které jí umožňuje chovat se ve značné míře nezávisle
na konkurenci, zákaznících a spotřebitelích, je podnikem s významnou tržní silou.
(2) Podnik s významnou tržní silou na relevantním trhu se považuje za
podnik s významnou tržní silou i na úzce souvisejícím trhu, pokud vazby mezi těmito
trhy umožňují přenesení tržního vlivu z relevantního trhu na související trh, a tím
vedou k posílení celkové tržní síly tohoto subjektu.
(3) Na relevantním trhu může být označen jeden subjekt jako podnik se
samostatnou významnou tržní silou nebo více subjektů se společnou významnou tržní
silou.
(4) Při posuzování, zda mají 2 nebo více subjektů na relevantním trhu
společnou významnou tržní sílu, postupuje Úřad v souladu s pokyny Komise pro analýzu
relevantních trhů a posuzování významné tržní síly23).
Díl 8
Ceny a regulace cen
Ceny
§ 54
Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací a poskytovatel univerzální služby je povinen
a) uveřejnit ceny služeb a jejich změny, včetně určených podmínek,
podle zvláštního právního předpisu24) před nabytím platnosti těchto cen, a to i způsobem
umožňujícím dálkový přístup,
b) předkládat v elektronické podobě platné ceny služeb a jejich
změny, včetně určených podmínek bezodkladně na vyžádání Úřadu.
§ 55
(1) Podnikatel, který je povinen poskytovat službu podle § 34, sjedná
ceny za propojení v souvislosti s poskytováním těchto služeb tak, aby tyto ceny byly
nákladově orientovány.
(2) Nákladově orientovanou cenou se rozumí cena, která zahrnuje efektivně
a účelně vynaložené náklady a přiměřený zisk. Tato cena se sjedná tak, aby zajistila
návratnost investic v přiměřeném časovém období a zohlednila příslušná rizika, včetně
rizik spojených s investicemi do nových sítí.
§ 56
Regulace cen
(1) Při regulaci cen v oblasti elektronických komunikací postupuje Úřad
podle tohoto zákona. Regulací cen se rozumí stanovení nebo přímé usměrňování výše
cen bez daně z přidané hodnoty.
(2) Úřad je oprávněn uplatnit regulaci cen, včetně podmínek ovlivňujících
cenu, za univerzální službu poskytovanou poskytovatelem univerzální služby a za služby
poskytované podnikem s významnou tržní silou na relevantním trhu rozhodnutím o ceně.
(3) Úřad sleduje a vyhodnocuje vývoj úrovně cen, jež jsou nebo mohou
být podle odstavce 2 předmětem regulace cen v oblasti elektronických komunikací.
(4) Úřad je povinen při uplatňování cenové regulace brát do úvahy ochranu
zájmů subjektu, jehož ceny jsou regulovány tak, aby cena plynoucí z rozhodnutí Úřadu
byla přinejmenším nákladová; to neplatí pro služby podle § 43.
§ 57
Uplatnění regulace cen
(1) V případě, že analýza relevantního trhu souvisejícího s propojením
nebo přístupem provedená podle § 51 prokáže, že tento trh není efektivně konkurenční
zejména tím, že by mohlo docházet k uplatňování nepřiměřeně vysoké nebo nepřiměřeně
nízké ceny v neprospěch koncových uživatelů, a jestliže by opatření podle § 51 odst.
6 písm. a) až d) a f) nevedla k nápravě, je Úřad oprávněn uplatnit regulaci cen na
tomto relevantním trhu vydáním rozhodnutí o ceně.
(2) V případě, že analýza relevantního trhu pro koncové uživatele provedená
podle § 51 prokáže, že tento trh není efektivně konkurenční, a jestliže by opatření
podle odstavce 1 nevedlo k nápravě, je Úřad oprávněn uplatnit regulaci cen na tomto
relevantním trhu vydáním rozhodnutí o ceně.
(3) Při uplatnění regulace cen podle odstavců 1 a 2 vůči podniku s významnou
tržní silou je Úřad povinen v rozhodnutí o ceně zohlednit potřebu podpory hospodářské
soutěže a dlouhodobé zájmy koncových uživatelů související se zaváděním a využíváním
vysokorychlostních sítí elektronických komunikací. Za účelem podpory investic dotčeného
podniku, především do sítí nové generace, a především do sítí s velmi vysokou kapacitou,
přihlédne Úřad k investicím provedeným operátorem a umožní mu přiměřenou návratnost
odpovídajícího použitého kapitálu s přihlédnutím ke všem rizikům specificky spojeným
s investičním projektem. Dále Úřad při uplatnění regulace cen podle odstavce 1 zohlední
rovněž přínosy předvídatelných a stabilních velkoobchodních cen při zajišťování účinného
vstupu a dostatečných pobídek pro všechny operátory, aby zaváděli nové a zdokonalené
sítě.
§ 58
Způsob regulace cen
(1) Způsoby regulace cen, které je Úřad oprávněn uplatnit za podmínek
stanovených v § 57, jsou
a) stanovení minimálních nebo maximálních cen,
b) usměrňování vývoje cen stanovením podmínek, kterými jsou
1.
maximální rozsah možného zvýšení ceny ve vymezeném období,
2.
maximální podíl, v němž je možné promítnout do ceny zvýšení cen určených vstupů ve
vymezeném období,
3. závazný postup při tvorbě ceny nebo při její kalkulaci, včetně
povinnosti nákladové orientace, stanovení efektivně a účelně vynaložených nákladů
a přiměřeného zisku, nebo
4. závazný postup při tvorbě cen na souvisejících maloobchodních
trzích u vertikálně integrovaného podniku, včetně uložení zákazu stlačování marží
a povinnosti zajistit replikovatelnost nabídek,
c) časově omezený zákaz zvyšování cen nad dosud platnou úroveň na
relevantním trhu (dále jen "cenové moratorium"); cenové moratorium lze stanovit nejdéle
na dobu 12 měsíců.
(2) Při regulaci ceny podle odstavce 1 písm. a) může Úřad stanovit cenu
vycházející z cen srovnatelných trhů.
(3) Způsoby regulace cen lze účelně spojovat.
§ 59
Rozhodnutí o ceně
(1) Rozhodnutí o ceně musí obsahovat v odůvodnění i metodu postupu Úřadu,
která byla podkladem k rozhodnutí. Úřad návrh rozhodnutí o ceně konzultuje podle
§ 130 a 131.
(2) Rozhodnutí o ceně Úřad uveřejní.
§ 60
Povinnosti podniku s významnou tržní silou
(1) Podnik s významnou tržní silou na relevantním trhu, který má na základě
rozhodnutí Úřadu povinnost nákladové orientace cen, je povinen na žádost Úřadu prokázat,
že uplatněné ceny jsou nákladově orientované a jsou v souladu s metodikou oddělené
evidence nákladů podle § 86. Pro kontrolu výpočtu nákladů může Úřad použít metody,
které nejsou závislé na metodách používaných dotčeným podnikem s významnou tržní
silou, popřípadě použít ceny srovnatelných trhů.
(2) Dojde-li Úřad na základě kontroly podle odstavce 1 k závěru, že dotčená
osoba neplní povinnosti nákladové orientace cen, uloží tomuto subjektu rozhodnutím
povinnost tyto ceny upravit. Toto rozhodnutí musí obsahovat odůvodnění.
HLAVA IV
Práva a povinnosti podnikatelů, účastníků, spotřebitelů a koncových uživatelů
Díl 1
Poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikací a zajišťování
veřejných komunikačních sítí
§ 61
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
je povinen poskytovat tuto službu nepřetržitě po všechny dny v roce, nestanoví-li
zákon jinak, a v kvalitě stanovené podle § 71.
(2) V případech, kdy je ohroženo nebo přerušeno nepřetržité poskytování
veřejně dostupné služby elektronických komunikací, je Úřad oprávněn rozhodnout o
opatřeních nezbytných k udržení nebo obnovení tohoto poskytování a v případě potřeby
uloží podnikateli, který poskytuje dílčí službu podle § 38 odst. 2, aby zajistil
další poskytování této dílčí služby těm uživatelům, u kterých je její nepřetržité
poskytování ohroženo nebo přerušeno.
(3) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen
zajistit nepřetržitý přístup k tísňovým číslům, vyjma případů uvedených v § 33 odst.
11, a k evropským harmonizovaným číslům.
(4) Podnikatel poskytující hlasovou komunikační službu je povinen vést
aktuální databázi všech svých účastníků hlasové komunikační služby. Podnikatel poskytující
hlasovou komunikační službu prostřednictvím mobilní sítě elektronických komunikací
v této databázi vede rovněž jemu dostupné údaje o aktivovaných předplacených kartách
v jeho mobilní síti. Podnikatel poskytující hlasovou komunikační službu je oprávněn
pro účely databáze účastníků získávat a používat jejich rodná čísla.
(5) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
neodpovídá při poskytování této služby za obsah přenášených zpráv.
(6) Podnikatel poskytující hlasovou komunikační službu umožňující mezinárodní
volání je povinen zajišťovat uskutečnění všech mezinárodních volání do Evropského
telefonního číslovacího prostoru. Cena za tato volání musí být obdobná jako cena,
kterou si tento podnikatel účtuje za volání do i z členských států Evropské unie.
Právo podnikatele na úhradu nákladů za přenos těchto volání v jeho síti není tímto
dotčeno.
(7) Podnikatel poskytující službu ukončení volání je povinen uplatňovat
jednotné maximální sazby za ukončení hlasového volání v mobilní síti po celé Evropské
unii a jednotné maximální sazby za ukončení hlasového volání v pevné síti po celé
Evropské unii maximálně ve výši stanovené předpisem vydaným Komisí podle čl. 75 odst.
1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1972. Úřad každoročně informuje
Sdružení BEREC a Komisi o plnění této povinnosti.
(8) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací neuplatní vůči koncovému uživateli
z důvodů týkajících se jeho státní příslušnosti, místa pobytu nebo místa jeho usazení
žádné diskriminační požadavky nebo podmínky v souvislosti s poskytováním služby elektronických
komunikací, pokud k takovému odlišnému zacházení nejsou dány objektivní důvody.
§ 62
(1) Osoba vykonávající komunikační činnost je povinna používat pro poskytování
služeb, určování technických rozhraní a síťových funkcí v míře nezbytně nutné pro
zabezpečení interoperability a bezpečnosti služeb, spojení mezi koncovými body, usnadnění
změny poskytovatele a přenositelnosti čísel a k rozšíření možností výběru pro uživatele
normy a specifikace, jejichž seznam je uveřejňován v Úředním věstníku Evropské unie
jako základ pro podporu harmonizovaného zajišťování sítí elektronických komunikací,
poskytování služeb elektronických komunikací, přiřazených prostředků a přiřazených
služeb.
(2) Pokud normy nebo specifikace podle odstavce 1 nebyly uveřejněny,
použijí se normy nebo specifikace přijaté evropskými organizacemi pro normalizaci.
Pokud takové normy a specifikace neexistují, použijí se přiměřeně mezinárodní normy
nebo doporučení přijatá Mezinárodní telekomunikační unií (ITU), Evropskou konferencí
správ pošt a telekomunikací (CEPT), Mezinárodní organizací pro normalizaci (ISO)
nebo Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC).
(3) S využitím norem a specifikací uvedených v odstavcích 1 a 2 Úřad
sestavuje síťové plány, které jsou podnikatelé zajišťující sítě elektronických komunikací
nebo poskytující služby elektronických komunikací povinni dodržovat. Síťové plány
Úřad vydává jako opatření obecné povahy.
§ 63
Informační povinnosti u smluv
(1) Poskytovatel veřejně dostupné služby elektronických komunikací,
jiné než přenosové služby používané pro poskytování služby komunikace mezi stroji,
poskytne spotřebiteli před uzavřením smlouvy nebo před tím, než spotřebitel učiní
závaznou nabídku, vedle informací podle § 1811 a 1820 občanského zákoníku také informace
a) stanovené v příloze č. 1 k tomuto zákonu v rozsahu, v jakém se
vztahují k poskytované službě, a
b) o právu na paušální náhradu podle § 34 odst. 11 a § 34a odst.
11.
(2) Informace podle odstavce 1 se poskytují jasně a srozumitelně v textové
podobě nebo ve formě dokumentu, který zpřístupní poskytovatel podle odstavce 1, ve
snadno dostupné elektronické verzi. Poskytovatel podle odstavce 1 spotřebitele výslovně
upozorní, že daný dokument je k dispozici a že je důležité si jej stáhnout pro účely
dokumentace, pozdějšího použití a reprodukce v nezměněné podobě.
(3) Informace podle odstavce 1 se poskytují na žádost ve formátu přístupném
pro koncové uživatele se zdravotním postižením v souladu s právem Evropské unie o
harmonizaci požadavků na přístupnost u výrobků a služeb76).
(4) Informace podle odstavců 1, 2, 5 a 9 se poskytují též koncovému uživateli,
kterým je mikropodnik77), malý podnik77) nebo nezisková organizace, ledaže se výslovně
vzdal všech, nebo některých práv, která mu plynou z těchto odstavců. Koncový uživatel,
který je mikropodnikem, malým podnikem nebo neziskovou organizací, doloží tuto skutečnost
prohlášením před uzavřením smlouvy s podnikatelem poskytujícím veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací, včetně informace, zda se zříká takového práva.
(5) Poskytovatel veřejně dostupné služby elektronických komunikací,
jiné než přenosové služby používané pro poskytování služeb komunikace mezi stroji,
je povinen poskytnout spotřebitelům také stručné a snadno čitelné shrnutí smlouvy
odpovídající šabloně pro shrnutí smlouvy podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie78). Toto shrnutí obsahuje alespoň
a) u podnikatele poskytujícího veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací nebo zajišťujícího přístup k veřejné komunikační síti jméno, popřípadě
jména, příjmení, sídlo, obchodní firmu a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
popřípadě též označení a adresu umístění odštěpného závodu na území České republiky
a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a v případě, že se liší, kontaktní údaje
pro vytýkání vad vyúčtování ceny nebo poskytované veřejně dostupné služby elektronických
komunikací (dále jen "reklamace"),
b) hlavní znaky každé poskytované služby elektronických komunikací,
c) ceny za aktivaci služeb elektronických komunikací a jakékoli pravidelné
platby související s jejím používáním v případě, že je služba poskytována za přímou
peněžní platbu,
d) délku trvání smlouvy a podmínky pro obnovení a zánik závazku ze
smlouvy,
e) rozsah, v němž jsou produkty a služby určeny pro koncové uživatele
se zdravotním postižením,
f) přehled informací požadovaných přímo použitelným předpisem Evropské
unie, kterým se stanoví opatření týkající se přístupu k otevřenému internetu79),
jde-li o služby přístupu k internetu.
(6) Poskytovatel podle odstavce 1 je povinen řádně vyplnit požadované
informace do šablony pro shrnutí smlouvy podle odstavce 5 a poskytnout jej spotřebiteli
bezplatně před uzavřením smlouvy, a to i u smluv uzavíraných distančním způsobem.
Je-li z objektivních technických důvodů nemožné poskytnout shrnutí smlouvy v daném
okamžiku, je poskytovatel povinen jej poskytnout neprodleně poté a smlouva nabývá
účinnosti v okamžiku, kdy spotřebitel po obdržení shrnutí smlouvy potvrdí svůj souhlas
se smlouvou.
(7) Údaje o obsahu závazku, které podnikatel sdělil spotřebiteli před
uzavřením smlouvy, se stávají obsahem smlouvy, ledaže si strany výslovně ujednaly
určitou náležitost jinak.
(8) Smlouva musí také obsahovat ověřovací kód podle § 34 odst. 7
písm. d) a § 34a odst. 5 písm. e) a identifikační údaje účastníka, kterými jsou,
je-li uživatelem
a) podnikající právnická osoba, obchodní firma nebo název, sídlo,
popřípadě sídlo organizační složky na území České republiky, a identifikační číslo,
bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a bydliště osoby oprávněné jednat
jménem této právnické osoby,
b) podnikající fyzická osoba, jméno, popřípadě jména, a příjmení,
popřípadě obchodní firma, bydliště, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
c) nepodnikající osoba, jméno, popřípadě jména, a příjmení, bydliště,
datum narození nebo rodné číslo fyzické osoby, bylo-li přiděleno, nebo název a sídlo,
popřípadě sídlo organizační složky na území České republiky, popřípadě identifikační
číslo právnické osoby, bylo-li přiděleno.
(9) Je-li služba přístupu k internetu nebo veřejně dostupná interpersonální
komunikační služba účtována na základě času nebo objemu spotřeby, je její poskytovatel
povinen nabízet spotřebiteli funkci sledování a kontroly využívání každé z účtovaných
služeb. Tato funkce zahrnuje včasný přístup k informacím o úrovni spotřeby služeb
zahrnutých do plánu sazeb. Poskytovatel je povinen informovat spotřebitele před dosažením
limitu spotřeby, jak jej stanovil Úřad podle odstavce 10, a který je zahrnut v jeho
cenovém plánu, jakož i při úplném vyčerpání určité služby zahrnuté v jeho cenovém
plánu.
(10) Úřad může stanovit náležitosti informační povinnosti poskytovatele
o úrovni spotřeby a dočasném přerušení dalšího využívání příslušných služeb, je-li
dosažen Úřadem stanovený finanční nebo objemový limit, a to
a) opatřením obecné povahy v případě neplnění informační povinnosti
podle odstavce 9 ve vztahu k určitému druhu služeb, nebo
b) rozhodnutím v případě nedodržení informační povinnosti podle odstavce
9 poskytovatelem.
(11) Úřad může podnikateli poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací, jinou než přenosovou službu používanou pro poskytování služby komunikace
mezi stroji, nebo zajišťujícímu připojení k veřejné komunikační síti uložit rozhodnutím,
aby provedl změnu smlouvy nebo jejího zveřejněného návrhu pro veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací nebo pro zajištění připojení k veřejné komunikační síti,
jsou-li v rozporu s tímto zákonem, prováděcími právními předpisy k tomuto zákonu,
se zákonem o ochraně spotřebitele, a to z důvodu nekalých, klamavých nebo agresivních
obchodních praktik nebo z důvodu diskriminace spotřebitele24a), nebo s přímo použitelnými
předpisy Evropské unie v oblasti elektronických komunikací.
(12) Uzavírá-li se, nebo mění smlouva o poskytování veřejně dostupné
služby elektronických komunikací, jiné než přenosové služby používané pro poskytování
služeb komunikace mezi stroji, nebo připojení k veřejné komunikační síti za použití
prostředku komunikace na dálku, je podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací, jinou než přenosovou službu používanou pro poskytování
služeb komunikace mezi stroji, nebo zajištující připojení k veřejné komunikační síti
povinen bezodkladně po uzavření smlouvy nebo její změny poskytnout spotřebiteli nebo
koncovému uživateli, který je podnikající fyzickou osobou, informace podle odstavce
1 písemně, a to v listinné nebo elektronické podobě. Lhůta pro odstoupení spotřebitele
nebo koncového uživatele, který je podnikající fyzickou osobou, od smlouvy nebo její
změny uzavřené mimo obchodní prostory nebo při použití prostředků komunikace na dálku
začíná běžet dnem následujícím po dni předání těchto informací.
§ 63a
Transparentnost a zveřejňování informací
(1) V případě, že poskytovatel služeb přístupu k internetu nebo veřejně
dostupné interpersonální komunikační služby podmiňuje poskytování této služby určitými
podmínkami, zveřejní přehledným, vyčerpávajícím a strojově čitelným způsobem a ve
formátu přístupném pro koncové uživatele se zdravotním postižením v souladu s právem
Evropské unie o harmonizaci požadavků na přístupnost u výrobků a služeb76) tyto informace:
a) své kontaktní údaje,
b) popis nabízených služeb, a to
1. rozsah nabízených služeb a
hlavní znaky každé poskytované služby, včetně případných minimálních úrovní kvality
služby, je-li nabízena, a případných omezení využívání poskytnutého koncového zařízení
stanovených poskytovatelem,
2. ceny za nabízené služby, včetně informací o objemech
komunikace (například datová omezení, počet minut hlasových volání, počet zpráv)
v rámci zvláštních cenových plánů a o použitelných cenách za dodatečné jednotky komunikace,
číslech a službách, na něž se vztahují zvláštní cenové podmínky, platbách za přístup
a údržbu, všech druzích plateb za provoz, zvláštních a cílených systémech sazeb a
o jakýchkoli dalších platbách a nákladech souvisejících s koncovým zařízením,
3. nabízené
poprodejní služby, služby údržby a služby asistence pro zákazníky, včetně způsobů,
jakými lze tyto služby využívat,
4. standardní smluvní podmínky, včetně doby trvání
závazku ze smlouvy, plateb při předčasném zániku závazku ze smlouvy, práv souvisejících
s ukončením závazku ze smlouvy k balíčku nebo jeho části a postupů a přímých plateb
za přenositelnost čísel,
5. v případě poskytovatele interpersonální komunikační služby
založené na číslech informace o přístupu k tísňovým službám a údaje, které umožňují
lokalizaci a identifikaci účastníka tísňové komunikace nebo jakákoliv omezení těchto
informací; v případě poskytovatele interpersonální komunikační služby nezávislé na
číslech informace o tom, do jaké míry může být přístup k tísňovým službám podporován
nebo nikoliv,
6. podrobnosti o produktech a službách, včetně všech funkcí, praktik,
politik a postupů a změn ve fungování služeb specificky určených pro koncové uživatele
se zdravotním postižením v souladu s právem Evropské unie o harmonizaci požadavků
na přístupnost u výrobků a služeb84),
c) existující mechanismy řešení sporů.
(2) Poskytovatel služeb přístupu k internetu nebo veřejně dostupných
interpersonálních komunikačních služeb je povinen pravidelně aktualizovat informace
podle odstavce 1.
(3) Úřad může vyhláškou stanovit formu, jakou se informace podle odstavce
1 zveřejňují. Tyto informace je poskytovatel služeb přístupu k internetu nebo veřejně
dostupných interpersonálních komunikačních služeb povinen poskytnout Úřadu na jeho
žádost před jejich zveřejněním.
§ 63b
Doba trvání závazku ze smlouvy a jeho zánik
(1) V případě, že podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací, jinou než interpersonální komunikační službu nezávislou na číslech a
přenosovou službu používanou pro poskytování služeb mezi stroji, nebo zajišťující
připojení k veřejné komunikační síti uzavírá se spotřebitelem smlouvu na dobu určitou,
nesmí tato doba pro danou službu elektronických komunikací přesáhnout 24 měsíců,
jinak se smlouva považuje za smlouvu uzavřenou na dobu neurčitou. To platí i v případě
uživatele, kterým je mikropodnik, malý podnik nebo nezisková organizace, pokud se
práva plynoucího z tohoto odstavce výslovně nevzdal. Uživatel, který je mikropodnikem,
malým podnikem nebo neziskovou organizací, doloží tuto skutečnost prohlášením před
uzavřením smlouvy s podnikatelem poskytujícím veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací.
(2) Odstavec 1 se nepoužije na dobu trvání smluv o splátkách, ve kterých
spotřebitel ve zvláštní smlouvě souhlasil se splátkovými platbami výhradně za zavedení
fyzického připojení, zejména k sítím pro připojení s velmi vysokou kapacitou. Tyto
smlouvy o zavedení fyzického připojení nezahrnují koncová zařízení, jako jsou routery
a modemy, a nesmí bránit spotřebitelům v uplatnění jejich práv podle odstavce 1.
(3) Jestliže smlouva o poskytování veřejně dostupné služby elektronických
komunikací, jiné než interpersonální komunikační služby nezávislé na číslech a přenosové
služby používané pro poskytování služeb mezi stroji, uzavřená na dobu určitou umožňuje
automatické prodloužení závazku za týchž podmínek o tutéž dobu, na kterou byla smlouva
uzavřena, má účastník po takovémto automatickém prodloužení právo závazek ze smlouvy
kdykoli bezplatně vypovědět s nejvýše jednoměsíční výpovědní dobou. Poskytovatel
služby prokazatelně informuje účastníka v textové podobě jasně a srozumitelně nejméně
1 měsíc před tímto automatickým prodloužením závazku ze smlouvy o jeho konci a o
způsobech, jak lze závazek ze smlouvy vypovědět. Dále tento poskytovatel služby účastníka
informuje o nejvýhodnějších cenách za jím poskytované služby.
(4) Informaci podle odstavce 3 věty poslední poskytne účastníkům poskytovatel
služby také alespoň jednou ročně.
(5) Poskytovatel veřejně dostupné služby elektronických komunikací, jiné
než je interpersonální komunikační služba nezávislá na číslech, může změnit smluvní
podmínky, je-li to ujednáno a jestliže v textové podobě jasným a srozumitelným způsobem
informoval účastníka o veškerých změnách smluvních podmínek nejpozději 1 měsíc před
nabytím účinnosti změny smlouvy a zároveň ho informoval o jeho právu vypovědět závazek
ze smlouvy, aniž by mu vznikly jakékoli další náklady, jestliže s novými podmínkami
nesouhlasí. Právo vypovědět závazek ze smlouvy je možné uplatnit do 1 měsíce po doručení
oznámení. Účastník má právo bezplatně vypovědět závazek ze smlouvy, aniž by mu vznikly
jakékoli další náklady, pouze v případě, nejsou-li pro něj navrhované změny výhradně
přínosné, nejsou-li čistě administrativní povahy a s neutrálními dopady, nebo pokud
smlouva nebyla změněna na základě změny právní úpravy nebo v případě změny smlouvy
podle § 63 odst. 11.
(6) Je-li skutečné poskytování služby elektronických komunikací, jiné
než služby přístupu k internetu a interpersonální komunikační služby nezávislé na
číslech, narušeno jakoukoli významnou trvající nebo často se opakující odchylkou
od plnění uvedeného ve smlouvě, může účastník, který je spotřebitelem, vypovědět
závazek ze smlouvy podle odstavce 7.
(7) V případě, kdy má podle odstavce 3, 5 nebo 6 anebo podle § 63c odst.
2 účastník právo vypovědět závazek ze smlouvy o poskytování veřejně dostupné služby
elektronických komunikací, jiné než interpersonální komunikační služby nezávislé
na číslech, před koncem původně sjednaného období, neukládá se mu žádná úhrada, kromě
úhrady za dotované koncové zařízení, pokud si ho ponechá. V takovém případě výše
úhrady nesmí překročit poměrnou část hodnoty tohoto zařízení dohodnutou v okamžiku
uzavření smlouvy, nebo části ceny za služby, kterou zbývá uhradit do zániku závazku
ze smlouvy, podle toho, která z těchto 2 částek je nižší. Bylo-li omezeno využívání
dotovaného koncového zařízení v jiných sítích, poskytovatel toto omezení bezplatně
odstraní nejpozději v okamžiku zaplacení úhrady.
(8) V případě zániku závazku ze smlouvy výpovědí, nebo dohodou smluvních
stran před uplynutím doby trvání, na kterou je smlouva uzavřena, z jiných důvodů
než podle odstavce 7, smí být v případě smlouvy uzavřené se spotřebitelem nebo koncovým
uživatelem, který je podnikající fyzickou osobou, úhrada požadována pouze, pokud
smlouva skončí do 3 měsíců ode dne jejího uzavření, a nesmí být v případě smlouvy
uzavřené se spotřebitelem nebo podnikající fyzickou osobou, vyšší než jedna dvacetina
součtu měsíčních paušálů zbývajících do konce sjednané doby trvání smlouvy nebo jedna
dvacetina součtu minimálních sjednaných měsíčních plnění zbývajících do konce sjednané
doby trvání smlouvy, přičemž výše úhrady se počítá z částky placené v průběhu trvání
smlouvy, a pokud je poskytována sleva oproti ceníkové ceně, nelze určit výši úhrady
z ceníkové ceny. V případě dotovaného koncového zařízení se postupuje podle odstavce
7.
(9) Jde-li o přenosové služby používané pro poskytování služeb mezi stroji,
může práv podle odstavců 5 až 8 požívat pouze účastník, který je spotřebitelem, mikropodnikem,
malým podnikem nebo neziskovou organizací.
(10) Využije-li účastník právo podle § 34 odst. 1, dojde k zániku závazku
ze smlouvy nejpozději počátkem prvního pracovního dne následujícího po uplynutí doby
2 pracovních dnů, která začne běžet, jakmile přejímající poskytovatel služby vyrozumí
opouštěného poskytovatele služby podle § 34 odst. 9, pokud se nedohodnou jinak. Tato
doba se neuplatní, pokud doba zbývající do zániku závazku ze smlouvy je kratší, k
přenesení čísla nedošlo nebo na žádost účastníka.
(11) Využije-li účastník právo podle § 34a odst. 1, dojde k zániku závazku
ze smlouvy dnem, kdy došlo k ukončení postupu změny poskytovatele služby přístupu
k internetu. Na žádost účastníka může být okamžik zániku závazku ze smlouvy stanoven
odlišně. Zánik závazku ze smlouvy s opouštěným poskytovatelem služby přístupu k internetu
v důsledku změny poskytovatele služby může být důvodem pro ukončení této služby v
rámci smluvního vztahu na velkoobchodní úrovni.
(12) Smluvní ujednání, která by obsahovala takové podmínky a postupy
pro zánik závazku ze smlouvy, které jsou odrazující od změny poskytovatele služeb
elektronických komunikací, nemají právní účinky.
§ 63c
Nabídky balíčků
(1) Jestliže balíček služeb nebo balíček služeb a koncového zařízení
nabízený spotřebiteli obsahuje službu přístupu k internetu nebo veřejně dostupnou
interpersonální komunikační službu založenou na číslech, použijí se § 34 a 34a, je-li
to technicky proveditelné, a § 63 odst. 5 a 6, § 63a a 63b na všechny služby balíčku,
jako jsou služby elektronických komunikací nebo audiovizuální mediální služby na
vyžádání, popřípadě jiné služby informační společnosti, a obdobně i na ty služby,
na které by se uvedená ustanovení jinak nevztahovala.
(2) Má-li spotřebitel právo ukončit závazek ze smlouvy ke kterékoli složce
balíčku podle odstavce 1 před koncem ujednaného období z důvodu vadného plnění nebo
jiného porušení smlouvy, má právo ukončit závazek ze smlouvy ke všem složkám balíčku.
(3) Uzavření smlouvy týkající se doplňkových služeb nebo koncového zařízení,
které poskytuje nebo distribuuje tentýž poskytovatel služeb přístupu k internetu
nebo veřejně dostupných interpersonálních komunikačních služeb založených na číslech,
neprodlužuje původní dobu trvání smlouvy, k níž se služby nebo koncové zařízení přidávají,
pokud s tím spotřebitel při uzavírání smlouvy o doplňkových službách nebo koncovém
zařízení výslovně nevyjádřil svůj souhlas.
(4) Odstavce 1 a 3 se použijí rovněž na účastníka, kterým je mikropodnik,
malý podnik nebo nezisková organizace, pokud se výslovně nevzdal všech nebo některých
práv, která mu plynou z těchto odstavců. Účastník, kterým je mikropodnik, malý podnik
nebo nezisková organizace, doloží tuto skutečnost prohlášením v okamžiku uplatnění
práva podle odstavců 1 a 3.
§ 63d
Úřad pro potřeby spotřebitele sbírá, zpracovává a zveřejňuje způsobem
umožňujícím dálkový přístup vysvětlující informace a postupy týkající se parametrů
poskytování služeb elektronických komunikací, včetně informací, které usnadní využívání
služeb elektronických komunikací osobami se zdravotním postižením.
§ 63e
(1) Ustanovení § 33, 33b, 34, 34a, 38, 43, 63 až 63d, 69b a 71 se nepoužijí
na mikropodnik poskytující interpersonální komunikační služby nezávislé na číslech,
ledaže poskytuje i jiné služby elektronických komunikací.
(2) Mikropodnik, na který se vztahuje výjimka podle odstavce 1, má povinnost
o této skutečnosti informovat vhodným způsobem koncové uživatele před uzavřením smlouvy.
§ 64
Vyúčtování ceny, reklamace
(1) Účastník, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatel veřejně
dostupné služby elektronických komunikací, je povinen uhradit za poskytnutou službu
cenu ve výši platné v době poskytnutí této služby.
(2) Podnikatel poskytující službu přístupu k internetu nebo interpersonální
komunikační službu založenou na číslech, je povinen v elektronické podobě poskytovat
bezplatně podle výběru účastníka, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatele,
vyúčtování ceny za poskytnuté služby podle druhu služby, nebo souhrnné vyúčtování
ceny za poskytnuté služby jednou položkou. Vyúčtování ceny za poskytnuté služby podle
druhu služby obsahuje rovněž informace o základních podmínkách poskytované služby,
které stanoví prováděcí právní předpis podle odstavce 13. Vyúčtování ceny neobsahuje
položky za volání nebo jiné služby elektronických komunikací, které účastník, který
je koncový uživatel, popřípadě uživatel, neplatí, včetně volání na čísla pro přístup
ke službám na účet volaného a rozpis využívání služby přístupu k internetu a využívání
hlasové služby, které jsou zpoplatněny formou paušálního poplatku za určité časové
období. U předplacených karet se vyúčtování ceny neposkytuje.
(3) Je-li podnikatel uvedený v odstavci 2 poskytovatelem univerzální
služby s povinností podle § 38 odst. 2 písm. d) bodu 1, poskytne spotřebiteli jen
jedno bezplatné vyúčtování ceny podle výběru spotřebitele.
(4) Podnikatel, včetně poskytovatele univerzální služby, který předkládá
vyúčtování ceny obsahující rozpis jednotlivých volání, poskytne na žádost účastníka,
který je koncovým uživatelem, za úplatu i vhodnou alternativu tohoto vyúčtování ceny
zajišťující zvýšenou ochranu soukromí tohoto účastníka, například neuvedením části
volaného čísla ve vyúčtování ceny.
(5) Po dohodě s účastníkem, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatelem,
podnikatel předloží vyúčtování ceny i v jiné podobě než elektronické.
(6) Podnikatel poskytující službu přístupu k internetu nebo interpersonální
komunikační službu založenou na číslech je povinen ve vyúčtování ceny vyznačit zúčtovací
období, které nesmí být delší než 90 kalendářních dnů a v případě poskytování univerzální
služby 35 kalendářních dnů, nedohodne-li s účastníkem, který je koncovým uživatelem,
jiné období, a zajistit podání vyúčtování ceny tak, aby mohlo být tomuto účastníkovi
dodáno do 15 dnů ode dne ukončení zúčtovacího období, a to způsobem stanoveným zákonem
o poštovních službách nebo jiným způsobem, byl-li tento jiný způsob dodání s účastníkem,
který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatelem, dohodnut.
(7) Účastník, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatel má právo
uplatnit reklamaci na vyúčtování ceny nebo na poskytovanou veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací.
(8) Reklamaci na vyúčtování ceny je účastník, který je koncovým uživatelem,
popřípadě uživatel oprávněn uplatnit bez zbytečného odkladu, nejpozději do 2 měsíců
ode dne dodání vyúčtování ceny za poskytnutou službu, jinak právo zanikne. Není-li
vzhledem k druhu poskytované služby vyúčtování ceny dodáváno, je oprávněn reklamaci
uplatnit do 2 měsíců ode dne poskytnutí služby. Podání reklamace nemá odkladný účinek
vůči splnění povinnosti uhradit vyúčtovanou cenu, Úřad je však v odůvodněných případech
oprávněn na žádost tohoto účastníka, popřípadě uživatele rozhodnout, že podání reklamace
má odkladný účinek. Vydání tohoto rozhodnutí může být prvním úkonem Úřadu v řízení.
Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat. Pro doručování v řízení o odkladném účinku
se ustanovení zákona upravujícího postup soudu a účastníků v občanském soudním řízení58)
použijí obdobně.
(9) Reklamaci na poskytovanou službu je účastník, který je koncovým uživatelem,
popřípadě uživatel oprávněn uplatnit bez zbytečného odkladu, nejpozději do 2 měsíců
ode dne vadného poskytnutí služby, jinak právo zanikne.
(10) Podnikatel poskytující službu přístupu k internetu nebo interpersonální
komunikační službu založenou na číslech, je povinen vyřídit reklamaci na vyúčtování
ceny nebo na poskytování služby bez zbytečného odkladu, nejpozději do 1 měsíce ode
dne doručení reklamace. Vyžaduje-li vyřízení reklamace projednání se zahraničním
provozovatelem, je povinen reklamaci vyřídit nejpozději do 2 měsíců ode dne jejího
doručení. Doručení vyřízení reklamace musí být provedeno prokazatelným způsobem.
(11) Pokud se strany nedohodnou jinak, je podnikatel poskytující veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací povinen v případě, že dojde k vyúčtování
ceny za službu v neprospěch účastníka, který je koncovým uživatelem, vrátit mu rozdíl
ceny způsobem a ve lhůtách stanovených všeobecnými podmínkami služby, nejpozději
však do 1 měsíce od vyřízení reklamace. Po splnění těchto povinností a uspokojení
těchto práv uživatele není podnikatel poskytující službu povinen uhrazovat uživatelům
služby náhradu škody, která jim vznikne v důsledku přerušení služby.
(12) Pokud službu bylo možno využít jen částečně, anebo ji nebylo možno
využít vůbec pro závadu technického nebo provozního charakteru na straně podnikatele
poskytujícího službu, je tento povinen zajistit odstranění závady a přiměřeně snížit
cenu nebo po dohodě s účastníkem, který je koncovým uživatelem, zajistit poskytnutí
služby náhradním způsobem. Podnikatel poskytující službu elektronických komunikací
není povinen nahradit jejím uživatelům škodu, která jim vznikne v důsledku přerušení
služby nebo vadného poskytnutí služby.
(13) Rozsah vyúčtování ceny za poskytnuté služby podle druhu služby podle
odstavce 2 stanoví Úřad prováděcím právním předpisem.
§ 65
Neplacení nebo opožděné placení účtu
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
je povinen před započetím poskytování služby prokazatelně upozornit účastníka na
důsledky neplacení účtů. Náklady za prokazatelné upozornění hradí podnikatel poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací.
(2) Nezaplatil-li účastník ve lhůtě splatnosti uvedené na vyúčtování
ceny za poskytnuté služby, podnikatel uvedený v odstavci 1 jej prokazatelně upozorní
a stanoví náhradní lhůtu plnění ne kratší než 1 týden ode dne dodání upozornění.
Po marném uplynutí náhradní lhůty může podnikatel účastníku omezit poskytování dotčené
samostatně účtované služby zamezením aktivního přístupu ke službě, s výjimkou přístupu
k tísňovým službám prostřednictvím tísňové komunikace. Cena za prokazatelné upozornění
musí být nákladově orientovaná.
(3) Podnikatel uvedený v odstavci 1 může ukončit smluvní vztah nebo nezřídit
účastníkovi přístup k veřejně dostupné službě elektronických komunikací v případech,
kdy účastník úmyslně uvedl nesprávné osobní nebo identifikační údaje nebo soustavně
opožděně platil nebo soustavně neplatil cenu za služby uvedené ve vyúčtování ceny,
a to pouze po prokazatelném upozornění účastníka. Soustavným opožděným placením se
pro účely tohoto ustanovení rozumí zaplacení nejméně 2 po sobě jdoucích vyúčtování
ceny po lhůtě splatnosti. Soustavným neplacením se pro účely tohoto ustanovení rozumí
existence nejméně 3 nezaplacených vyúčtování ceny.
§ 66
Informační a operátorské služby
(1) Poskytovatel interpersonální komunikační služby založené na číslech,
který přiděluje čísla podle číslovacího plánu účastníkům, je povinen na žádost osoby,
která poskytuje veřejně dostupné informační služby o číslech nebo poskytuje účastnické
seznamy, jí předat osobní a identifikační údaje účastníků, kteří s uveřejněním vyslovili
souhlas, a to za podmínek podle a v rozsahu § 95. Tento poskytovatel je povinen účastníky
před vyžádáním jejich souhlasu k uveřejnění jejich osobních a identifikačních údajů
informovat o účelu účastnického seznamu a o dalších možnostech využití údajů založených
na vyhledávacích funkcích v elektronických verzích účastnického seznamu. Tyto údaje
v rozsahu, v jakém dali tito účastníci s uveřejněním souhlas, předá osobě, která
poskytuje veřejně dostupné informační služby o číslech nebo poskytuje účastnické
seznamy, ve smluveném formátu, za rovných a objektivních podmínek a za cenu, která
je nákladově orientovaná a nediskriminační. Předávající strana u předávaných údajů
rovněž vždy uvede, zda účastník výslovně uvedl, že si přeje být kontaktován za účelem
marketingu. Není-li v účastnickém seznamu tato informace uvedena nebo v něm nejsou
uvedeny žádné osobní a identifikační údaje účastníka, anebo tyto údaje nebyly předány,
má se za to, že si účastník kontakt za účelem marketingu nepřeje.
(2) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť je povinen umožnit
všem účastníkům přístup k operátorským službám a nejméně k jedné informační službě
o číslech účastníků všech podnikatelů poskytujících veřejně dostupné interpersonální
komunikační služby založené na číslech.
(3) Poskytovatel podle odstavce 1 je povinen zajistit přístup k informační
službě o účastnických číslech kterémukoliv podnikateli usazenému v Evropské unii.
§ 66a
Srovnávací nástroj
(1) Úřad zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup bezplatný
nezávislý srovnávací nástroj, který umožní porovnávat a posuzovat různé veřejně dostupné
služby elektronických komunikací (dále jen "srovnávací nástroj") z hlediska
a) cen za poskytování služeb a
b) kvality poskytované služby, je-li nabízena minimální kvalita služby
nebo je-li poskytovatel služby povinen takové informace zveřejnit podle § 71.
(2) Srovnávací nástroj uvedený v odstavci 1 musí
a) být provozně nezávislý na podnikatelích poskytujících veřejně
dostupné služby elektronických komunikací,
b) jasně uvádět identifikační údaje vlastníka a provozovatele srovnávacího
nástroje,
c) stanovit jasná a objektivní kritéria, z nichž bude porovnání vycházet,
d) poskytovat přesné a aktuální informace a uvádět čas poslední aktualizace,
e) být otevřený jakémukoli podnikateli poskytujícímu veřejně dostupné
služby elektronických komunikací, zpřístupňovat důležité informace a obsahovat širokou
škálu nabídek, jež pokrývá významnou část trhu, a v případě, že zobrazené informace
nepředstavují úplný přehled trhu, zřetelné prohlášení v tomto smyslu před zobrazením
výsledků,
f) nabízet účinný postup pro nahlášení nesprávných informací,
g) obsahovat možnost srovnání cen a kvality poskytovaných služeb
mezi nabídkami dostupnými pro spotřebitele a mezi těmito nabídkami a standardními
veřejně dostupnými nabídkami pro jiné koncové uživatele.
(3) Úřad může zajistit provozování srovnávacího nástroje podle odstavce
1 certifikací poskytovatele srovnávacího nástroje, který splňuje požadavky podle
odstavce 2.
(4) Podnikatelé poskytující veřejně dostupné služby elektronických komunikací
zahrnuté ve srovnávacím nástroji jsou povinni předávat Úřadu nebo poskytovateli srovnávacího
nástroje veškeré informace nezbytné pro zajištění srovnávacího nástroje.
(5) Druhy veřejně dostupných služeb elektronických komunikací, na které
se vztahuje povinnost podle odstavce 4, rozsah, formu a způsob předávání informací
podle odstavce 4 stanoví prováděcí právní předpis. Veřejně dostupné interpersonální
komunikační služby nezávislé na číslech mohou být zahrnuty do srovnávacího nástroje,
pouze pokud je to pro naplnění účelu podle odstavce 1 případné.
§ 67
Identifikace zlomyslné nebo obtěžující komunikace
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou interpersonální komunikační
službu založenou na číslech je povinen na žádost a na náklady svého účastníka zajistit
službu identifikace účastnického čísla, z kterého byla uskutečněna zlomyslná nebo
obtěžující komunikace, a to zpětně u konkrétní komunikace, kterou účastník označí
jako zlomyslnou nebo obtěžující, nejpozději však do 2 měsíců ode dne uskutečnění
takové komunikace.
(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou interpersonální komunikační
službu založenou na číslech je povinen v případě žádosti poskytnout podnikateli podle
odstavce 1 údaje nezbytné pro identifikaci účastnického čísla, z kterého byla uskutečněna
zlomyslná nebo obtěžující komunikace, a to zpětně u konkrétní komunikace, kterou
účastník označí jako zlomyslnou nebo obtěžující, nejpozději však do 2 měsíců ode
dne uskutečnění takové komunikace.
(3) Službou identifikace účastnického čísla podle odstavce 1 se rozumí
poskytnutí údajů o osobách podle § 95 odst. 3, a to i tehdy, pokud účastník odmítl
uveřejnění podle § 95 odst. 4.
§ 69
Poskytovatel služby přístupu k internetu nebo veřejně dostupné interpersonální
komunikační služby založené na číslech je povinen poskytovat bezplatně koncovému
uživateli, je-li to technicky možné, službu
a) identifikace volajícího,
b) přeposílání elektronické pošty nebo přístup k elektronické poště
po přiměřenou dobu i po zániku závazku ze smlouvy s poskytovatelem služby přístupu
k internetu.
§ 69a
(1) Bez ohledu na rozhodnutí podle § 38 může Úřad po provedení veřejné
konzultace podle § 130 ve všeobecném oprávnění stanovit poskytovatelům služby přístupu
k internetu nebo veřejně dostupné interpersonální komunikační služby založené na
číslech podmínky týkající se povinnosti poskytovat spotřebitelům doplňkové služby
podle § 38 odst. 2 písm. d).
(2) Úřad podmínky ve všeobecném oprávnění podle odstavce 1 nestanoví,
zjistí-li, že poskytování těchto služeb je zajištěno.
(3) Úřad po veřejné konzultaci může stanovit podmínky podle odstavce
1 jen na část území České republiky.
§ 69b
(1) Bez ohledu na rozhodnutí podle § 43 může Úřad po provedení veřejné
konzultace podle § 130 ve všeobecném oprávnění stanovit podnikatelům poskytujícím
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací podmínky týkající se povinnosti
poskytovat zdravotně postiženým osobám přístup k veřejně dostupným službám elektronických
komunikací rovnocenný s přístupem, který využívají ostatní koncoví uživatelé, a umožnit
jim stejnou možnost výběru mezi službami, jakou mají ostatní koncoví uživatelé.
(2) Bez ohledu na rozhodnutí podle § 38 může Úřad rozhodnout, aby poskytovatel
poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací spotřebitelům se zvláštními
sociálními potřebami, poskytoval službu za cenu odlišnou, než je poskytována za běžných
tržních podmínek. Ztráty vzniklé tomuto poskytovateli v souvislosti s poskytováním
zvláštních cen hradí stát prostřednictvím Úřadu. Pro výpočet ztráty a její úhradu
se použijí § 48 a § 49 odst. 1 a 4 obdobně.
(3) Úřad může rozhodnout za podmínek podle odstavce 2 o uplatňování jednotné
ceny na území celého státu, která bude stanovena například průměrnou cenou v rámci
poskytování služby za běžných tržních podmínek.
(4) V případě, že by povinnosti uložené podle odstavců 2 a 3 všem poskytovatelům
veřejně dostupné služby elektronických komunikací prokazatelně vedly k nadměrné administrativní
nebo finanční zátěži, může Úřad rozhodnutím podle odstavců 2 a 3 určit pouze některé
poskytovatele veřejně dostupné služby elektronických komunikací za účelem snížení
administrativního nebo finančního zatížení ve srovnání se situací, pokud by tato
povinnost byla určena všem těmto poskytovatelům.
(5) Při určování poskytovatelů podle odstavce 4 Úřad přihlédne k tomu,
aby tito poskytovatelé byli schopni zajistit služby pro všechny spotřebitele se zvláštními
sociálními potřebami.
(6) Služba podle odstavce 2 musí být poskytována s dostatečnou dobou
dostupnosti čísla a musí bránit neodůvodněnému odpojení služby.
(7) Poskytovatelé veřejně dostupné služby elektronických komunikací poskytující
zvláštní sazby nebo balíčky spotřebitelům se zvláštními sociálními potřebami informují
Úřad bez zbytečného odkladu o podrobnostech svých nabídek při každé jejich změně.
(8) Úřad může uložit změnu nebo zrušení nabídky podle odstavce 7, pokud
by nebyla zajištěna transparentnost nebo nediskriminace.
(9) Úřad sbírá a zveřejňuje informace pro osoby se zvláštními sociálními
potřebami a v rámci svých kompetencí podporuje využívání specifických zařízení a
specifických služeb zdravotně postiženým osobám, které zvyšují rovnocenný přístup,
a to zejména za účelem využívání služeb úplné konverzace a konverzních služeb nebo
využívání tísňové komunikace.
§ 71
Kvalita služby
(1) Poskytovatel služeb přístupu k internetu nebo veřejně dostupných
interpersonálních komunikačních služeb, který řídí alespoň některé prvky sítě buď
přímo, nebo prostřednictvím příslušné dohody o úrovni služeb, je povinen zveřejňovat
úplné, srovnatelné, spolehlivé, uživatelsky vstřícné a aktuální informace pro koncové
uživatele o kvalitě svých služeb a o opatřeních přijatých s cílem zajistit rovnocenný
přístup i pro zdravotně postižené uživatele. Tyto informace je povinen zveřejňovat
způsobem umožňujícím dálkový přístup a na žádost Úřadu poskytnout před jejich zveřejněním.
(2) Poskytovatel veřejně dostupných interpersonálních komunikačních služeb
je povinen informovat spotřebitele o tom, zda kvalita služeb, které poskytuje, závisí
na vnějších faktorech, jako je například kontrola nad přenosem signálu či připojení
k síti. Poskytovatel je dále povinen tyto informace zveřejňovat způsobem umožňujícím
dálkový přístup u všech svých služeb.
(3) Opatření zaměřená na kvalitu služeb musí splňovat požadavky přímo
použitelného předpisu Evropské unie, kterým se stanoví opatření týkající se přístupu
k otevřenému internetu69).
(4) Poskytovatel služeb přístupu k internetu nebo veřejně dostupných
interpersonálních komunikačních služeb je povinen průběžně poskytovat Úřadu informace
podle odstavce 1 pro účely jejich uveřejnění podle § 66a.
(5) Parametry kvality poskytovaných služeb, které mají být měřeny, obsah,
formu a způsob uveřejnění informací podle odstavce 1 a případné postupy pro vyhodnocování
kvality, včetně případných mechanismů certifikace kvality, může Úřad stanovit opatřením
obecné povahy v případě, že není plněna povinnost podle odstavce 1 ve vztahu k určitému
druhu služeb, nebo rozhodnutím v případě, že není plněna povinnost podle odstavce
1 poskytovatelem služeb.
(6) Úřad může stanovit opatřením obecné povahy nebo rozhodnutím požadavky
na zajištění minimální kvality služeb pro poskytování služeb přístupu k internetu
nebo veřejně dostupných interpersonálních komunikačních služeb.
§ 72
Povinnost šíření určeného rozhlasového a televizního programu a služeb
ve veřejném zájmu
(1) Úřad podnikateli, prostřednictvím jehož veřejné komunikační sítě
je poskytovaná služba šíření rozhlasového a televizního vysílání, kterou využívají
koncoví uživatelé jako hlavní prostředek příjmu rozhlasového a televizního vysílání,
nebo podnikateli, který poskytuje služby elektronických komunikací používané pro
veřejné šíření rozhlasového nebo televizního vysílání, pokud tyto sítě a služby využívá
významný počet koncových uživatelů jako hlavní prostředek pro příjem rozhlasového
a televizního vysílání, může z důvodu veřejného zájmu rozhodnutím uložit povinnost
šířit určený rozhlasový nebo televizní program a s tímto programem související doplňkové
služby, aby byl umožněn vhodný přístup koncovým uživatelům se zdravotním postižením
ke službám televize s internetem a elektronických programových průvodců.
(2) Úřad povinnost podle odstavce 1 uloží jen na základě zákona o provozování
rozhlasového a televizního vysílání.
§ 72a
(1) Služba šíření rozhlasového a televizního vysílání se zajišťuje na
základě písemné smlouvy uzavřené mezi provozovatelem rozhlasového a televizního vysílání11),16)
a podnikatelem poskytujícím tuto službu elektronických komunikací nebo podnikatelem
zajišťujícím sítě používané pro veřejné šíření rozhlasového či televizního vysílání.
(2) Podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového a televizního vysílání
nebo zajišťující sítě používané pro veřejné šíření rozhlasového či televizního vysílání
je povinen jednat o uzavření smlouvy podle odstavce 1 v případě, kdy je o to požádán
provozovatelem rozhlasového a televizního vysílání.
(3) Podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového a televizního
vysílání nebo zajišťující sítě používané pro veřejné šíření rozhlasového či televizního
vysílání je povinen smlouvu podle odstavce 1 uzavřít, pokud požadavky provozovatele
rozhlasového a televizního vysílání nejsou v rozporu s návrhem smlouvy podle § 72b,
odpovídají technickým parametrům jeho sítě, v jejich důsledku by nemohlo dojít k
narušení integrity jeho sítě a požadovaná cena není nižší než nákladově orientovaná
cena.
(4) Nedojde-li k uzavření smlouvy podle odstavce 1, je Úřad oprávněn
na základě návrhu kterékoliv smluvní strany rozhodnout spor. Pro rozhodnutí sporu
platí obdobně § 127. Součástí návrhu smluvní strany na rozhodnutí sporu musí být
návrh smlouvy se specifikací jeho sporných částí.
(5) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí podle odstavce 4 nemá
odkladný účinek.
§ 72b
(1) Má-li být předmětem smlouvy podle § 72a odst. 1 šíření zemského digitálního
televizního vysílání, je podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového a televizního
vysílání nebo zajišťující sítě používané pro veřejné šíření rozhlasového či televizního
vysílání povinen vypracovat návrh smlouvy o poskytování této služby, který musí obsahovat
kromě náležitostí podle § 63 odst. 3 všeobecné smluvní podmínky uvedené v odstavci
2, a uveřejnit jej v každé své provozovně a též způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Smlouvu lze uzavřít nejdříve jeden měsíc po zveřejnění jejího návrhu. Pro změny návrhu
smlouvy se použije toto ustanovení obdobně.
(2) Všeobecné smluvní podmínky obsahují návrh cen rozdělený na ceny
celkové a ceny dílčí, návrh ceny za šíření jednotkového objemu datového toku a návrh
technického řešení, který zahrnuje údaje o
a) minimálním a maximálním pokrytí obyvatelstva signálem,
b) dostupnosti, spolehlivosti a kvalitě signálu,
c) minimálním a maximálním disponibilním datovém toku pro jeden televizní
program včetně možnosti statistického multiplexování,
d) minimálním a maximálním disponibilním datovém toku pro jeden rozhlasový
program,
e) předpokládaném rozsahu pokrytí území,
f) použitém standardu zdrojového kódování,
g) použitém ochranném intervalu,
h) podmínkách týkajících se převzetí dat elektronických programových
průvodců (EPG) k šíření,
i) podmínkách případného členění programu v rámci vysílací sítě,
j) předpokládaném termínu zahájení poskytování služby šíření vysílání,
k) časovém harmonogramu rozvoje vysílací sítě, pokud není vybudována
v plném rozsahu,
l) podmínkách výstavby doplňujících vysílačů v rámci jednokmitočtové
vysílací sítě,
m) velikosti datového toku vyhrazeného pro ostatní doplňkové a informační
služby,
n) velikosti datového toku vyhrazeného pro služební informace a potřeby
operátora sítě,
o) parametrech a směrech přenosu televizního signálu mezi studii
provozovatele rozhlasového a televizního vysílání, popřípadě údaje o kontribučním
systému, pokud je tato služba nabízena.
§ 72c
Podnikatel zajišťující síť elektronických komunikací pro zemské digitální
televizní vysílání a podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového a televizního
vysílání v této síti sdělí Úřadu údaje o volné kapacitě datového toku sítě elektronických
komunikací a o rozsahu a struktuře využívaného datového toku vždy k 31. prosinci
každého kalendářního roku do konce následujícího kalendářního měsíce a při změně
těchto údajů do pěti dnů ode dne uskutečnění změny. Údaje podle předchozí věty zveřejňuje
podnikatel v každé své provozovně a též způsobem umožňujícím dálkový přístup. Úřad
tyto údaje zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Díl 2
Přístroje
§ 73
(1) Přístrojem se pro účely tohoto zákona rozumí zařízení, které je rádiovým
zařízením nebo telekomunikačním koncovým zařízením anebo obojím.
(2) Stanoví-li zvláštní právní předpis25),26) pro přístroje technické
požadavky (dále jen "technické požadavky"), tyto přístroje nesmí být uváděny do provozu
ani provozovány, pokud technické požadavky nesplňují.
(3) Rádiovým zařízením se rozumí elektrický nebo elektronický výrobek,
který záměrně vysílá nebo přijímá rádiové vlny pro účely rádiové komunikace nebo
rádiového určování, nebo elektrický nebo elektronický výrobek, který je třeba doplnit
příslušenstvím, například anténou, aby mohl záměrně vysílat nebo přijímat rádiové
vlny pro účely rádiové komunikace nebo rádiového určování.
(4) Telekomunikačním koncovým zařízením se rozumí zařízení přímo nebo
nepřímo připojené k rozhraní veřejné komunikační sítě, které může vysílat, zpracovávat
nebo přijímat informace bez ohledu na použitou technologii. Připojení je nepřímé,
jestliže je mezi rozhraní sítě a koncové zařízení připojeno další zařízení. Za telekomunikační
koncové zařízení se rovněž považuje družicová pozemská stanice.
(5) Veřejným telefonním automatem se rozumí telekomunikační koncové zařízení,
kterým je veřejně dostupný telefonní přístroj, k jehož užití mohou být používány
jako platební prostředky zejména mince, platební karty nebo předplacené karty, včetně
karet s kódy volby. Toto telekomunikační koncové zařízení může být vybaveno i pro
poskytování dalších služeb.
(6) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť je povinen umožnit
připojení telekomunikačního koncového zařízení ke vhodnému rozhraní, pokud toto koncové
zařízení splňuje technické požadavky.
(7) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť je povinen uveřejnit
způsobem umožňujícím dálkový přístup a oznámit Úřadu typy rozhraní, která nabízí
pro připojení přístrojů, a jejich technické specifikace. Tyto povinnosti musí splnit
nejpozději 1 měsíc před tím, než budou veřejné telekomunikační služby poskytované
prostřednictvím těchto typů rozhraní k dispozici. Změny technické specifikace je
povinen oznámit Úřadu a uveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup, a to nejpozději
3 měsíce přede dnem jejich provedení.
(8) Technické specifikace uvedené v odstavci 7 musí být natolik podrobné,
aby umožňovaly konstruovat přístroje schopné využívat všechny veřejně dostupné služby
elektronických komunikací, které jsou prostřednictvím příslušných rozhraní poskytovány.
Technické specifikace musí obsahovat veškeré informace nezbytné k tomu, aby výrobci
mohli provádět příslušné zkoušky s ohledem na technické požadavky platné pro přístroje.
(9) Úřad vede seznam typů rozhraní oznámených podle odstavce 7 a oznamuje
tyto typy Komisi.
§ 74
(1) Úřad může rozhodnout o vyřazení přístroje, který nesplňuje technické
požadavky, z provozu. Rozhodnutí podle odstavce 2 Úřad rovněž uveřejní způsobem umožňujícím
dálkový přístup.
(2) Pokud Úřad rozhodne o vyřazení přístroje z provozu, musí v odůvodnění
uvést, zda k neshodě s technickými požadavky došlo
a) nesprávným použitím harmonizovaných norem,
b) nedostatky v harmonizovaných normách,
c) nesplněním technických požadavků.
Úřad oznamuje Komisi každé takové rozhodnutí a důvody pro své rozhodnutí.
Každý takový podnět Úřad uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(3) Úřad dá podnět orgánu, v jehož kompetenci je dozor nad uváděním přístrojů
na trh,27) aby zakázal nebo omezil uvádění na trh nebo stáhl z trhu rádiová zařízení,
která způsobují škodlivou interferenci existujících služeb elektronických komunikací
nebo by způsobovala škodlivou interferenci plánovaných služeb elektronických komunikací
v kmitočtových pásmech využívaných na území České republiky.
(4) Úřad může omezit uvádění rádiových zařízení do provozu pouze z důvodů
zajištění účelného využívání rádiového spektra, zabránění škodlivé interferenci nebo
z důvodu ochrany veřejného zdraví. Ustanovení odstavce 1 ani podmínky uvedené v oprávnění
pro poskytování příslušné služby elektronických komunikací tímto nejsou dotčeny.
(5) Úřad může povolit podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační
síť na jeho žádost, aby odmítl připojit, odpojil nebo vyřadil z provozu přístroj,
který splňuje technické požadavky, pokud tento přístroj způsobuje poškození sítě
nebo škodlivou interferenci anebo narušuje funkčnost sítě. Každé takové povolení
Úřad oznámí Komisi a současně jej uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(6) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť může za mimořádných
okolností přístroj odpojit, je-li to nezbytné pro ochranu sítě a jestliže uživateli
neprodleně nabídne alternativní bezplatné řešení. Podnikatel zajišťující veřejnou
komunikační síť o tom bez odkladu vyrozumí Úřad. Informaci o každém takovém vyrozumění
Úřad uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(7) Úřad může za mimořádných okolností, pokud provozovatel přístroje
není Úřadem zjištěn, znemožnit provozování přístroje, jestliže dochází k porušování
povinností a podmínek podle § 114 odst. 1.
§ 75
(1) Je-li to technicky proveditelné, je podnikatel poskytující hlasovou
komunikační službu prostřednictvím veřejné mobilní telefonní sítě povinen na základě
písemné žádosti Policie České republiky a na její náklady pro účely trestního řízení
znemožnit na požadovanou dobu, nejdéle však na dobu povoleného odposlechu, provozování
koncového mobilního telekomunikačního zařízení (mobilní telefonní přístroj) ve veřejné
mobilní telefonní síti, který umožňuje šifrování, kódování nebo jiný způsob utajení
přenášené zprávy účastníkem.
(2) Žádost podle odstavce 1 musí obsahovat číslo jednací, pod kterým
je rozhodnutí soudu o souhlasu se znemožněním provozování koncového mobilního telekomunikačního
zařízení u Policie České republiky vedeno, a musí být podepsaná odpovědnou osobou.
(3) Nehledě k ustanovení odstavců 1 a 2, je-li to technicky proveditelné
a ekonomicky přiměřené, je podnikatel poskytující hlasovou komunikační službu prostřednictvím
veřejné mobilní telefonní sítě povinen na písemnou žádost Policie České republiky
znemožnit provozování odcizeného koncového mobilního telekomunikačního zařízení (mobilní
telefonní přístroj) ve veřejné mobilní telefonní síti. Tím není dotčeno právo účastníka
požadovat zablokování identifikační účastnické karty (SIM karta) u podnikatele poskytujícího
hlasovou komunikační službu prostřednictvím veřejné mobilní telefonní sítě.
(4) Žádost podle odstavce 3 musí být doložena protokolem Policie České
republiky o oznámení odcizení věci a souhlasem dotčeného vlastníka odcizeného zařízení
se znemožněním provozování tohoto zařízení ve veřejné mobilní telefonní síti.
(5) Žádosti podle odstavců 1 a 3 mohou být zaslány v elektronické podobě.
Díl 4
Propojení a přístup k sítím elektronických komunikací a přiřazeným prostředkům
§ 78
(1) Přístupem se rozumí zpřístupnění prostředků nebo služeb na základě
stanovených podmínek, výlučně nebo nevýlučně jinému podnikateli, za účelem poskytování
služeb elektronických komunikací, včetně případů, kdy jsou použity k předávání služeb
informační společnosti nebo služeb přenosu obsahu. Přístupem se rozumí zejména
a) přístup k síťovým prvkům a přiřazeným prostředkům, který může
zahrnovat připojení zařízení po pevných nebo jiných než pevných prostředcích; zahrnuje
zejména zpřístupnění účastnického vedení a prostředků a služeb nezbytných k poskytování
služeb prostřednictvím účastnického vedení,
b) přístup k fyzické infrastruktuře včetně budov, stožárů a prostředků
pro vedení kabelů,
c) přístup k příslušným softwarovým systémům včetně systémů podpory
provozu,
d) přístup k převodu čísel nebo k systémům nabízejícím obdobnou funkci,
e) přístup k pevným a mobilním sítím, zejména pro roaming,
f) přístup k systému podmíněného přístupu,
g) přístup ke službám virtuálních sítí,
h) propojení veřejných komunikačních sítí,
i) přístup k informačním systémům nebo databázím pro objednávání,
žádosti o údržbu, opravy a fakturaci.
(2) Propojením se rozumí fyzické a logické spojení veřejných sítí elektronických
komunikací užívaných týmž nebo jiným podnikatelem s cílem umožnit komunikaci uživatelům
jednoho podnikatele s uživateli téhož nebo jiného podnikatele, nebo umožnit přístup
ke službám poskytovaným jiným podnikatelem, pokud tyto služby poskytují zúčastněné
strany nebo jiné strany, které mají přístup k síti.
(3) Propojení je specifickým druhem přístupu zřízeného mezi veřejnými
komunikačními sítěmi, kde bodem přístupu je propojovací bod mezi těmito sítěmi. Propojení
může být přímé nebo nepřímé. Nepřímým propojením se rozumí propojení 2 veřejných
komunikačních sítí prostřednictvím veřejné komunikační sítě třetího podnikatele zajišťujícího
veřejnou komunikační síť.
(4) Účastnickým vedením se rozumí fyzické spojení využívající signály
elektronických komunikací spojující koncový bod sítě s hlavním rozvaděčem nebo obdobným
zařízením ve veřejné pevné komunikační síti.
§ 79
(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť je oprávněn nebo
v případě, kdy je požádán jiným podnikatelem, který podle § 13 oznámil podnikání,
povinen sjednat propojení za účelem poskytování veřejně dostupných služeb elektronických
komunikací tak, aby bylo zajištěno poskytování a interoperabilita těchto služeb na
území členských států. Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť je povinen
nabídnout přístup a propojení jinému podnikateli, který podle § 13 oznámil podnikání,
za smluvních podmínek slučitelných s povinnostmi uloženými Úřadem podle § 51 odst.
6, § 72, 78, § 79 odst. 2, § 80, 83, 85, 85a, 86 a 86e.
(2) Aniž by byly dotčeny povinnosti uložené tímto zákonem nebo na
jeho základě podnikům s významnou tržní silou, Úřad může po konzultaci podle § 130
a 131 v odůvodněných případech rozhodnutím uložit
a) podnikateli, který ovládá přístup ke koncovým uživatelům, povinnosti,
včetně povinnosti umožnit zpřístupnění prostředků nebo služeb podle § 78, k zajištění
spojení od koncového bodu ke koncovému bodu, včetně propojení sítí,
b) operátoru povinnost v případě zabezpečení přístupu koncových uživatelů
ke službám digitálního rozhlasového a televizního vysílání a souvisejícím doplňkovým
službám umožnit přístup k rozhraní pro aplikační programy (API) a elektronickému
programovému průvodci (EPG),
c) podnikateli, který ovládá přístup ke koncovým uživatelům, v nezbytné
míře povinnosti k zajištění interoperability jím poskytovaných služeb,
d) podnikateli, který poskytuje interpersonální komunikační služby
nezávislé na číslech, které dosahují významné úrovně pokrytí a využívání koncovými
uživateli, povinnost zajistit spojení mezi koncovými body koncových uživatelů s cílem
zajistit interoperabilitu jejich služeb.
(3) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí podle odstavce 2 písm.
a) nemá odkladný účinek.
(4) Povinnost podle odstavce 2 písm. d) lze uložit pouze
a) v míře nezbytné k zajištění interoperability interpersonálních
komunikačních služeb, přičemž mohou zahrnovat přiměřené povinnosti pro poskytovatele
těchto služeb zveřejnit a povolit používání, změny a další šíření relevantních informací
příslušnými orgány a dalšími poskytovateli nebo povinnost používat normy nebo specifikace
podle § 62, a
b) pokud Komise po konzultaci se Sdružením BEREC a při nejvyšším
možném zohlednění jeho stanoviska zjistila zřetelnou hrozbu pro spojení mezi koncovými
body koncových uživatelů v celé Evropské unii nebo v alespoň 3 členských státech
a přijala prováděcí opatření specifikující povahu a rozsah veškerých povinností,
které mohou být uloženy.
§ 79a
(1) Nejsou-li žádnému podnikateli zpřístupněny žádné funkční a podobné
alternativní prostředky pro přístup ke koncovým uživatelům za spravedlivých a přiměřených
podmínek, může Úřad za podmínky, že je to přímo nezbytné pro místní poskytování služeb,
které využívají rádiové spektrum, uložit podnikatelům, kteří zajišťují nebo jsou
oprávněni zajišťovat sítě elektronických komunikací, povinnosti související se sdílením
pasivní infrastruktury nebo povinnosti uzavírat lokalizované dohody o přístupu k
roamingu.
(2) Úřad může povinnosti podle odstavce 1 uložit za předpokladu, že tato
možnost byla podnikateli jednoznačně stanovena v přídělu rádiových kmitočtů a pokud
jsou odůvodněny tím, že v oblasti, která je předmětem těchto povinností, naráží tržně
motivované zavádění infrastruktury pro poskytování sítí nebo služeb závislých na
užívání rádiového spektra na nepřekonatelné ekonomické nebo fyzické překážky, a proto
má přístup koncových uživatelů k sítím nebo službám značné nedostatky nebo vůbec
neexistuje. Za podmínek, kdy přístup a sdílení pasivní infrastruktury k vyřešení
této situace samy o sobě nestačí, může Úřad uložit povinnosti týkající se sdílení
aktivní infrastruktury.
(3) Úřad rovněž zohlední při ukládaní povinnosti podle odstavce 1
a) potřebu maximalizovat připojení v celé Evropské unii, podél hlavních
dopravních tras a v určitých územních oblastech, jakož i možnost výrazně zvýšit výběr
a dosáhnout vyšší kvality služeb pro koncové uživatele,
b) zajištění účinného využití rádiového spektra,
c) technickou proveditelnost sdílení a s ním spojených podmínek,
d) stav hospodářské soutěže v oblasti infrastruktury i v oblasti
služeb,
e) technologické inovace,
f) převažující potřebu podporovat pobídku operátora poskytujícího
službu velkoobchodního přístupu, aby infrastrukturu vůbec zavedl.
(4) V případě řešení sporů může Úřad oprávněnému z povinnosti sdílení
nebo přístupu uložit povinnost sdílet rádiové spektrum s operátorem poskytujícím
přístup k infrastruktuře v příslušné oblasti. Při ukládání povinnosti sdílet rádiové
spektrum je třeba zohlednit zejména ekonomické a fyzické překážky tržně motivovaného
budování aktivní a pasivní infrastruktury.
(5) V případě uložení povinnosti podle odstavců 1, 7 nebo 8 anebo podle
§ 79 odst. 2 Úřad do 5 let ode dne jejich uložení provede přezkum a po konzultaci
podle § 130 a 131 vydá rozhodnutí o zachování, změně nebo zrušení těchto povinností.
Uvedené orgány oznámí výsledek svého posouzení v souladu s postupy podle tohoto zákona.
(6) Úřad může po konzultaci podle § 130 rozhodnout na základě žádosti
podnikatele, který podle § 13 oznámil podnikání, o uložení povinnosti podnikateli
zajišťujícímu veřejnou komunikační síť, který využívá cizí nemovitou věc podle §
104, sdílet své síťové prvky, přiřazené prostředky nebo svůj majetek, jejichž prostřednictvím
je cizí nemovitá věc využívána, nebo povinnosti přijmout opatření pro koordinaci
prací ve veřejném zájmu. Tuto povinnost může Úřad uložit, pokud z důvodu ochrany
životního prostředí, veřejného zdraví, veřejné bezpečnosti, nebo z důvodu splnění
cílů územního plánování nelze tyto prostředky zřídit samostatně. Úřad je povinen
v rámci veřejné konzultace podle § 130 oslovit i vlastníky dotčených nemovitých věcí.
V rozhodnutí o uložení povinnosti Úřad stanoví, kromě technické specifikace způsobu
sdílení, nebo koordinace, také pravidla pro rozdělení nákladů na sdílení přiřazených
prostředků a majetku, pokud se na tom podnikatelé nedohodnou. Je-li více žadatelů,
Úřad rozhodne podle pořadí došlých žádostí.
(7) Úřad může po konzultaci podle § 130 a 131 rozhodnout o uložení povinnosti
sdílet přiřazené prostředky, kabelové rozvody v budovách, nebo až po první soustřeďovací
nebo distribuční bod, pokud se jedná o umístění mimo budovu, a to v případě, že by
jejich zdvojení bylo ekonomicky neefektivní nebo fyzicky neproveditelné. Úřad je
povinen v rámci veřejné konzultace podle § 130 oslovit i vlastníky dotčených nemovitých
věcí. Tuto povinnost lze na žádost podnikatele, který oznámil podnikání podle § 13,
uložit podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť nebo vlastníkovi přiřazených
prostředků, nebo kabelového rozvodu, který nezajišťuje veřejnou komunikační síť.
V rozhodnutí o uložení povinnosti sdílení přiřazených prostředků, kabelového rozvodu
Úřad stanoví, kromě technické specifikace způsobu sdílení síťových prvků, přiřazených
prostředků a přiřazených služeb, pokud se na tom osoby podle věty třetí nedohodnou,
také pravidla pro rozdělení nákladů na sdílení včetně nákladů vloženého kapitálu
s ohledem na riziko, které toto sdílení představuje.
(8) Neřeší-li povinnosti uložené podle odstavce 7 dostatečně fungování
hospodářské soutěže ve prospěch koncových uživatelů, může Úřad po konzultaci podle
§ 130 a 131 rozhodnout o uložení povinnosti zajištění přístupu za první soustřeďovací
nebo distribuční bod až po bod, který je schopen zajistit dostatečný počet připojení
koncových uživatelů, aby byl pro subjekty usilující o účinný přístup z komerčního
hlediska životaschopný, přičemž v nejvyšší možné míře zohlední příslušné pokyny Sdružení
BEREC. Úřad může v odůvodněných případech z technického nebo ekonomického hlediska
uložit povinnosti přístupu nebo virtuálního přístupu.
(9) Úřad povinnosti podle odstavce 8 neuloží, pokud
a) podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť poskytuje jakémukoli
podnikateli za spravedlivých, nediskriminačních a přiměřených podmínek schůdné a
podobné alternativní prostředky pro spojení s koncovými uživateli prostřednictvím
přístupu k síti s velmi vysokou kapacitou,
b) podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nabízí za spravedlivých,
nediskriminačních a přiměřených podmínek přístup k síti s velmi vysokou kapacitou,
nebo
c) uložení povinností by z ekonomického nebo finančního hlediska
narušilo zavádění nových sítí, zejména menšími místními projekty.
(10) Úřad může podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť, který
splňuje podmínky podle odstavce 9 písm. a) a b), uložit povinnosti podle odstavce
7, pokud byla tato síť financována z veřejných prostředků.
§ 80
(1) Přístup se zajišťuje na základě písemné smlouvy uzavřené mezi operátorem
a podnikatelem poskytujícím veřejně dostupnou službu elektronických komunikací. Propojení
sítí se zajišťuje na základě písemné smlouvy uzavřené mezi operátory.
(2) V případě změn a dodatků smlouvy o přístupu nebo smlouvy o propojení
se použijí odstavce 4 až 7 obdobně.
(3) Minimální náležitosti, které musí obsahovat návrh smlouvy o přístupu
nebo o propojení sítí, stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Osoba podle odstavce 1, která požádala o uzavření smlouvy o přístupu
nebo propojení, je povinna nejpozději do 10 dnů ode dne uzavření smlouvy předat Úřadu
její úplné znění, včetně příloh.
(5) Pokud se oslovený operátor podle odstavce 1 rozhodl odmítnout
uzavření smlouvy o přístupu nebo propojení, neprodleně písemně o odmítnutí informuje
odmítnutého podnikatele a zároveň uvede konkrétní důvody odmítnutí, a to zejména
a) technické důvody,
b) ekonomické důvody,
c) organizační důvody, nebo
d) další důvody, které měly vliv na jeho rozhodnutí o odmítnutí navrhovaného
řešení.
Tyto informace zašle odmítající podnikatel podle odstavce 1 současně
Úřadu.
(6) Úřad vstoupí z vlastního podnětu, je-li to nezbytné pro naplnění
cílů regulace uvedených v § 5, nebo z podnětu kterékoliv dotčené strany do jednání
podnikatelů o smlouvě o přístupu nebo o smlouvě o propojení sítí. Úřad ke sporné
části návrhu smlouvy nebo k důvodům odmítnutí podle odstavce 5 vydá stanovisko, které
sdělí smluvním stranám.
(7) Nedojde-li k uzavření písemné smlouvy o přístupu nebo smlouvy o propojení
sítí do 2 měsíců ode dne zahájení jednání o návrhu smlouvy, rozhodne Úřad na základě
návrhu kterékoliv smluvní strany spor o přístupu nebo propojení postupem podle §
127. Součástí návrhu smluvní strany na rozhodnutí sporu musí být návrh smlouvy se
specifikací jeho sporných částí. Dnem zahájení jednání se rozumí den, kdy smluvní
strana prokazatelně předala návrh smlouvy druhé smluvní straně.
(8) Úřad uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup pokyny a postupy
nutné k získání přístupu a propojení, aby z uložených povinností měly prospěch malé
a střední podniky a operátoři s omezeným zeměpisným dosahem.
§ 81
(1) Úřad je oprávněn v souladu s § 51 rozhodnutím uložit podniku s významnou
tržní silou na relevantním trhu povinnost, aby při poskytování přístupu nebo propojení
uplatňoval rovnocenné podmínky za rovnocenných okolností pro ostatní podnikatele
poskytující rovnocenné služby a poskytoval jim služby a informace za stejných podmínek
a ve stejné kvalitě, v jaké je poskytuje pro služby vlastní, vlastních organizačních
složek, popřípadě svým dceřiným společnostem nebo společníkům nebo uvnitř podnikatelského
seskupení.30)
(2) Podnikatel je povinen využívat informace poskytnuté od jiného podnikatele
před, v průběhu nebo po sjednání smlouvy o přístupu nebo smlouvy o propojení sítí
pouze k účelu, pro který mu byly poskytnuty. Při zpracování takto předaných nebo
uložených informací tyto informace nesmí sdělit svým nepříslušným útvarům, dceřiným
společnostem, společníkům nebo akcionářům, ani jiným podnikatelům, kterým by takové
informace mohly přinést konkurenční výhodu. Tím není dotčena povinnost poskytovat
informace Úřadu podle § 115.
§ 82
(1) Úřad může na základě analýzy relevantních trhů podle § 51 rozhodnutím
uložit podniku s významnou tržní silou na relevantním trhu povinnost uveřejňovat
v nezbytně nutném rozsahu informace týkající se přístupu k síti nebo propojení sítí
elektronických komunikací, jako jsou účetní informace ceny, technické specifikace,
síťové charakteristiky a jejich očekávaný vývoj, smluvní podmínky pro zajišťování
a využívání sítě, včetně podmínek omezujících přístup, ke službám a aplikacím nebo
jejich využívání, zejména s ohledem na přechod ze starší infrastruktury.
(2) Úřad je oprávněn v souladu s § 51 rozhodnutím uložit podniku s významnou
tržní silou na relevantním trhu povinnost uveřejnit referenční nabídku přístupu nebo
propojení s uvedením popisu příslušných nabídek rozdělených na části podle potřeb
trhu a souvisejících smluvních podmínek včetně cen. Tento subjekt nesmí v referenční
nabídce přístupu nebo propojení požadovat, aby podnikatelé žádající přístup nebo
propojení platili za prostředky a provozně-technické služby, které nejsou nezbytné
pro požadovanou službu. Tím není dotčena povinnost uveřejnit referenční nabídku podle
§ 85 odst. 1.
(3) Úřad je oprávněn rozhodnout o změně v referenční nabídce přístupu
nebo propojení, pokud tato nabídka nevede k důslednému plnění povinností podle tohoto
zákona.
(4) Rozsah, formu a způsob uveřejnění informací podle odstavce 1 a náležitosti
referenční nabídky podle odstavce 2 a podle § 84 odst. 4 a její rozsah a formu stanoví
Úřad prováděcím právním předpisem, přičemž může specifikovat klíčové ukazatele výkonnosti,
jakož i příslušné úrovně služeb.
§ 83
Podmínky přístupu ke službám digitálního televizního a rozhlasového vysílání
(1) Rozhraním pro aplikační programy (API) se rozumí softwarové rozhraní
mezi aplikacemi, poskytovanými provozovateli rozhlasového a televizního vysílání
nebo poskytovateli služeb, a zařízením rozšiřujícím vlastnosti digitální televize,
určené pro digitální televizní a rozhlasové služby.
(2) Zařízením rozšiřujícím vlastnosti digitální televize se rozumí přídavné
zařízení určené pro připojení k televizoru nebo integrovaný digitální televizní přijímač,
které umožňují příjem digitálních interaktivních televizních služeb.
(3) Systémem podmíněného přístupu (dále jen "brána") se rozumí jakékoli
technické zařízení nebo opatření zajišťující, aby se přístup k chráněnému rozhlasovému
nebo televiznímu vysílání uskutečnil ve srozumitelné formě. Takový přístup je podmíněný
předplatným nebo jinou formou předchozího individuálního oprávnění.
(4) Smí se používat pouze brána, která bez ohledu na přenosové prostředky
vysílání technicky zabezpečí efektivní předávání řídících funkcí, které umožní podnikatelům
zajišťujícím přenos signálů digitálního rozhlasového nebo televizního vysílání na
místní nebo regionální úrovni úplné řízení služeb, které bránu využívají.
(5) Nezávisle na přenosových prostředcích jsou podnikatelé poskytující
službu šíření chráněného obsahu, na jejichž službách závisí provozovatelé digitálního
rozhlasového a televizního vysílání při pokrývání všech skupin potenciálních diváků
nebo posluchačů, povinni nabízet těmto provozovatelům na spravedlivém, přiměřeném
a nediskriminačním základě služby, které umožňují příjem digitálně vysílaných služeb
těchto provozovatelů divákům nebo posluchačům oprávněným k tomuto příjmu prostřednictvím
brány, kterou spravují provozovatelé digitálního rozhlasového a televizního vysílání.
(6) Zjistí-li Úřad na základě analýzy relevantního trhu, že žádný
subjekt nemá významnou tržní sílu na trhu služby šíření digitálního rozhlasového
a televizního vysílání ke koncovým uživatelům, může bez ohledu na ustanovení odstavců
4 a 5 změnit nebo zrušit povinnosti pro podnikatele poskytujícího službu šíření,
a to pouze do té míry, aby taková změna nebo zrušení povinností
a) negativně neovlivnila přístup koncových uživatelů k digitálnímu
rozhlasovému a televiznímu vysílání a programovým kanálům a službám specifikovaným
v souladu s § 72,
b) negativně do budoucna neohrozila efektivní hospodářskou soutěž
na trzích digitálního televizního a rozhlasového vysílání pro koncové uživatele nebo
na trzích systémů podmíněného přístupu a jiných přiřazených prostředků.
Úřad musí vyrozumět s dostatečným předstihem subjekty dotčené změnou
nebo zrušením uvedených povinností.
(7) Úřad je oprávněn vlastníkům rozhraní pro aplikační programy (API)
uložit, aby poskytovali provozovatelům rozhlasového a televizního vysílání pro účely
poskytování digitálních interaktivních televizních služeb koncovým uživatelům, včetně
zdravotně postižených osob, za spravedlivých, přiměřených a nediskriminujících podmínek
veškeré informace nezbytné k poskytování všech služeb podporovaných rozhraním pro
aplikační programy (API) v plně funkční formě. Tito vlastníci mají právo na úhradu
účelně a prokazatelně vynaložených nákladů za poskytnutí informací.
(8) Podnikatel poskytující službu šíření digitálního rozhlasového a televizního
vysílání je povinen zajišťovat ve své síti službu šíření služeb přímo souvisejících
s programem11). Úřad stanoví všeobecným oprávněním podle § 10 podmínky pro zajišťování
elektronického programového průvodce. Podmínkami, které jsou stanoveny Úřadem podle
tohoto ustanovení, nejsou dotčeny povinnosti stanovené Radou pro rozhlasové a televizní
vysílání ve vztahu ke způsobu prezentace elektronického programového průvodce a podobných
přehledových a naváděcích pomůcek v rámci regulace obsahu.
(9) Držitel individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
pro zemské digitální rozhlasové a televizní vysílání je povinen
a) umožnit šíření rozhlasových a televizních programů, jejichž minimální
počet, technickou kvalitu a další podmínky šíření stanoví Úřad podle § 22 v přídělu
rádiových kmitočtů,
b) zajistit poskytování služby elektronického programového průvodce,
který je šířen jako součást souhrnného datového toku a musí obsahovat informace o
všech rozhlasových a televizních programech v tomto datovém toku obsažených,
c) využívat přidělený rádiový kmitočet tak, aby pro služby šíření
služeb informační společnosti nebylo využíváno více než 20 % přenosové kapacity sítě
elektronických komunikací.
(10) Poskytovatel služby šíření digitálního televizního vysílání, který
svým koncovým uživatelům poskytuje digitální televizní zařízení, je povinen zajistit,
je-li to technicky proveditelné, aby toto digitální televizní zařízení bylo možné
použít i u jiných poskytovatelů.
§ 84
Přístup k prostředkům a sdílení kapacit
(1) Úřad může na základě analýzy relevantních trhů podle § 51 rozhodnutím
uložit podniku s významnou tržní silou na relevantním trhu zajišťujícímu veřejnou
komunikační síť povinnost vyhovět přiměřeným požadavkům jiného podnikatele na využívání
a přístup k jeho specifickým síťovým prvkům a přiřazeným prostředkům s cílem zajistit
trvalé konkurenční prostředí na relevantním trhu v zájmu koncových uživatelů a spotřebitelů.
(2) V případě, že Úřad usoudí, že odepření přístupu nebo přístup
poskytnutý za nepřiměřených podmínek, které mají podobný účinek, by zabránily vzniku
udržitelného konkurenčního trhu a nebyly by v zájmu koncového uživatele, může Úřad
rozhodnutím podle odstavce 1 uložit zejména povinnost
a) poskytovat přístup třetím stranám ke specifikovaným síťovým prvkům
a přiřazeným prostředkům a umožnit jim jejich využívání, včetně zpřístupnění účastnického
vedení nebo jeho úseku,
b) poskytovat přístup třetím stranám k některým aktivním nebo virtuálním
síťovým prvkům a službám,
c) poskytnutý přístup k prostředkům dodatečně nerušit,
d) poskytovat specifikované služby za účelem dalšího prodeje třetími
stranami,
e) poskytovat volný přístup k technickým rozhraním, protokolům nebo
k jiným klíčovým technologiím, které jsou nezbytné pro interoperabilitu služeb nebo
služby virtuálních sítí,
f) poskytovat společné umístění nebo jiné formy sdílení přiřazených
prostředků,
g) poskytovat služby potřebné k zajištění interoperability služeb
pro uživatele spočívající ve spojení od koncového bodu ke koncovému bodu nebo k zajištění
roamingu ve veřejných komunikačních sítích,
h) poskytovat přístup k systémům provozní podpory nebo podobným softwarovým
systémům nezbytným k zajištění spravedlivé hospodářské soutěže při poskytování služeb,
i) propojovat sítě nebo síťová zařízení,
j) poskytovat přístup k přiřazeným službám,
k) poskytovat přístup k inženýrským stavbám a jejich využívání, včetně
budov, nebo vstupů do budov, kabelů v budovách včetně vnitřních kabelových rozvodů,
antén, věží a jiných podpůrných konstrukcí, stožárů, sloupů, kabelovodů, potrubí,
inspekčních komor, vstupních šachet a rozvodných skříní, a to bez ohledu na to, zda
jsou aktiva dotčená touto povinností součástí relevantního trhu v souladu s analýzou
trhu.
(3) V rozhodnutí o uložení povinnosti přístupu podle odstavce 2 písm.
a) až i) může Úřad stanovit k těmto povinnostem podmínky tak, aby byl zajištěn běžný
provoz sítě na základě principu spravedlnosti, proporcionality a včasnosti.
(4) Podnik s významnou tržní silou, kterému byla uložena povinnost podle
odstavců 2 a 3, je povinen zveřejnit referenční nabídku. Náležitosti a podmínky,
které musí referenční nabídka obsahovat, stanoví Úřad prováděcím právním předpisem
podle § 82 odst. 4.
(5) Úřad při ukládání povinností podle odstavců 1 a 2 zejména zohlední,
zda by k řešení zjištěného problému v zájmu koncových uživatelů nebyly postačující
jiné formy přístupu pro velkoobchodní vstupy na stejném nebo na souvisejícím velkoobchodním
trhu. Toto posouzení zahrnuje nabídky obchodního přístupu, regulovaný přístup podle
§ 79 a 79a nebo stávající nebo plánovaný regulovaný přístup k jiným velkoobchodním
vstupům. Úřad posoudí zejména tyto faktory:
a) technickou a ekonomickou životaschopnost využití nebo instalace
konkurenčních zařízení, na základě vývoje trhu, se zohledněním charakteru a druhu
dotyčného přístupu nebo propojení, včetně možnosti využití dalších služeb přístupu
poskytovaných na vyšší úrovni distribučního řetězce,
b) proveditelnost poskytování navrhovaného přístupu, s ohledem na
dostupnou kapacitu,
c) očekávaný technologický vývoj ovlivňující koncepci a správu sítě,
d) počáteční investice vlastníka zařízení s přihlédnutím ke všem
investicím a rizikům této investice se zvláštním ohledem na investice do sítí s velmi
vysokou kapacitou a míru rizika spojenou s těmito sítěmi,
e) potřebu zajistit technologickou neutralitu, která umožní dotčeným
stranám koncipovat a spravovat vlastní sítě,
f) potřebu dlouhodobé ochrany hospodářské soutěže se zaměřením na
ekonomicky účinnou hospodářskou soutěž v oblasti sítí a infrastruktury, a inovativní
obchodní modely, které podporují udržitelnou hospodářskou soutěž jako ty založené
na společných investicích do sítí,
g) práva duševního vlastnictví,
h) poskytování celoevropských služeb.
(6) Podnik s významnou tržní silou na relevantním trhu, kterému byla
uložena povinnost podle odstavce 2, může při jednání o návrhu smlouvy o přístupu
nebo smlouvy o propojení odmítnout takový návrh v případě, že požadovaný přístup
nebo propojení neodpovídá technickým parametrům nebo by narušil integritu sítě.
(7) Odmítl-li podnikatel podle odstavce 6 návrh smlouvy o přístupu nebo
propojení, je povinen nejpozději do 15 pracovních dnů od odmítnutí tohoto návrhu
smlouvy požádat Úřad o souhlas s odmítnutím návrhu smlouvy a uvést důvody takového
odmítnutí. Nevydá-li Úřad rozhodnutí o souhlasu do 15 pracovních dnů od obdržení
žádosti o souhlas, platí, že s odmítnutím návrhu smlouvy souhlasí.
(8) Úřad při ukládání povinností podle odstavců 1 a 4 může na základě
posouzení z hlediska podpory hospodářské soutěže a ochrany zájmů koncových uživatelů
rozhodnout o uložení povinnosti pouze podle § 51 odst. 6 písm. f).
§ 85
Zpřístupnění účastnického vedení
(1) Podnik s významnou tržní silou na relevantním trhu zajišťující veřejnou
komunikační síť, kterému byla uložena povinnost zpřístupnit účastnické vedení, je
povinen uveřejnit referenční nabídku pro zpřístupnění účastnického vedení.
(2) Úsekem účastnického vedení se rozumí část účastnického vedení, která
spojuje koncový bod sítě se soustřeďovacím bodem nebo se specifikovaným mezilehlým
přístupovým bodem veřejné pevné komunikační sítě.
(3) Zpřístupněním účastnického vedení se rozumí plné zpřístupnění účastnického
vedení nebo sdílený přístup k účastnickému vedení.
(4) Plným zpřístupněním účastnického vedení se rozumí poskytování přístupu
k účastnickému vedení nebo k úseku účastnického vedení, které opravňuje k využívání
celé kapacity infrastruktury sítě.
(5) Sdíleným přístupem k účastnickému vedení se rozumí poskytování přístupu
k účastnickému vedení nebo k úseku účastnického vedení, které opravňuje k využívání
určené části kapacity infrastruktury sítě, jako je část kmitočtu nebo její ekvivalent.
§ 85a
(1) Podnik s významnou tržní silou může nabídnout závazky podle § 86c
s cílem otevřít společným investicím zavádění nových sítí s velmi vysokou kapacitou
sestávajících z optických prvků až do prostor koncových uživatelů nebo k základnové
stanici, například nabídkou společného investování nebo dlouhodobého sdílení rizika
prostřednictvím spolufinancování nebo prostřednictvím dohod o nákupu opravňujících
k nabytí specifických práv strukturální povahy ze strany jiných poskytovatelů sítí
nebo služeb elektronických komunikací.
(2) Úřad rozhodne o závaznosti nabídky podle odstavce 1, splňuje-li
nabídka společných investic tyto podmínky:
a) je otevřena kdykoli po celou dobu životnosti sítě všem poskytovatelům
služeb a sítí elektronických komunikací,
b) umožní ostatním spoluinvestorům, kteří jsou poskytovateli služeb
nebo sítí elektronických komunikací, dlouhodobě účinně a trvale udržitelně konkurovat
na navazujících trzích, v nichž je podnik s významnou tržní silou aktivní, za podmínek,
které zahrnují
1. spravedlivé, přiměřené a nediskriminační podmínky nabízené potenciálním
spoluinvestorům umožňujícím přístup k plné kapacitě sítě v rozsahu, v němž jsou předmětem
společných investic,
2. flexibilitu z hlediska hodnoty a načasování účasti každého
spoluinvestora,
3. možnost navýšení takovéto účasti v budoucnu a
4. vzájemná práva
udělená spoluinvestory po zavedení spoluinvestované infrastruktury,
c) je provozovatelem zveřejněna v dostatečném předstihu a, pokud
provozovatel nesplňuje kritéria podle § 86d, nejméně 6 měsíců před zahájením zavádění
nové sítě; toto období může být Úřadem vhodně prodlouženo,
d) žadatelům o přístup, kteří se neúčastní společných investic, je
od počátku dostupná stejná kvalita, rychlost, podmínky a pokrytí koncového uživatele,
jaké byly k dispozici před zavedením, spolu s mechanismem přizpůsobení v průběhu
času potvrzeným vnitrostátním regulačním orgánem s ohledem na vývoj na souvisejících
maloobchodních trzích, který zachovává pobídky pro účast na společných investicích;
takový mechanismus zajistí, aby zájemci o přístup měli přístup k prvkům sítě s velmi
vysokou kapacitou současně a na základě transparentních a nediskriminačních podmínek,
jež patřičně odrážejí stupně rizika podstoupeného příslušnými spoluinvestory v různých
stadiích zavádění a zohledňují situaci v oblasti hospodářské soutěže na maloobchodních
trzích, a
e) splňuje minimálně kritéria uvedená v příloze č. 2 k tomuto zákonu
a je provedena v dobré víře.
(3) Na síť s velmi vysokou kapacitou, která je předmětem závazné nabídky
se neuplatní povinnosti podle § 51, pokud podnik s významnou tržní silou, který nabídku
zveřejnil, uzavřel alespoň jednu dohodu, jejíž předmět je obsahem závazné nabídky
podle odstavce 2 písm. a) až e). Toto neplatí v případě, že subjekt, se kterým podnik
dohodu uzavřel, splňuje podmínky podle § 86d odst. 1 písm. a) a b).
(4) Úřad průběžně monitoruje dodržování podmínek podle odstavce 2 a pro
tyto účely mu podnik s významnou tržní silou jednou za rok předkládá zprávu o dodržování
podmínek podle odstavce 2.
(5) Úřad může v odůvodněných případech uložit povinnosti podle § 51 odst.
6 podniku s významnou tržní silou v rozporu s odstavcem 3, pokud jde o zavádění sítí
s velmi vysokou kapacitou, s cílem řešit závažné problémy s hospodářskou soutěží
na trhu, u nichž zjistí, že vzhledem k specifickým charakteristikám tohoto trhu by
tyto problémy s hospodářskou soutěží jinak nemohly být řešeny.
Díl 5
Oddělená evidence nákladů a výnosů
§ 86
(1) Poskytovatel univerzální služby, s výjimkou poskytovatele zvláštních
cen podle § 38 odst. 3 nebo poskytovatele cenového zvýhodnění v rámci speciálního
tarifu podle § 43 odst. 2 písm. b), a subjekt, vůči kterému byla uplatněna regulace
cen na trhu pro koncové uživatele, je povinen vést oddělenou evidenci nákladů a výnosů.
(2) Úřad je oprávněn v souladu s § 51 uložit povinnost vést oddělenou
evidenci nákladů a výnosů subjektu
a) poskytujícímu přístup nebo propojení a kterého postupem podle
§ 51 určil jako podnik s významnou tržní silou na relevantním trhu; Úřad rozhodne,
na které činnosti související s propojením nebo přístupem se povinnost vést oddělenou
evidenci nákladů a výnosů vztahuje, nebo
b) který je uveden v § 83 odst. 5.
Úřad je oprávněn uložit povinnost vést oddělenou evidenci nákladů
a výnosů subjektu uvedenému v písmenu a) také na souvisejících maloobchodních trzích.
(3) Pro účely oddělené evidence nákladů a výnosů Úřad opatřením obecné
povahy stanoví metodiku účelového členění nákladů a výnosů a jejich přiřazování a
určí strukturu vykazovaných informací.
(4) Subjekt uvedený v odstavcích 1 a 2 je povinen předložit výsledky
oddělené evidence nákladů a výnosů k ověření shody s metodikou uvedenou v opatření
vydaném podle odstavce 3 nezávislému kvalifikovanému subjektu do 1 měsíce po uveřejnění
své účetní závěrky32) a závěry ověřování uveřejnit.
(5) Úřad je oprávněn subjektu uvedenému v odstavcích 1 a 2 rozhodnutím
uložit povinnost, aby doložil výpočet svých cen účtovaných jiným podnikatelům, kteří
nejsou koncovými uživateli, a vnitropodnikových cen za komunikační činnosti podle
oddělené evidence nákladů a výnosů k zajištění nediskriminace a k zabránění neodůvodněnému
křížovému financování.
(6) Subjekt uvedený v odstavci 1 je povinen Úřadu na jeho žádost a v
jím stanovené lhůtě doložit výpočet cen, které účtuje koncovým uživatelům, podle
oddělené evidence nákladů a výnosů.
(7) Subjekt uvedený v odstavcích 1 a 2 je povinen předkládat Úřadu na
jeho žádost a v jím stanovené lhůtě roční výsledky oddělené evidence nákladů a výnosů
a účetní údaje včetně údajů o výnosech získaných od třetích stran. Úřad může takové
informace uveřejnit v souladu s pravidly pro ochranu obchodního tajemství.
(8) Podnikatel zajišťující veřejné komunikační sítě nebo poskytující
veřejně dostupné služby elektronických komunikací, který má zvláštní nebo výhradní
práva na poskytování služeb v jiných odvětvích v České republice nebo v jiném členském
státě Evropské unie, je povinen
a) vést oddělenou evidenci nákladů a výnosů, včetně položkového rozpisu
odepisovaného majetku, pro činnosti spojené se zajišťováním těchto sítí nebo poskytováním
služeb elektronických komunikací způsobem, v takových podrobnostech a s použitím
systému přiřazování nákladů a výnosů, které jsou vyžadovány od subjektů uvedených
v odstavcích 1 a 2, nebo
b) strukturálně oddělit činnosti, které jsou spojeny se zajišťováním
těchto sítí nebo poskytováním služeb elektronických komunikací.
Tato povinnost neplatí pro podnikatele, jehož roční obrat v činnostech,
které jsou spojeny se zajišťováním sítí, nebo poskytováním veřejně dostupných služeb
elektronických komunikací, je nižší než ekvivalent 50 000 000 EUR vyjádřený v Kč.
(9) Subjekt zajišťující veřejné komunikační sítě nebo poskytující veřejně
dostupné služby elektronických komunikací, který není obchodní korporací podle zákona
upravujícího právní poměry obchodních společností a družstev a který není malým nebo
středně velkým podnikatelem podle kritérií stanovených účetními pravidly práva Evropské
unie, je povinen vypracovat svou finanční zprávu, předložit ji k ověření Úřadem určenému
nezávislému kvalifikovanému subjektu a publikovat ji. Tento požadavek se vztahuje
i na oddělené účetnictví požadované podle odstavce 8 písm. a).
Díl 6
Funkční a dobrovolná separace
§ 86a
Funkční separace
(1) Funkční separací se u vertikálně integrovaného podniku rozumí oddělení
nebo převedení činnosti spojené s velkoobchodním poskytováním služeb přístupu na
oddělenou hospodářskou jednotku, která je nezávisle provozovaná, beze změny vlastnické
struktury tohoto vertikálně integrovaného podniku.
(2) Oddělenou hospodářskou jednotkou se pro účely tohoto zákona rozumí
část podniku, která je z hlediska své organizace, rozhodování a účetnictví při své
činnosti oddělena od vertikálně integrovaného podniku.
(3) Oddělená hospodářská jednotka musí poskytovat služby přístupu a Úřadem
určené služby elektronických komunikací všem podnikatelům, včetně hospodářských jednotek
v rámci vertikálně integrovaného podniku, ve stejných lhůtách a za stejných smluvních
podmínek, včetně podmínek týkajících se úrovně cen a poskytovaných služeb, a prostřednictvím
stejných systémů a procesů.
(4) Úřad může uložit povinnost funkční separace jen po předchozím
schválení žádosti Komisí. Tato žádost musí obsahovat:
a) zjištění potvrzující závěry Úřadu podle § 51 odst. 7,
b) odůvodněné posouzení, ze kterého vyplývá, že je málo pravděpodobné,
že bude v přiměřené době dosaženo účinné a trvající hospodářské soutěže v oblasti
sítí elektronických komunikací a přiřazených prostředků,
c) analýzu očekávaného dopadu uložení této povinnosti na odvětví
elektronických komunikací, zejména pokud jde o sociální a územní soudržnost a dále
dopad na podnik s významnou tržní silou a další dotčené subjekty, zaměstnance oddělené
hospodářské jednotky, motivaci podnikatele investovat do odvětví elektronických komunikací,
hospodářskou soutěž, spotřebitele a na Úřad a
d) analýzu prokazující, že uložení této povinnosti je nejúčinnějším
možným nápravným opatřením pro řešení problémů hospodářské soutěže.
(5) Návrh rozhodnutí o uložení funkční separace, který se předkládá
Komisi ke schválení, musí obsahovat
a) přesný popis a úroveň separace, zahrnující zejména právní postavení
oddělené hospodářské jednotky,
b) údaje o aktivech oddělené hospodářské jednotky a o produktech
nebo službách, které bude tato jednotka poskytovat,
c) pravidla vedení oddělené hospodářské jednotky, která zajišťují
nezávislost jejích zaměstnanců na vedení vertikálně integrovaného podniku, kterému
byla uložena povinnost funkční separace, a odpovídající motivační strukturu,
d) pravidla pro zajištění plnění uložených povinností,
e) pravidla pro zajištění průhlednosti provozních postupů, zejména
ve vztahu k dalším dotčeným podnikům a
f) program sledování dodržování uložených povinností, včetně zveřejnění
výroční zprávy.
(6) Poté, co Komise schválí žádost a návrh rozhodnutí, provede Úřad koordinovaným
způsobem analýzy všech trhů, které se vztahují k přístupové síti. Na základě výsledku
těchto analýz Úřad rozhodne o uložení, zachování, změně nebo zrušení povinnosti podle
§ 51 na těchto trzích.
(7) Podnik, jemuž byla uložena povinnost funkční separace, může dále
podléhat kterékoliv z povinností uvedených v § 51 na jakémkoliv konkrétním trhu,
na němž je označen za podnik s významnou tržní silou, nebo jakýmkoliv jiným povinnostem,
jejichž uložení Komise schválila.
§ 86b
Dobrovolná separace a převedení přístupové sítě
(1) V případě, že podnik s významnou tržní silou na jednom nebo více
relevantních trzích hodlá převést svá aktiva tvořící přístupovou síť, nebo jejich
podstatnou část na jinou právnickou osobu s odlišnou vlastnickou strukturou, se kterou
není z hlediska své právní formy, organizace a rozhodování spojen, nebo založit oddělenou
hospodářskou jednotku, která bude poskytovat všem maloobchodním poskytovatelům i
svým vlastním maloobchodním divizím rovnocenné přístupové produkty, informuje o tom
alespoň 3 měsíce předem Úřad tak, aby mu umožnil posoudit dopad zamýšleného postupu.
Současně informuje Úřad o každé změně tohoto záměru, jakož i o konečném výsledku
procesu oddělení.
(2) Úřad následně postupem podle § 51 provede analýzy všech relevantních
trhů, které se vztahují k dotčené přístupové síti, a na základě posouzení dopadu
zamýšlené transakce, popřípadě společně s nabízenými závazky, na stávající regulační
povinnosti rozhodne o uložení, zachování, změně nebo zrušení uložených povinností
podle § 51. Úřad rozhodne, že všechny nebo některé závazky podle odstavce 4 jsou
závazné po celou dobu, po kterou jsou nabízeny.
(3) Jsou-li nabízené závazky podle odstavce 4 nedostatečné pro splnění
cílů podle § 4 až 6, právně nebo provozně oddělený subjekt může podléhat kterékoliv
z povinností podle § 51 na jakémkoliv konkrétním trhu, na němž je označen za podnik
s významnou tržní silou, nebo jakýmkoliv jiným povinnostem, jejichž uložení Komise
schválila.
(4) Podnikatel podle odstavce 1 může nabízet závazky týkající se podmínek
přístupu, které se budou uplatňovat na jeho síť v průběhu období realizace a po realizaci
navržené formy oddělení, s cílem zajistit účinný a nediskriminační přístup třetích
stran. Nabídka musí být dostatečně podrobná a zahrnovat kromě jiného načasování realizace
a dobu trvání, která může být delší než 5 let.
(5) Úřad rovněž zohlední případné závazky podle odstavce 4, zejména s
ohledem na cíle podle § 4 až 6, a uskuteční veřejnou konzultaci podle § 130, přičemž
osloví zejména subjekty, které jsou zamýšleným oddělením podle odstavce 1 přímo dotčeny.
(6) Úřad monitoruje plnění závazků, o jejichž závaznosti rozhodl, a po
uplynutí doby, pro kterou byly původně nabídnuty, rozhodne o jejich případném prodloužení.
§ 86c
(1) Podniky s významnou tržní silou mohou navrhnout Úřadu závazky
týkající se podmínek přístupu nebo společných investic, které se budou vztahovat
na jejich sítě, a to mimo jiné v souvislosti s
a) dohodami o spolupráci týkajícími se posouzení přiměřených a vhodných
povinností podle § 51,
b) společnými investicemi do sítí s velmi vysokou kapacitou podle
§ 85a, nebo
c) účinným a nediskriminačním přístupem pro třetí strany podle §
86b, a to jak v průběhu prováděcího období dobrovolného oddělení vertikálně integrovaného
podniku, tak po zavedení navrhované formy oddělení.
(2) Návrh závazků musí být dostatečně podrobný, včetně časového rozvrhu
a rozsahu provádění a trvání, aby Úřad mohl provést své posouzení podle odstavce
3. Tyto závazky mohou trvat déle než lhůty pro provedení analýzy trhu podle § 51
odst. 3 a 4.
(3) Za účelem posuzování návrhů závazků nabízených podnikem podle odstavce
1 provede Úřad, s výjimkou případů, kdy tyto nabídky jednoznačně nesplňují jednu
nebo více příslušných podmínek nebo kritérií, tržní test, zejména ve vztahu k nabízeným
podmínkám, prostřednictvím konzultace podle § 130. Potenciální spoluinvestoři nebo
zájemci o přístup mohou poskytnout názory na soulad nabízených závazků s podmínkami
podle § 51, 85a a 86b, a popřípadě mohou navrhnout změny této nabídky.
(4) Úřad při posuzování nabízených závazků zohlední
a) důkazy týkající se spravedlivého a přiměřeného charakteru navrhovaných
závazků,
b) otevřenosti závazků vůči všem účastníkům trhu,
c) včasnou dostupnost přístupu za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních
podmínek, včetně přístupu k sítím o velmi vysoké kapacitě, před zahájením poskytování
souvisejících maloobchodních služeb,
d) celkovou přiměřenost nabízených závazků s cílem umožnit udržitelnou
hospodářskou soutěž na navazujících trzích a usnadnit spolupráci při zavádění a využívání
sítí o velmi vysoké kapacitě v zájmu koncových uživatelů.
(5) Úřad podniku s významnou tržní silou oznámí své předběžné závěry,
zda závazky splňují cíle, kritéria a postupy podle § 51, 85a a 86b, a za jakých podmínek
může zvážit stanovení závaznosti těchto závazků. Podnik může revidovat svou počáteční
nabídku tak, aby zohlednil předběžné závěry Úřadu a s ohledem na splnění kritérií
podle § 51, 85a a 86b.
(6) Úřad může vydat rozhodnutí, jímž stanoví, že závazky jsou zcela nebo
zčásti závazné. Úřad může stanovit, že některé nebo všechny závazky jsou závazné
pro konkrétní období, přičemž se může jednat o celé období, pro které jsou nabízeny,
a v případě závazků ke společné investici, které byly učiněny závaznými, stanoví
jejich závaznost na dobu alespoň 7 let.
(7) Stanovil-li Úřad závaznost závazků, posoudí důsledky takového rozhodnutí
pro vývoj trhu a vhodnost případných povinností, které již uložil nebo které by bez
uvedených závazků jinak měl v úmyslu uložit. Při oznamování příslušného návrhu opatření
podle § 51 při postupu podle § 131 připojí Úřad k oznamovanému návrhu opatření rozhodnutí
o závazcích.
(8) Úřad sleduje, kontroluje a zajišťuje dodržování závazků nabízených
podnikateli, které učinil závaznými, stejným způsobem, jakým sleduje, kontroluje
a zajišťuje dodržování povinností uložených podle § 51, a zváží jejich prodloužení
v okamžiku uplynutí doby, po kterou byly původně nabízeny.
§ 86d
(1) Označí-li Úřad jako podnik s významnou tržní silou na jednom
nebo několika velkoobchodních trzích takový podnik, který zároveň není přítomen na
žádném maloobchodním trhu se službami elektronických komunikací, posoudí, zda má
tento podnik tyto vlastnosti:
a) všechny organizační jednotky a obchodní útvary v rámci daného
podniku, všechny společnosti, jež jsou kontrolovány, avšak nikoli nezbytně zcela
vlastněny stejným skutečným majitelem, a každý akcionář, který je s to tento podnik
kontrolovat, mají činnosti - stávající a plánované do budoucna - pouze na velkoobchodních
trzích se službami elektronických komunikací, a nemají proto činnosti na žádném maloobchodním
trhu se službami elektronických komunikací poskytovanými koncovým uživatelům v Evropské
unii,
b) není vázán exkluzivní dohodou nebo dohodou, která fakticky představuje
exkluzivní dohodu, k obchodování s jediným a odděleným podnikem vykonávajícím činnost
na navazujících trzích, jenž je aktivní na jakémkoli maloobchodním trhu se službami
elektronických komunikací poskytovanými koncovým uživatelům.
(2) Jsou-li podmínky podle odstavce 1 splněny, Úřad uloží uvedenému podniku
povinnosti pouze podle § 81, § 84 odst. 1 až 4, s výjimkou povinnosti podle § 84
odst. 2 písm. k), nebo povinnosti související se spravedlivým a přiměřeným stanovením
cen, pokud jsou opodstatněny na základě analýzy trhu zahrnující prognostické posouzení
očekávaného chování tohoto podniku s významnou tržní silou.
(3) Úřad provede přezkum povinností uložených podniku s významnou tržní
silou podle odstavce 1, dojde-li k závěru, že podmínky podle odstavce 1 tohoto článku
již nejsou splněny, přičemž Úřad může uložit povinnosti podle § 51.
(4) Dotčené podniky informují Úřad bez zbytečného odkladu o každé změně
okolností týkajících se odstavce 1 písm. a) a b).
(5) Úřad provede rovněž přezkum povinností uložených podniku s významnou
tržní silou podle odstavce 1, pokud na základě doložených podmínek, které daný podnik
nabízí svým zákazníkům na navazujících trzích, dojde k závěru, že vznikly nebo pravděpodobně
vzniknou soutěžní problémy poškozující koncové uživatele, jež vyžadují uložení jedné
nebo více povinností podle § 51 odst. 6 písm. a), c), e) nebo f) nebo změnu povinností
podle odstavce 2.
(6) Úřad postupuje při ukládání povinností a jejich přezkumu podle odstavců
1 až 5 s tím, že postupuje podle § 130 a 131.
§ 86e
(1) V případě, že podnik s významnou tržní silou na jednom nebo více
relevantních trzích má v úmyslu vyřadit z provozu části sítě, na něž se vztahují
nápravná opatření, včetně starší infrastruktury, nezbytné k provozu kovové sítě,
nebo nahradit novou infrastrukturou části sítě, informuje o tom Úřad v dostatečném
časovém předstihu.
(2) Úřad na základě oznámení podle odstavce 1 uloží po konzultaci podle
§ 130 a 131 podnikateli podle odstavce 1 povinnost zajistit, aby proces vyřazení
z provozu nebo nahrazení zahrnoval transparentní harmonogram a podmínky, mimo jiné
včetně vhodné výpovědní doby a přechodného období, a stanoví dostupnost alternativních
produktů alespoň srovnatelné kvality poskytujících přístup k modernizované síťové
infrastruktuře, která nahrazuje vyřazované prvky.
(3) Úřad může po konzultaci podle § 130 a 131 rozhodnout o zrušení
povinností podle § 51, 56, 57, 81, 82, 84 a 85a až 86d, pokud poskytovatel přístupu
a) prokazatelně vytvořil vhodné podmínky pro migraci, včetně zpřístupnění
alternativního přístupového produktu alespoň srovnatelné kvality umožňujícího pokrytí
týchž koncových uživatelů, jak tomu bylo za použití starší infrastruktury, a
b) dodržel podmínky a proces, které oznámil Úřadu podle odstavce
1.
(4) Ustanovení § 51 zůstává u modernizované síťové infrastruktury v rámci
regulovaných produktů nedotčeno.
HLAVA V
Ochrana údajů, služeb a sítí elektronických komunikací
Díl 1
Ochrana osobních, provozních a lokalizačních údajů a důvěrnost komunikací
§ 87
Souhlasem podle zvláštního právního předpisu se pro účely tohoto dílu
rozumí rovněž souhlas učiněný pomocí elektronických prostředků, zejména vyplněním
elektronického formuláře na internetu.
§ 88
Zabezpečení ochrany osobních, provozních a lokalizačních údajů a důvěrnosti
komunikací
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací je povinen
a) zajistit popřípadě, pokud sám nezajišťuje veřejnou komunikační
síť, na základě písemné dohody v součinnosti s příslušným podnikatelem zajišťujícím
veřejnou komunikační síť, technicky a organizačně bezpečnost poskytované služby s
ohledem na ochranu osobních údajů fyzických osob v souladu se zvláštním právním předpisem,
ochranu provozních a lokalizačních údajů a důvěrnost komunikací fyzických a právnických
osob při poskytování této služby,
b) zpracovat pro zajištění ochrany údajů a důvěrnosti komunikací
podle písmene a) vnitřní technicko-organizační předpis; ochranu údajů a důvěrnost
komunikací zajistí s ohledem na stávající technické možnosti a na náklady potřebné
k zajištění ochrany na úrovni odpovídající existujícímu riziku porušení ochrany,
c) informovat dotčené účastníky o specifickém riziku porušení bezpečnosti
sítě ve vztahu k ochraně údajů podle písmene a), a pokud toto riziko přesahuje rozsah
jím přijímaných opatření, je povinen účastníky informovat i o veškerých možnostech
docílení nápravy, včetně souvisejících nákladů,
d) vytvořit vnitřní postupy pro vyřizování žádostí o přístup k osobním
údajům uživatelů; na žádost Úřadu pro ochranu osobních údajů mu podnikatelé poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací poskytnou informace o těchto postupech,
počtu přijatých žádostí, o právním odůvodnění těchto žádostí a o jejich zodpovězení.
(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
je povinen předložit Úřadu na jeho vyžádání předpis uvedený v odstavci 1 písm. b).
Zjistí-li Úřad, že je předpis uvedený v odstavci 1 písm. b) v rozporu s tímto zákonem,
sdělí tuto skutečnost bezodkladně dotčenému podnikateli a stanoví mu přiměřenou lhůtu
k odstranění nedostatků.
(3) Úřad je, po předchozím vyžádání předpisu uvedeného v odstavci 1 písm.
b), oprávněn u podnikatelů poskytujících veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací kontrolovat dodržování tohoto předpisu, s výjimkou kontroly plnění povinností
týkajících se ochrany osobních údajů.
(4) V případě porušení zabezpečení osobních údajů se postupuje podle
obecného nařízení o ochraně osobních údajů.
(5) Úřad pro ochranu osobních údajů je oprávněn po prošetření vzniklého
stavu porušení zabezpečení osobních údajů uložit podnikateli poskytujícímu veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací povinnost, aby dotčenou fyzickou osobu
o tomto porušení informoval, pokud již tak neučinil sám.
(6) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
vede pouze pro účely přezkumu plnění povinností podle odstavců 4 a 5 přehled porušení
zabezpečení osobních údajů, včetně informací o okolnostech porušení, jeho dopadech
a opatření přijatých k nápravě stavu. Prováděcí právní předpis může stanovit podrobnější
podmínky, za nichž je podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací povinen oznámit porušení zabezpečení osobních údajů, formát tohoto oznámení
a způsob, jakým se má oznámení učinit.
§ 88a
(1) Právnická nebo fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační síť
nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinna zajistit,
aby provozní a lokalizační údaje uchovávané podle § 97 odst. 3 měly stejnou kvalitu
a podléhaly stejnému zabezpečení a ochraně před neoprávněným přístupem, změnou, zničením,
ztrátou anebo odcizením nebo jiným neoprávněným zpracováním nebo využitím, jako údaje
podle § 88; tímto nejsou dotčeny povinnosti stanovené zvláštním právním předpisem.
(2) Právnická nebo fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační síť
nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinna zpracovat
pro zajištění ochrany údajů podle odstavce 1 vnitřní technicko-organizační předpis;
ochranu údajů zajistí s ohledem na stávající technické možnosti a na náklady potřebné
k zajištění ochrany na úrovni odpovídající existujícímu riziku porušení ochrany.
Pro ochranu údajů podle tohoto ustanovení se ustanovení § 88 odst. 2 až 7 použijí
obdobně.
§ 89
Důvěrnost komunikací
(1) Podnikatelé zajišťující veřejné komunikační sítě nebo poskytující
veřejně dostupné služby elektronických komunikací jsou povinni zajistit technicky
a organizačně důvěrnost zpráv a s nimi spojených provozních a lokalizačních údajů,
které se přenášejí prostřednictvím jejich veřejné komunikační sítě a veřejně dostupných
služeb elektronických komunikací. Zejména nepřipustí odposlech, ukládání zpráv nebo
jiné druhy zachycení nebo sledování zpráv a s nimi spojených údajů osobami jinými,
než jsou uživatelé, bez souhlasu dotčených uživatelů, pokud zákon nestanoví jinak.36)
To nebrání technickému ukládání údajů, které je nezbytné pro přenos zpráv, aniž by
byla dotčena zásada důvěrnosti.
(2) Zprávou se rozumí jakákoli informace, která se vyměňuje nebo přenáší
mezi konečným počtem účastníků nebo uživatelů prostřednictvím veřejně dostupné služby
elektronických komunikací, s výjimkou informace přenášené jako součást veřejného
rozhlasového nebo televizního vysílání sítí elektronických komunikací, nelze-li ji
přiřadit k určitelnému účastníkovi nebo uživateli, který tuto informaci přijímá.
(3) Každý, kdo hodlá používat nebo používá sítě elektronických komunikací
k ukládání údajů nebo k získávání přístupu k údajům uloženým v koncových zařízeních
účastníků nebo uživatelů, získá od těchto účastníků nebo uživatelů předem prokazatelný
souhlas s rozsahem a účelem jejich zpracování. Tato povinnost neplatí pro technické
ukládání nebo přístup výhradně pro potřeby přenosu zprávy prostřednictvím sítě elektronických
komunikací nebo je-li to nezbytné pro potřeby poskytování služby informační společnosti,
která je výslovně vyžádána účastníkem nebo uživatelem.
(4) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen na žádost účastníka
bezplatně a ve formě umožňující další elektronické zpracování dat poskytnout mu provozní
a lokalizační údaje, které má k dispozici na základě tohoto zákona, pokud je nemohl
účastník pro poruchu na jeho zařízení v důsledku kybernetického bezpečnostního incidentu62)
zachytit nebo uložit. Údaje podnikatel předá, je-li to technicky možné, bezodkladně,
nejpozději však do 3 dnů ode dne doručení žádosti nebo v případě probíhající komunikace
ode dne jejího uskutečnění.
§ 90
Provozní údaje
(1) Provozními údaji se rozumí jakékoli údaje zpracovávané pro potřeby
přenosu zprávy sítí elektronických komunikací nebo pro její účtování.
(2) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací, který zpracovává a ukládá provozní
údaje, včetně příslušných lokalizačních údajů, vztahujících se k uživateli nebo účastníku,
je musí smazat nebo učinit anonymními, jakmile již nejsou potřebné pro přenos zprávy,
s výjimkou případů uvedených v ustanoveních odstavců 3 až 6. Povinnost právnické
nebo fyzické osoby zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací zachovávat provozní a lokalizační údaje
podle § 97 zůstává nedotčena.
(3) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen uchovávat provozní
údaje služby poskytnuté účastníkovi nebo uživateli do doby rozhodnutí sporu podle
§ 129 odst. 3 nebo do konce doby, během níž může být vyúčtování ceny nebo poskytnutí
služby elektronických komunikací právně napadeno nebo úhrada vymáhána.
(4) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací může zpracovávat provozní údaje
nezbytné pro vyúčtování ceny za službu poskytnutou účastníkovi nebo uživateli za
přístup pouze do konce doby, během níž může být úhrada vymáhána.
(5) Podnikatelé zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací si mohou vzájemně předávat data
související s poskytováním služby, a to údaje o účastnících spojení, pro zajištění
propojení a přístupu k síti, ke vzájemnému vyúčtování a k identifikaci zneužívání
sítě a služeb elektronických komunikací. Zneužíváním sítě a služeb elektronických
komunikací se rozumí opakované prodlení se zaplacením ceny podle § 65, nebo uskutečnění
zlomyslného nebo obtěžujícího volání.
(6) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
může pro účely marketingu služeb elektronických komunikací nebo pro poskytování služeb
s přidanou hodnotou zpracovávat údaje uvedené v odstavci 1 pouze v rozsahu a v trvání
nezbytném pro tyto služby nebo marketing, pokud k tomu dal předem souhlas účastník
nebo uživatel, ke kterému se údaje vztahují. Účastník nebo uživatel může svůj souhlas
se zpracováním provozních údajů kdykoliv odvolat.
(7) Službou s přidanou hodnotou se rozumí jakákoli služba, pro niž je
potřebné zpracování provozních údajů nebo lokalizačních údajů jiných než provozních,
nad rámec toho, co je nezbytné pro přenos zprávy nebo její účtování.
(8) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
je povinen informovat dotčeného účastníka nebo uživatele o provozních údajích, které
jsou zpracovávány, a o době, po kterou mohou být tyto údaje zpracovávány pro potřeby
uvedené v odstavcích 3 až 5. Pro účely uvedené v odstavci 6 je podnikatel povinen
informovat účastníka nebo uživatele, ke kterému se údaje vztahují, ještě před získáním
jeho souhlasu.
(9) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť a podnikatel
poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zajistit,
aby zpracování provozních údajů podle odstavců 2 až 6 bylo omezeno na
a) osoby, které k tomu oprávnil a které zajišťují účtování nebo řízení
provozu, zákaznické dotazy, odhalování podvodů, marketing služeb elektronických komunikací
nebo které poskytují služby s přidanou hodnotou, a
b) rozsah, který je nezbytný pro potřeby činností uvedených v písmenu
a).
§ 91
Lokalizační údaje
(1) Lokalizačními údaji se rozumí jakékoli údaje zpracovávané v síti
elektronických komunikací nebo službou elektronických komunikací, které určují zeměpisnou
polohu telekomunikačního koncového zařízení uživatele veřejně dostupné služby elektronických
komunikací.
(2) Provádí-li podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací zpracování lokalizačních údajů
jiných než provozních, které se vztahují k uživateli nebo účastníku, musí tyto údaje
učinit anonymními nebo získat souhlas uživatele nebo účastníka se zpracováním v rozsahu
a trvání nezbytném pro poskytování služeb s přidanou hodnotou. Před získáním souhlasu
je povinen informovat dotčeného uživatele nebo účastníka o druhu lokalizačních údajů
jiných než provozních, které budou zpracovávány, o účelu a délce zpracování a o tom,
zda budou údaje předány třetí straně za účelem poskytování služeb s přidanou hodnotou.
Uživatel a účastník může kdykoliv svůj souhlas se zpracováním odvolat.
(3) Dal-li uživatel nebo účastník souhlas se zpracováním lokalizačních
údajů jiných než provozních, podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo
poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen mu umožnit
přechodně odmítnout zpracování údajů podle odstavce 2 pro každé spojení do sítě nebo
pro každý přenos zprávy, a to bezplatně a za použití jednoduchých prostředků.
(4) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť, podnikatel poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací a podnikatel poskytující služby
s přidanou hodnotou je povinen zajistit, aby údaje podle odstavců 2 a 3 zpracovávaly
pouze osoby, které jsou k tomu jimi zmocněny a oprávněny podle vnitřního technicko-organizačního
předpisu ve smyslu § 88 odst. 1 písm. b); zpracování musí být omezeno na rozsah,
který je nezbytný pro potřeby těchto činností.
§ 92
Zobrazení účastnického čísla
(1) Podnikatel poskytující hlasovou komunikační službu je povinen,
je-li nabízena možnost zobrazení účastnického čísla
a) volajícího účastníka, nabídnout volajícímu účastníkovi možnost
bezplatně zamezit zobrazení jeho účastnického čísla pro každé jednotlivé volání,
a to za použití jednoduchých prostředků. Volající účastník musí mít tuto možnost
pro každé účastnické číslo,
b) volajícího účastníka, nabídnout volanému účastníkovi možnost zamezit
zobrazení účastnického čísla volajícího účastníka u příchozích volání, a to za použití
jednoduchých prostředků a v odůvodněných případech, kterými jsou zejména pracoviště
řešící osobní krizové situace, například linky důvěry, je použití této funkce bezplatné,
c) volajícího účastníka a zobrazení tohoto čísla je uvedeno ještě
před sestavením volání, nabídnout volanému účastníkovi možnost odmítnout příchozí
volání, u kterých volající účastník zamezil zobrazení svého účastnického čísla, a
to za použití jednoduchých prostředků,
d) volaného účastníka, nabídnout volanému účastníkovi možnost zamezit
zobrazení svého účastnického čísla volajícímu účastníkovi, a to za použití jednoduchých
prostředků a bezplatně.
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. a) platí i pro volání z členských států
Evropské unie směřující do třetích států. Ustanovení odstavce 1 písm. b), c) a d)
platí i pro příchozí hovory ze třetích států.
(3) Je-li nabízeno zobrazení účastnického čísla volaného nebo volajícího,
je podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací povinen
informovat veřejnost o možnostech podle odstavce 1.
(4) Podnikatel zajišťující veřejnou telefonní síť nebo poskytující
hlasovou komunikační službu je oprávněn zrušit zamezení zobrazení účastnického čísla
volajícího účastníka
a) přechodně na základě žádosti účastníka, který vyžaduje vysledování
zlomyslného nebo obtěžujícího volání; v takovém případě je povinen uchovat a dotčenému
účastníkovi zpřístupnit údaje obsahující identifikaci volajícího účastníka a
b) při tísňové komunikaci, a to i přes dočasný zákaz nebo neexistenci
souhlasu dotčeného účastníka.
(5) Podnikatel zajišťující veřejnou telefonní síť nebo poskytující hlasovou
komunikační službu uveřejní ve svých provozovnách a způsobem umožňujícím dálkový
přístup postupy závazné pro uskutečnění obou možností uvedených v odstavci 4 a informuje
o nich své účastníky.
§ 93
Zneužití účastnického čísla a elektronické adresy odesílatele
(1) Použít účastnické číslo nebo obdobný identifikátor ke své identifikaci
bez souhlasu oprávněného účastníka nebo uživatele služeb elektronických komunikací
je zakázáno. Tento zákaz platí i pro použití čísla, které není přiděleno podle §
32 nebo neexistuje.
(2) Použít adresu elektronické pošty pro odeslání zprávy bez souhlasu
držitele této adresy elektronické pošty je zakázáno.
§ 94
Přesměrování volání
(1) Podnikatel zajišťující veřejnou telefonní síť nebo poskytující hlasovou
komunikační službu je povinen zajistit, aby každý účastník měl možnost bezplatně
zamezit automatickému přesměrování volání třetí stranou do koncového zařízení účastníka,
a to pomocí jednoduchých prostředků.
(2) V případě, že při poskytování veřejně dostupné služby elektronických
komunikací dochází k automatickému nebo skrytému přesměrování na jinou službu, na
službu jiného podnikatele nebo k sestavení nového spojení, a tím současně ke zvýšení
účtované ceny, je osoba poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
se zvýšenou cenou povinna bezplatně sdělit uživateli tuto skutečnost a umožnit mu
přerušit spojení před tím, než bude přesměrování nebo sestavení nového spojení uskutečněno.
V případě, kdy dochází k přesměrování nebo sestavení nového spojení, a tím současně
ke zvýšení účtované ceny, bez upozornění uživatele osobou poskytující veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací se zvýšenou cenou, rozhodne Úřad o přerušení poskytování
takové služby.
Seznamy účastníků
§ 95
(1) Každý, kdo shromažďuje osobní údaje účastníků k vydání seznamu
účastníků, jehož účelem je vyhledávání podrobného kontaktu o osobě na základě jejího
jména nebo případně nezbytného minimálního množství dalších identifikačních prvků,
je povinen
a) informovat bezplatně a před zařazením údajů dotčených účastníků
do seznamu tyto účastníky o účelu tištěného nebo elektronického seznamu účastníků,
který bude k dispozici veřejnosti přímo nebo prostřednictvím informačních služeb
dotazů, a o dalších možnostech využití založených na vyhledávacích funkcích obsažených
v elektronických verzích seznamu,
b) získat předem souhlas účastníků s uveřejněním jejich osobních
a identifikačních údajů a zajistit, aby účastníci měli možnost stanovit, které osobní
údaje z rozsahu relevantního pro účely seznamu stanovenými vydavatelem mají být uvedeny
ve veřejném seznamu; dále je povinen zajistit, aby účastníci měli možnost tyto údaje
ověřovat a žádat jejich opravu a jejich odstranění. Současně je povinen zajistit,
aby účastníci nebo uživatelé mohli u svých osobních údajů uvést, že si přejí být
kontaktováni za účelem marketingu. Neuvedení ve veřejném seznamu účastníků, ověřování,
opravení a odstranění osobních údajů ze seznamu a uvedení údaje, že si účastník nebo
uživatel přeje být kontaktován za účelem marketingu, je bezplatné.
(2) Bude-li účel veřejného seznamu jiný, než je vyhledávání podrobného
kontaktu o osobě na základě jejího jména nebo případně nezbytného minimálního množství
dalších identifikačních prvků, je každý, kdo zamýšlí vydat takový seznam účastníků,
povinen vyžádat si od dotčených účastníků další souhlas.
(3) Osobními údaji podle odstavce 1 písm. b) jsou jméno, popřípadě
jména, příjmení, popřípadě pseudonym, adresa bydliště, telefonní číslo a adresa elektronické
pošty. U podnikající fyzické osoby se osobní údaje doplňují o adresu sídla podnikání.
Identifikačními údaji podle odstavce 1 písm. b) jsou obchodní firma nebo název právnické
osoby, adresa sídla, popřípadě adresa sídla organizační složky, adresa a telefonní
číslo provozovny a adresa elektronické pošty.
(4) Součástí účastnického seznamu mohou být pouze osobní nebo identifikační
údaje v rozsahu podle odstavce 3. Na základě smlouvy lze v seznamu uveřejnit i další
údaje účastníka. Osobní a identifikační údaje o účastnících, kteří k jejich uveřejnění
nedali souhlas, nesmí být uveřejněny. Neuveřejnění, oprava, ověření a odstraňování
osobních nebo identifikačních údajů z účastnického seznamu je pro dotčeného účastníka
bezplatné.
(5) Za vytvoření účastnického seznamu se považuje i náhodné vygenerování
telefonních čísel. Účastnickým seznamem je rovněž seznam telefonních čísel bez jiných
identifikačních údajů nebo seznam, ve kterém se uvádí telefonní čísla či osobní nebo
identifikační údaje účastníků, kteří neuvedli, že si přejí být kontaktováni za účelem
marketingu.
§ 96
(1) Je zakázáno prostřednictvím sítí nebo služeb elektronických komunikací
nabízet marketingovou reklamu nebo jiný obdobný způsob nabídky zboží nebo služeb
účastníkům nebo uživatelům, kteří ve veřejném seznamu podle § 95 odst. 1 písm. b)
nebo § 95 odst. 2 neuvedli, že si přejí být kontaktováni za účelem marketingu.
(2) Je zakázáno využívat účastnické seznamy podle § 95, síť nebo službu
elektronických komunikací pro účely přímého marketingu prostřednictvím automatických
systémů volání bez lidské účasti (automatická volací zařízení), faksimilních přístrojů
nebo elektronické pošty, nedal-li k tomu dotčený účastník nebo uživatel předem souhlas.
(3) Podnikatel, který poskytuje službu dotazů na účastnická čísla nebo
jiné obdobné údaje, nesmí poskytovat údaje účastníka, které veřejný seznam neobsahuje.
(4) Ustanovení § 95 a 96 se vztahují obdobně i na údaje účastníků,
kteří jsou právnickými osobami.
(5) Poskytovatel veřejně dostupných služeb elektronických komunikací,
jehož obchodní zájmy jsou poškozovány porušováním povinností podle odstavců 1 až
4, je oprávněn domáhat se soudní ochrany jménem svých účastníků, jejichž práva byla
tímto jednáním poškozena. Tím není dotčeno oprávnění účastníka domáhat se svých nároků
u soudu sám.
Odposlech a záznam zpráv
§ 97
(1) Právnická nebo fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační
síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinna
na náklady žadatele zřídit a zabezpečit v určených bodech své sítě rozhraní pro připojení
koncového telekomunikačního zařízení pro odposlech a záznam zpráv
a) Policii České republiky pro účely stanovené zvláštním právním
předpisem36),
b) Bezpečnostní informační službě pro účely stanovené zvláštním
právním předpisem37),
c) Vojenskému zpravodajství pro účely stanovené zvláštním právním
předpisem37a).
(2) Orgány uvedené v odstavci 1 prokazují své oprávnění k odposlechu
a záznamu zpráv předáním písemné žádosti, která obsahuje číslo jednací, pod kterým
je rozhodnutí soudu u tohoto orgánu vedeno, a která je podepsána osobou odpovědnou
u orgánu uvedeného v odstavci 1 za vykonávání odposlechu a záznamu zpráv. V případě
odposlechu a záznamu zpráv Policií České republiky podle zvláštních právních předpisů36)
se v písemné žádosti uvádí číslo jednací, pod kterým je souhlas uživatele odposlouchávané
stanice u Policie České republiky veden.
(3) Právnická nebo fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační
síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinna
uchovávat po dobu 6 měsíců provozní a lokalizační údaje, které jsou vytvářeny nebo
zpracovávány při zajišťování jejích veřejných komunikačních sítí a při poskytovávání
jejích veřejně dostupných služeb elektronických komunikací. Provozní a lokalizační
údaje týkající se neúspěšných pokusů o volání je právnická nebo fyzická osoba zajišťující
veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací povinna uchovávat pouze tehdy, jsou-li tyto údaje vytvářeny nebo zpracovávány
a zároveň uchovávány nebo zaznamenávány. Současně je tato právnická nebo fyzická
osoba povinna zajistit, aby při plnění povinnosti podle věty první a druhé nebyl
uchováván obsah zpráv a takto uchovávaný dále předáván. Právnická nebo fyzická osoba,
která provozní a lokalizační údaje uchovává, je na požádání povinna je bezodkladně
poskytnout
a) orgánům činným v trestním řízení pro účely a při splnění podmínek
stanovených zvláštním právním předpisem59),
b) Policii České republiky pro účely zahájeného pátrání po konkrétní
hledané nebo pohřešované osobě, zjištění totožnosti osoby neznámé totožnosti nebo
totožnosti nalezené mrtvoly, předcházení nebo odhalování konkrétních hrozeb v oblasti
terorismu nebo prověřování chráněné osoby a při splnění podmínek stanovených zvláštním
právním předpisem60),
c) Bezpečnostní informační službě pro účely a při splnění podmínek
stanovených zvláštním právním předpisem37),
d) Vojenskému zpravodajství pro účely a při splnění podmínek stanovených
zvláštním právním předpisem37a),
e) České národní bance pro účely a při splnění podmínek stanovených
zvláštním právním předpisem61).
Po uplynutí doby podle věty první je právnická nebo fyzická osoba,
která provozní a lokalizační údaje uchovává, povinna je zlikvidovat, pokud nebyly
poskytnuty orgánům oprávněným k jejich využívání podle zvláštního právního předpisu,
nebyl vydán příkaz k jejich uchování podle zvláštního právního předpisu59) nebo pokud
tento zákon nestanoví jinak (§ 90).
(4) Provozními a lokalizačními údaji podle odstavce 3 jsou zejména
údaje vedoucí k dohledání a identifikaci zdroje a adresáta komunikace a dále údaje
vedoucí ke zjištění data, času, způsobu a doby trvání komunikace. Rozsah provozních
a lokalizačních údajů uchovávaných podle odstavce 3, formu a způsob jejich předávání
orgánům oprávněným k využívání podle zvláštního právního předpisu a způsob jejich
likvidace stanoví prováděcí právní předpis.
(5) Právnická nebo fyzická osoba poskytující hlasovou komunikační službu
je povinna na žádost poskytnout informace z databáze všech svých účastníků hlasové
komunikační služby orgánu oprávněnému k jejich vyžádání podle zvláštního právního
předpisu, a to na jeho náklady. Formu a rozsah poskytovaných informací stanoví prováděcí
právní předpis.
(6) Zavede-li právnická nebo fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační
síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací při této
činnosti kódování, kompresi, šifrování nebo jiný způsob přenosu vedoucí k nesrozumitelnosti
přenášených zpráv, je povinna zajistit, aby v koncových bodech pro připojení zařízení
uvedených v odstavci 1 byly požadované zprávy a s nimi spojené provozní a lokalizační
údaje poskytovány srozumitelným způsobem.
(7) Z plnění povinností podle odstavců 1, 3 a 5 náleží právnické nebo
fyzické osobě od oprávněného subjektu, který si úkon vyžádal nebo jej nařídil, úhrada
efektivně vynaložených nákladů. Výši a způsob úhrady efektivně vynaložených nákladů
stanoví prováděcí právní předpis.
(8) Osoba uvedená v odstavci 1 a její zaměstnanci jsou povinni zachovávat
mlčenlivost o vyžádaném nebo uskutečněném odposlechu a záznamu zpráv podle odstavců
1 a 2 a vyžádání a poskytnutí údajů podle odstavců 3 a 5 a s tím souvisejících skutečnostech.
(9) Technické a provozní podmínky a body pro připojení koncového telekomunikačního
zařízení pro odposlech nebo záznam zpráv stanoví prováděcí právní předpis.
Díl 2
Bezpečnost a integrita veřejných komunikačních sítí a služeb elektronických
komunikací
§ 98
Bezpečnost a integrita veřejných komunikačních sítí a služeb elektronických
komunikací
(1) Osoba zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací je povinna zajišťovat bezpečnost a integritu
své sítě a bezpečnost služeb, které poskytuje. Za tím účelem je tato osoba zejména
povinna přijmout technicko-organizační pravidla vytvořená v souladu se síťovými plány
podle odstavce 2. S ohledem na technické možnosti tato pravidla zajistí takovou úroveň
bezpečnosti, která odpovídá míře existujícího rizika s cílem předejít nebo minimalizovat
dopad bezpečnostních incidentů na uživatele a na sítě a služby. Bezpečností sítě
a služby se rozumí jejich schopnost odolávat s dostatečnou spolehlivostí veškerým
zásahům, které narušují dostupnost, hodnověrnost, integritu nebo důvěrnost této sítě
a služby, uchovávaných, předávaných nebo zpracovávaných dat nebo souvisejících služeb,
které tato síť nebo služba elektronických komunikací nabízí nebo které jsou jejich
prostřednictvím přístupné. Bezpečnostním incidentem se rozumí událost, která má skutečný
nepříznivý dopad na bezpečnost sítí nebo služeb elektronických komunikací.
(2) Pro zajištění bezpečnosti a integrity veřejných komunikačních sítí
Úřad vydává síťové plány (§ 62), ve kterých vymezí základní vlastnosti těchto sítí
a jejich rozhraní, které jsou nezbytné pro vzájemné propojování veřejných komunikačních
sítí, pro přístup k nim, pro připojování neveřejných komunikačních sítí a zajištění
bezpečnosti a kontinuity dodávek služeb, které jsou prostřednictvím veřejných komunikačních
služeb poskytovány.
(3) Osoba zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací může v případech, kdy hrozí nebo dojde
k závažnému narušení bezpečnosti sítě a služby a integrity jeho sítě z důvodů poškození
nebo zničení elektronického komunikačního zařízení, zejména vlivem velkých provozních
havárií nebo živelních pohrom, přerušit poskytování služby nebo odepřít přístup ke
službě. Přerušení nebo odepření musí být omezeno pouze na dobu nezbytně nutnou, a
je-li to technicky možné, musí být zachován přístup k tísňovým číslům.
(4) O závažném narušení bezpečnosti sítě a služby a ztrátě integrity
sítě, rozsahu a důvodech přerušení poskytování služby nebo odepření přístupu k ní,
přijatých opatřeních, o předpokládaném termínu odstranění příčiny podle odstavce
3 a ukončení závažného narušení je osoba zajišťující veřejnou komunikační síť nebo
poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací povinna bezodkladně
informovat Úřad, subjekty provozující centra tísňové komunikace a vhodným způsobem
i uživatele. Kritéria určení závažného narušení bezpečnosti sítě a služby a ztrátu
integrity sítě a rozsah a formu předávání informací stanoví Úřad prováděcím právním
předpisem. Úřad může v případě, že je zveřejnění těchto informací ve veřejném zájmu,
informovat o tom vhodným způsobem veřejnost nebo povinnost zveřejnění těchto informací
uložit osobě zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací. Je-li to vhodné, informuje Úřad také příslušné
orgány v jiných členských státech a Evropskou agenturu pro bezpečnost sítí a informací
(ENISA).
(5) Úřad předkládá každoročně Komisi a Evropské agentuře pro bezpečnost
sítí a informací (ENISA) souhrnnou zprávu za předchozí kalendářní rok, která informuje
o oznámeních a opatřeních přijatých podle odstavců 3 a 4, a to v rozsahu a formátu
stanoveném Komisí.
(6) Osobě zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytujícímu veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací může Úřad uložit povinnost provést bezpečnostní
audit. Tento audit musí být proveden kvalifikovaným nezávislým subjektem a na náklady
podnikatele. Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací je dále povinen na žádost Úřadu předložit
mu informace potřebné k posouzení bezpečnosti a integrity sítí a bezpečnosti služeb,
bezpečnostní audit a jeho výsledky, včetně podkladů k bezpečnostní politice.
(7) V případě, že Úřad identifikoval významnou hrozbu pro bezpečnost
a integritu veřejné komunikační sítě nebo služby elektronických komunikací, rozhodne
o povinnosti dotčené osoby zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací provést opatření, včetně lhůt
k jejich provedení, k řešení bezpečnostního incidentu, anebo k zabránění jeho vzniku.
Toto rozhodnutí je prvním úkonem ve věci. Nepodaří-li se rozhodnutí adresátovi doručit
do vlastních rukou do 3 dnů ode dne jeho vydání, doručí se mu tak, že se vyvěsí na
úřední desce Úřadu a tímto okamžikem je vykonatelné. Rozhodnutí může Úřad vydat i
v řízení na místě podle správního řádu. Rozklad podaný proti rozhodnutí nemá odkladný
účinek. O výsledku přijatých opatření dotčená osoba zajišťující veřejnou komunikační
síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací informuje
bez zbytečného odkladu Úřad.
(8) Má-li se opatření k řešení hrozby pro bezpečnost a integritu veřejné
komunikační sítě nebo služby elektronických komunikací týkat blíže neurčeného okruhu
osob zajišťujících veřejnou komunikační síť nebo poskytujících veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací, vydá je Úřad formou opatření obecné povahy.
§ 98a
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační
síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinna
na základě rozhodnutí vydaného Ministerstvem obrany podle zákona o Vojenském zpravodajství70)
zřídit a zabezpečit v určených bodech jí zajišťované veřejné komunikační sítě rozhraní
pro připojení nástroje detekce umožňujícího provádět cílenou detekci jevů nasvědčujících
existenci kybernetického útoku nebo hrozby a jejich identifikaci podle zákona o Vojenském
zpravodajství71).
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační
síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací poskytne
neprodleně na vyžádání součinnost při cíleném vyhledávání kybernetického útoku nebo
hrozby pomocí ukazatelů podle zákona o Vojenském zpravodajství72) v rozsahu a prostřednictvím
bezpečnostních opatření, které tato osoba již provádí.
(3) Osoba uvedená v odstavci 1 není bez souhlasu Vojenského zpravodajství
oprávněna zasáhnout do jím připojeného nástroje detekce nebo jakkoliv omezit jeho
funkčnost; to neplatí, pokud provedení zásahu do nástroje detekce nebo omezení jeho
funkčnosti je nutné vzhledem k tomu, že v souvislosti s jeho připojením a provozováním
je vyvolán stav ohrožující samotný provoz veřejné komunikační sítě, poskytování veřejně
dostupné služby elektronických komunikací nebo ohrožující zdraví anebo životy fyzických
osob, hrozí-li nebezpečí z prodlení.
(4) Osoba uvedená v odstavci 1 je povinna umožnit Vojenskému zpravodajství
na požádání přístup k nástroji detekce umístěnému na jí zajišťované veřejné komunikační
síti, přičemž Vojenské zpravodajství musí postupovat tak, aby jeho činností nebyly
porušovány podmínky výkonu povinností této osobě uložené zákonem.
(5) Za plnění povinností podle odstavce 1 náleží právnické nebo podnikající
fyzické osobě od Vojenského zpravodajství úhrada efektivně vynaložených nákladů.
Způsob určení výše efektivně vynaložených nákladů, postup jejich uplatnění a způsob
jejich úhrady stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Osoba uvedená v odstavci 1, jakož i jiné osoby podílející se na plnění
povinnosti podle odstavců 1 a 2, jsou povinny zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech
souvisejících s prováděním detekce a s připojením a užíváním nástroje detekce. Tato
povinnost trvá i poté, kdy tato osoba přestane být osobou podle odstavce 1 nebo osobou
podílející se na plnění povinnosti podle věty první.
(7) Povinnost zachovávat mlčenlivost podle odstavce 6 se nevztahuje na
podávání informací kontrolujícím, kteří provádějí kontrolu činností Vojenského zpravodajství
podle části čtvrté zákona o Vojenském zpravodajství.
§ 99
Bezpečnost, integrita a poskytování služeb za krizových stavů
(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je při nebezpečí vzniku krizové
situace a za krizového stavu povinen podle svých technicko-organizačních pravidel
zabezpečit bezpečnost a integritu své sítě a interoperabilitu poskytovaných služeb.
Náležitosti uvedených technicko-organizačních pravidel stanoví Úřad prováděcím právním
předpisem.
(2) Podnikatel uvedený v odstavci 1 je povinen předložit Úřadu na jeho
vyžádání dokumenty specifikující technicko-organizační pravidla podle odstavce 1
a umožnit Úřadu kontrolovat dodržování těchto pravidel. Úřad je oprávněn při zjištění
rozporu těchto dokumentů s právními předpisy sdělit dotčenému podnikateli tuto skutečnost
a stanovit mu přiměřenou lhůtu k odstranění nedostatků.
(3) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen při nebezpečí vzniku
krizové situace na žádost Ministerstva vnitra a za krizového stavu39) poskytovat
přednostně připojení k veřejné komunikační síti a přístup k veřejně dostupné službě
elektronických komunikací účastníkům krizové komunikace podle krizového zákona. Za
tímto účelem je v rozsahu nezbytně nutném oprávněn omezit nebo přerušit poskytování
veřejně dostupné služby elektronických komunikací. O omezení nebo přerušení poskytování
veřejně dostupné služby elektronických komunikací, včetně jeho rozsahu, je povinen
bezprostředně informovat Úřad. Toto omezení může trvat pouze po dobu nezbytně nutnou
a musí být zachován přístup k tísňovým číslům.
(4) Podnikatel uvedený v odstavci 1 je za krizového stavu povinen bezodkladně
informovat Úřad o ohrožení nebo narušení bezpečnosti a integrity své sítě a bezpečnosti
služeb, včetně přijatých nebo zamýšlených opatření k nápravě a o předpokládaném termínu
odstranění příčiny.
Díl 3
Ochrana elektronických komunikací
§ 100
Povinnosti provozovatelů
(1) Provozovatelé strojů, přístrojů a zařízení (dále jen "zařízení"),
jejichž provozováním vzniká vysokofrekvenční energie, jsou povinni zajistit, aby
vysokofrekvenční energie těchto zařízení nezpůsobovala rušení provozu elektronických
komunikačních zařízení a sítí, popřípadě rušení poskytování služeb elektronických
komunikací nebo provozování radiokomunikačních služeb, nestanoví-li zvláštní právní
předpis jinak.
(2) Rušením provozu se rozumí elektromagnetické rušení, které zhoršuje,
znemožňuje nebo opakovaně přerušuje provoz elektronického komunikačního zařízení,
sítě elektronických komunikací, popřípadě poskytování služeb elektronických komunikací
nebo provozování radiokomunikačních služeb.
(3) Dojde-li k rušení provozu elektronického komunikačního zařízení nebo
sítě, poskytování služeb elektronických komunikací nebo provozování radiokomunikačních
služeb, je provozovatel zařízení rušícího provoz povinen učinit vhodná ochranná opatření.
Neprovede-li provozovatel rušícího zařízení ochranná opatření sám, provede je provozovatel
rušeného elektronického komunikačního zařízení nebo sítě na náklady provozovatele
rušícího zařízení; to neplatí v případě rušení podle odstavce 13.
(4) Vzniklo-li rušení provozu nedodržením podmínek stanovených pro provoz
zařízení, nese náklady na ochranná opatření provozovatel tohoto zařízení, jinak nese
náklady provozovatel zařízení později uvedeného do provozu nebo změněného. Pokud
rušené zařízení neodpovídá požadavkům na odolnost,40) ponese náklady na ochranná
opatření provozovatel tohoto zařízení. Jinak nese tyto náklady provozovatel zařízení
později zřízeného nebo změněného.
(5) Dojde-li k rušení příjmu rozhlasového nebo televizního vysílání,
které je na daném území provozováno provozovatelem vysílání nebo provozovatelem převzatého
vysílání podle zvláštního právního předpisu11), provozem amatérské radiokomunikační
služby nebo služby elektronických komunikací, je Úřad oprávněn uložit držiteli oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů pro tyto služby podmínky k neprodlenému odstranění
rušení, a to na náklady provozovatele rušícího zařízení. V případě, že rušení vzniká
pouze vlivem nedostatečné odolnosti přijímacího zařízení, informuje Úřad provozovatele
rušeného přijímacího zařízení o možných podmínkách vedoucích k odstranění rušení.
Úřad zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup aktualizované informace o ochraně
sítí pro šíření zemského digitálního televizního vysílání, o jím řešených případech
rušení elektronických komunikačních zařízení a sítí a o postupu pro uplatnění požadavku
na odstranění rušení.
(6) Úřad zjišťuje zdroje rušení provozu elektronických komunikačních
zařízení a sítí, poskytování služeb elektronických komunikací nebo provozování radiokomunikačních
služeb. V případě zjištění zdroje rušení postupuje Úřad obdobně podle § 114. V odůvodněných
případech Úřad vydá předběžné opatření k okamžitému odstavení zdroje rušení bez předchozí
výzvy.
(7) V případě, že provozovatel zařízení rušícího provoz neodstraní zdroj
rušení provozu ve lhůtě stanovené mu Úřadem ve výzvě nebo v předběžném opatření,
Úřad rozhodne o odstranění zdroje rušení. Úřad může provést odstranění zdroje rušení
nebo jiná vhodná opatření sám, není-li provozovatel rušícího zařízení znám nebo je
prokazatelně nedosažitelný nebo nečinný. Náklady na odstranění zdroje rušení nese
jeho provozovatel; není-li znám, nese náklady Úřad.
(8) Úřad zjišťuje přednostně rušení provozu elektronických komunikačních
zařízení a sítí Ministerstva obrany a ozbrojených sil České republiky, Ministerstva
vnitra, Bezpečnostní informační služby, Policie České republiky, Generální inspekce
bezpečnostních sborů, Hasičského záchranného sboru České republiky, poskytovatelů
zdravotnické záchranné služby, Celní správy České republiky a Vězeňské služby a justiční
stráže České republiky.
(9) Za rušení provozu elektronických komunikačních zařízení a sítí, poskytování
služeb elektronických komunikací nebo provozování radiokomunikačních služeb se považuje
i rušení způsobené elektromagnetickým stíněním nebo odrazy elektromagnetických vln
stavbami nebo činnostmi souvisejícími s prováděním stavby. To neplatí v případě,
že stavba nebo činnost související s prováděním stavby byla zahájena dříve než provoz
elektronického komunikačního zařízení nebo sítě. Změna stavby nebo provozu elektronického
komunikačního zařízení nebo sítě se v příslušné části považuje za novou stavbu nebo
nové zahájení provozu elektronického komunikačního zařízení nebo sítě. Provozovatel
elektronických komunikačních zařízení a sítí, podnikatel poskytující službu elektronických
komunikací nebo provozovatel radiokomunikačních služeb, jehož provoz je rušen, je
povinen vyzvat vlastníka nebo stavebníka dotčené stavby k uzavření dohody o vhodných
opatřeních k odstranění tohoto rušení. Nedojde-li k dohodě, rozhodne o způsobu odstranění
rušení na návrh jedné ze stran a po projednání s Úřadem příslušný stavební úřad podle
stavebního zákona. Není-li toto rozhodnutí vzhledem k povaze věci v působnosti příslušného
stavebního úřadu, rozhodne o způsobu odstranění rušení Úřad. Náklady na odstranění
rušení stavbami nese vlastník dotčené stavby, náklady na odstranění rušení činnostmi
souvisejícími s prováděním stavby nese stavebník.
(10) Spory o výši efektivně a účelně vynaložených nákladů na ochranná
opatření k odstranění rušení rozhodne soud.
(11) Úřad je povinen při výkonu rozhodnutí o odstranění zdroje rušení
podle odstavce 7 co nejvíce šetřit práv vlastníků dotčených nemovitostí.
(12) Osoby pověřené Úřadem k výkonu rozhodnutí o odstranění zdroje rušení
podle odstavce 7 jsou za účelem výkonu tohoto rozhodnutí oprávněny v nezbytném rozsahu
vstupovat nebo vjíždět na cizí nemovitosti, na nichž jsou zdroje rušení umístěny.
(13) Za rušení provozu se považuje i provozování vysílacího rádiového
zařízení, které zhoršuje, znemožňuje nebo opakovaně přerušuje příjem přístroje, který
je určen pouze k příjmu rádiových vln k zajištění obrany nebo bezpečnosti státu.
Provozovatel rušeného přístroje je povinen vyzvat provozovatele rušícího vysílacího
rádiového zařízení k odstranění tohoto rušení. Nedojde-li mezi nimi k dohodě, rozhodne
o způsobu odstranění rušení na návrh jedné ze stran Úřad; úhrada nákladů podle §
27 tímto není dotčena. Odstavce 1 až 12 se při odstraňování rušení použijí přiměřeně.
§ 101
Styk komunikačních vedení veřejné komunikační sítě s okolím
(1) Osoby, které budou provádět stavební práce, jsou povinny provést
opatření, aby nedošlo k poškození vedení komunikační sítě. To se týká i provádění
hluboké orby na zemědělských pozemcích, zemních prací a terénních úprav.
(2) Komunikační vedení veřejné komunikační sítě může křížit energetická,
vodovodní, kanalizační a jiná vedení, zásobárny přírodních vod, území chráněná podle
zvláštních právních předpisů, dráhy, pozemní komunikace, vodní a jiná díla a jejich
ochranná pásma nebo se jich jinak dotknout, a to způsobem přiměřeným ochraně životního
prostředí tak, aby byly co nejméně dotčeny zájmy zúčastněných vlastníků. Ustanovení
zvláštního právního předpisu není tímto dotčeno.42)
(3) Komunikační vedení veřejné komunikační sítě může být kříženo nebo
jinak dotčeno energetickými, vodovodními, kanalizačními a jinými vedeními, dráhou
nebo pozemní komunikací, a to způsobem, který nezpůsobí rušení provozu elektronických
komunikačních zařízení a sítí nebo poskytování služeb elektronických komunikací.
(4) Ustanovení odstavců 2 a 3 platí pro souběh komunikačního vedení veřejné
komunikační sítě s uvedenými vedeními a jejich ochrannými pásmy obdobně.
Díl 4
Ochranná pásma
§ 102
Ochranné pásmo komunikačního vedení
(1) Ochranné pásmo podzemního komunikačního vedení vzniká dnem nabytí
právní moci rozhodnutí o povolení záměru podle stavebního zákona. Pokud není podle
stavebního zákona vyžadováno povolení, potom dnem uvedení sítě nebo zařízení elektronických
komunikací do užívání.
(2) Ochranné pásmo podzemního komunikačního vedení činí 0,5 m po stranách
krajního vedení.
(3) V ochranném pásmu podzemního komunikačního vedení je zakázáno
a) bez souhlasu jeho vlastníka nebo rozhodnutí stavebního úřadu provádět
zemní práce nebo terénní úpravy,
b) bez souhlasu jeho vlastníka nebo rozhodnutí stavebního úřadu zřizovat
stavby či umísťovat konstrukce nebo jiná podobná zařízení,
c) bez souhlasu jeho vlastníka vysazovat trvalé porosty.
(4) Činnosti v ochranném pásmu podzemního komunikačního vedení, které
by znemožňovaly nebo podstatně znesnadňovaly přístup k tomuto vedení nebo které by
mohly ohrozit bezpečnost a spolehlivost jeho provozu, je možné vykonávat jen po předchozím
souhlasu vlastníka vedení.
(5) Ochranné pásmo nadzemního komunikačního vedení vzniká dnem nabytí
právní moci rozhodnutí o ochranném pásmu vydaného podle stavebního zákona. Parametry
tohoto ochranného pásma, rozsah omezení a podmínky ochrany stanoví na návrh vlastníka
tohoto vedení příslušný stavební úřad v tomto rozhodnutí. Přitom musí být šetřeno
práv vlastníků nemovitostí nacházejících se v ochranném pásmu nadzemního komunikačního
vedení.
§ 103
Ochranné pásmo rádiového zařízení a rádiového směrového spoje
Ochranné pásmo rádiového zařízení a rádiového směrového spoje vzniká
dnem nabytí právní moci rozhodnutí o ochranném pásmu vydaného podle stavebního zákona.
Parametry těchto ochranných pásem, rozsah omezení a podmínky ochrany stanoví na návrh
vlastníka těchto zařízení a spojů příslušný stavební úřad v tomto rozhodnutí. Přitom
musí být šetřeno práv vlastníků nemovitých věcí nacházejících se v ochranném pásmu
rádiového zařízení a rádiového směrového spoje.
Díl 5
Oprávnění k využívání cizích nemovitostí
§ 104
(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť, který podle
§ 8 odst. 2 oznámil podnikání, je oprávněn v souladu s podmínkami stanovenými v rozhodnutí
o povolení záměru podle stavebního zákona a za splnění dále stanovených podmínek
zřizovat a provozovat na cizím pozemku nebo v něm
a) nadzemní nebo podzemní komunikační vedení veřejné komunikační
sítě, včetně jejich opěrných bodů nadzemního nebo vytyčovacích bodů podzemního komunikačního
vedení, telefonní budky a přípojná komunikační vedení veřejné komunikační sítě, přetínat
tyto pozemky vodiči a zřizovat v nich vedení veřejné komunikační sítě, jakož i související
elektrické přípojky,
b) anténní stožáry včetně antén rádiových zařízení veřejné komunikační
sítě, související elektronická komunikační zařízení veřejné komunikační sítě a související
elektrické přípojky,
c) anténní stožáry včetně antén rádiových směrových spojů veřejné
komunikační sítě, související elektronická komunikační zařízení veřejné komunikační
sítě a související elektrické přípojky.
(2) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť, který podle
§ 8 odst. 2 oznámil podnikání, je oprávněn za splnění dále stanovených podmínek zřizovat
a provozovat na cizí stavbě nebo v ní
a) vnitřní komunikační vedení veřejné komunikační sítě včetně koncových
bodů veřejné komunikační sítě a souvisejících rozvaděčů, veřejné telefonní automaty
a přípojná komunikační vedení veřejné komunikační sítě, jakož i související elektrické
přípojky,
b) anténní stožáry nebo anténní nosiče včetně antén rádiových zařízení
veřejné komunikační sítě a jejich přípojných komunikačních vedení, související elektronická
komunikační zařízení veřejné komunikační sítě, připojení na vnitřní elektrické rozvody
a související elektrické přípojky,
c) anténní stožáry nebo anténní nosiče včetně antén rádiových směrových
spojů veřejné komunikační sítě a jejich přípojných komunikačních vedení, související
elektronická komunikační zařízení veřejné komunikační sítě, připojení na vnitřní
elektrické rozvody a související elektrické přípojky.
(3) Pro zajištění výkonu oprávnění uvedených v odstavcích 1 a 2 uzavře
podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť s vlastníkem dotčené nemovité věci
písemnou smlouvu o smlouvě budoucí o zřízení služebnosti k části dotčené nemovité
věci za jednorázovou náhradu a po ukončení výstavby a zaměření polohy vedení smlouvu
o zřízení služebnosti ke skutečně dotčené části nemovité věci. Na návrh podnikatele
zajišťujícího veřejnou komunikační síť je možno k zajištění výkonu oprávnění uvedených
v odstavcích 1 a 2 s vlastníkem dotčené nemovité věci uzavřít i jinou písemnou smlouvu.
K výkonu oprávnění podle odstavce 2 písm. a) postačuje k umístění vnitřních komunikačních
vedení a komunikačních zařízení písemný souhlas vlastníka nemovité věci. Maximální
výše jednorázové náhrady za zřízení služebnosti se stanoví jako cena zjištěná podle
zákona upravujícího oceňování majetku. V případě, že vlastníkem dotčené nemovité
věci je stát nebo územní samosprávný celek, který je zároveň vlastníkem anebo provozovatelem
veřejné komunikační sítě nebo poskytovatelem veřejně dostupné služby elektronických
komunikací, je povinen zajistit, aby výkon činností spojených s provozováním veřejné
komunikační sítě nebo poskytováním veřejně dostupné služby elektronických komunikací
byl účinně strukturálně oddělen od výkonu pravomocí týkajících se oprávnění podle
odstavců 1 a 2.
(4) Nedojde-li s vlastníkem dotčené nemovité věci k uzavření písemné
smlouvy o smlouvě budoucí o zřízení služebnosti nebo smlouvy o zřízení služebnosti
podle odstavce 3 nebo prokáže-li podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť,
že vlastník dotčené nemovité věci není znám nebo není určen anebo proto, že je prokazatelně
nedosažitelný nebo nečinný nebo je-li vlastnictví nemovité věci sporné, či vlastník
v dispozici s ní omezen, rozhodne o návrhu podnikatele zajišťujícího veřejnou komunikační
síť na zřízení služebnosti vyvlastňovací úřad podle zvláštního právního předpisu
nejpozději do 6 měsíců. To platí i v případě, kdy je stavba, pro kterou se právo
vyvlastňuje, zřizována nebo již byla zřízena a zřízení služebnosti nezmařil podnikatel
zajišťující veřejnou komunikační síť. Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační
síť může vykonávat oprávnění uvedená v rozhodnutí vyvlastňovacího úřadu o omezení
vlastnického práva k dotčené nemovité věci ode dne vykonatelnosti tohoto rozhodnutí.
(5) Omezení vlastnického práva nesmí být provedeno ve větším rozsahu,
než je k dosažení účelu uvedeného v odstavcích 1 a 2 nezbytné.
(6) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť je dále na základě
prokazatelného oznámení vlastníkovi, popřípadě správci nebo uživateli dotčené nemovitosti
oprávněn
a) v nezbytném rozsahu vstupovat nebo vjíždět na cizí nemovitosti
v souvislosti s činnostmi uvedenými v odstavcích 1 a 2 a při přípravě projektové
dokumentace, opravách a údržbě komunikačních vedení a elektronických komunikačních
zařízení umístěných na cizích nemovitostech,
b) v nezbytném rozsahu kácet a oklesťovat dřeviny ohrožující bezpečný
a spolehlivý provoz komunikačních vedení a elektronických komunikačních zařízení,
a to v souladu s podmínkami stanovenými zvláštním právním předpisem.42)
Prokazatelným oznámením se rozumí oznámení data a účelu vstupu či
vjezdu na dotčenou nemovitost nebo kácení či oklešťování dřevin rostoucích na této
nemovitosti, včetně oznámení činností, které v této souvislosti budou na nemovitosti
vykonávány. Oznámení musí být učiněno s dostatečným předstihem.
(7) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť je povinen při výkonu
oprávnění podle odstavců 1, 2, 6 a 13 co nejvíce šetřit práv vlastníků dotčených
nemovitostí. Po skončení prací je povinen uvést nemovitosti do předchozího stavu,
a není-li to možné s ohledem na povahu provedených prací, do stavu odpovídajícího
předchozímu účelu nebo užívání dotčené nemovitosti a bezprostředně prokazatelně oznámit
tuto skutečnost vlastníku, popřípadě správci nebo uživateli dotčené nemovitosti.
Po vykácení nebo okleštění dřevin je povinen na svůj náklad provést likvidaci vzniklého
klestu a zbytků po těžbě, nedohodne-li se s vlastníkem dotčené nemovitosti jinak.
(8) Oprávnění uvedená v odstavcích 1 a 2 nenahrazují povinnosti podnikatele
zajišťujícího veřejnou komunikační síť podle stavebního zákona.
(9) Nadzemním komunikačním vedením se rozumí drátové, kabelové nebo bezdrátové
vedení, včetně souvisejícího elektronického komunikačního zařízení, postavené nad
zemí, vně nebo uvnitř budov. Opěrnými body nadzemního komunikačního vedení jsou konstrukce
nesoucí nebo podpírající vodiče nebo kabely či související elektronická komunikační
zařízení tohoto vedení (sloup, střešník, zední konzola, anténní stožár, anténní nosič).
(10) Síť elektronických komunikací (včetně stožárů, nadzemního i podzemního
komunikačního vedení a jejich opěrných a vytyčovacích bodů) není součástí pozemku
ve smyslu jiného právního předpisu64) a je ve smyslu jiného právního předpisu64)
považována za inženýrskou síť.
(11) Oprávnění ze služebností vzniklých podle tohoto zákona, či podle
předchozích právních úprav přecházejí na právní nástupce podnikatelů, zajišťujících
veřejnou komunikační síť, vlastníky či nabyvatele těchto vedení, či jejich části,
jsou-li tito zároveň podnikateli zajišťujícími veřejnou komunikační síť.
(12) Podzemním komunikačním vedením se rozumí kabelové vedení, včetně
kabelových souborů a zařízení uložených pod povrchem země a kabelových rozvaděčů
umístěných nad úrovní terénu. Kabelovými soubory a zařízeními jsou zejména spojky,
kabelové doplňky, průběžné zesilovače, opakovače, zařízení k ochraně kabelu před
korozí, před přepětím, zařízení pro tlakovou ochranu kabelu, ochranné trubky kabelů.
Vytyčovacími body podzemního komunikačního vedení jsou kabelové označníky, patníky
nebo sloupky určující polohu kabelových souborů a zařízení, křižovatky kabelů s komunikacemi,
dráhou, vodními toky, polohové změny trasy kabelu v obcích nebo ve volném terénu.
(13) V případě poruchy nebo přerušení provozu komunikačního vedení nebo
elektronického komunikačního zařízení je podnikatel oprávněný podle odstavců 1 a
2 oprávněn za účelem odstranění poruchy nebo přerušení provozu vstoupit na nemovitost,
na níž je toto vedení nebo elektronické komunikační zařízení umístněno, bez souhlasu
vlastníka, popřípadě správce nebo uživatele podle odstavce 6, nebylo-li ani při vynaložení
přiměřeného úsilí možné vlastníkovi, popřípadě správci nebo uživateli dotčené nemovitosti
vstup s dostatečným předstihem oznámit a takový souhlas získat. V takovém případě
je tento podnikatel povinen bezodkladně oznámit vlastníku, popřípadě správci nebo
uživateli dotčené nemovitosti provedení prací, jejich místo zabezpečit a zajistit
následně uvedení dotčené nemovitosti do předchozího, popřípadě náležitého stavu.
(14) Dojde-li mezi vlastníkem nemovitosti a podnikatelem zajišťujícím
veřejnou komunikační síť ke sporu o rozsahu oprávnění uvedených v odstavcích 1, 2
a 6, rozhodne na návrh jedné ze stran sporu příslušný stavební úřad v součinnosti
s Úřadem.
(15) Právní vztahy odpovědnosti za škodu způsobenou podnikatelem zajišťujícím
veřejnou komunikační síť v souvislosti s omezením vlastnického práva vlastníka nemovitosti
pro účely uvedené v odstavcích 1, 2 a 6 se řídí občanským zákoníkem.
(16) Vlastník domu, bytu nebo nebytového prostoru je povinen umožnit
uživateli tohoto domu, bytu nebo nebytového prostoru, nebo podnikateli zajištujícímu
veřejnou komunikační síť, o jehož služby prokazatelně projevil zájem uživatel tohoto
domu, bytu nebo nebytového prostoru
a) příjem rozhlasového a televizního vysílání provozovatelů vysílání
podle zvláštního právního předpisu11) za podmínky, že v místě příjmu je signál přiměřené
kvality,
b) zřízení vnitřního komunikačního vedení veřejné komunikační sítě
včetně rozvaděče a koncového bodu sítě.
Vznikne-li tím škoda na stavbě, je ten, kdo škodu způsobil, povinen
ji nahradit; této odpovědnosti se nemůže zprostit. Dojde-li mezi vlastníkem domu,
bytu nebo nebytového prostoru a uživatelem tohoto domu, bytu nebo nebytového prostoru,
nebo podnikatelem zajištujícím veřejnou komunikační síť, o jehož služby prokazatelně
projevil zájem uživatel tohoto domu, bytu nebo nebytového prostoru ke sporu o rozsahu
práv a těchto povinností dle tohoto odstavce, rozhodne na návrh jedné ze stran sporu
Úřad.
(17) Stavebník, který vyvolal překládku nadzemního nebo podzemního vedení
veřejné komunikační sítě elektronických komunikací, nese náklady nezbytné úpravy
dotčeného úseku vedení sítě elektronických komunikací, a to na úrovni stávajícího
technického řešení. Náklady související s modernizací či zvýšením přenosové kapacity
nadzemního nebo podzemního vedení sítě elektronických komunikací nese vlastník tohoto
vedení. Stavebník stavby dopravní infrastruktury je na základě předchozí písemné
dohody s vlastníkem sítě elektronických komunikací oprávněn zajistit investorskou
přípravu nebo provedení překládky sítě elektronických komunikací vlastním zhotovitelem
s odpovídající kvalifikací.
§ 104a
Oprávnění k využívání cizích nemovitostí ve vlastnictví státu
(1) Podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť, který podle
§ 8 odst. 2 oznámil podnikání, vzniká na základě pravomocného povolení záměru na
pozemcích ve vlastnictví České republiky, státní příspěvkové organizace a státního
fondu ve veřejném zájmu oprávnění:
a) zřizovat a provozovat podzemní vedení veřejné komunikační sítě
včetně vytyčovacích bodů a souvisejících elektronických komunikačních zařízení, přetínat
tyto pozemky vodiči a zřizovat v nich vedení veřejné komunikační sítě, jakož i související
elektrické přípojky,
b) vstupovat a vjíždět v nezbytně nutném rozsahu při projektování,
zřizování, provozu, opravách, změnách, modernizaci nebo odstraňování vedení veřejné
komunikační sítě včetně souvisejících elektronických komunikačních zařízení,
c) provádět nezbytné úpravy půdy a jejího porostu, zvláště odstraňovat
a oklešťovat stromoví překážející veřejné komunikační síti.
(2) Oprávnění podle odstavce 1 jsou služebnostmi váznoucími na dotčených
pozemcích. Tato oprávnění ve vztahu k jednotlivým pozemkům vznikají na základě pravomocného
územního rozhodnutí, či územního souhlasu. Návrh na zápis těchto služebností do katastru
nemovitostí po dokončení stavby veřejné komunikační sítě podává podnikatel zajišťující
veřejnou komunikační síť.
(3) Za zřízení služebnosti dle odstavce 1 poskytne oprávněný vlastníkovi
pozemku jednorázovou náhradu ve výši ceny zjištěné dle zákona upravujícího oceňování
majetku70a), a to na základě žádosti vlastníka pozemku.
(4) Žádost podle odstavce 3 musí být podána do 3 let ode dne, kdy byla
dokončena stavba na pozemku, jinak nárok zaniká. Na základě podané žádosti podnikatel
zajišťující veřejnou komunikační síť nechá vypracovat odhad, který stanoví výši náhrady
za služebnost, kterou uhradí vlastníkovi pozemku do 6 měsíců od podání žádosti.
(5) Vlastník pozemku podle odstavce 3 má právo ve veřejném zájmu nepožadovat
po podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť jednorázovou náhradu za zřízení
služebnosti podle odstavce 1, nebo má právo ve veřejném zájmu požadovat jednorázovou
náhradu nižší, než stanoví odhad.
(6) Oprávnění ze služebnosti vzniklá podle odstavce 1 přecházejí na právní
nástupce podnikatelů zajišťujících veřejnou komunikační síť, vlastníky či nabyvatele
těchto vedení, či jejich části, jsou-li tito zároveň podnikateli zajišťujícími veřejnou
komunikační síť.
(7) Oprávnění ze služebnosti vzniklá podle odstavce 1 zanikají do 5 let
od dne jejich vzniku, a to za podmínky, že nedojde k zahájení stavby na pozemku a
dále v případě, že veřejná komunikační síť bude trvale odstraněna z pozemku, přičemž
oprávněný ze služebnosti zajistí bez zbytečného odkladu její výmaz z katastru nemovitostí.
(8) Ustanovení § 104 tohoto zákona týkající se práv a povinností ze služebností
se použijí obdobně.
HLAVA VI
Státní správa v oblasti elektronických komunikací
Díl 1
Správní úřady v oblasti elektronických komunikací
§ 105
Působnost Ministerstva
(1) Ministerstvo
a) předkládá vládě návrh státní politiky elektronických komunikací
a sleduje její realizaci,
b) předkládá vládě návrhy hlavních zásad státní politiky v elektronických
komunikacích,
c) zabezpečuje mezinárodní vztahy v oblasti elektronických komunikací
na úrovni vlád, vládních i nevládních organizací, s výjimkou vztahů, jejichž zabezpečováním
vláda pověří Úřad,
d) zabezpečuje ve věcech elektronických komunikací plnění závazků
vyplývajících z mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána a které jsou
vyhlášeny ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nebo v předcházející obdobné sbírce,
anebo závazků vyplývajících z členství České republiky v mezinárodních organizacích,
s výjimkou závazků plněných Úřadem v případech stanovených vládou,
e) spolupracuje s příslušnými ministerstvy členských států v oblasti
elektronických komunikací,
f) oznamuje Komisi regulační úřady v oblasti elektronických komunikací
a poskytuje jí další vyžádané informace,
g) v rámci své působnosti zastupuje Českou republiku v orgánech Evropské
unie.
(2) Při výkonu své činnosti Ministerstvo vychází rovněž z příslušných
rozhodnutí, doporučení, pokynů a stanovisek vydaných orgány Evropské unie a z hlavních
zásad státní politiky v elektronických komunikacích. Rozhodne-li se Ministerstvo
nepostupovat podle doporučení Komise, kterým se harmonizuje uplatňování práva Evropské
unie upravujícího oblast elektronických komunikací, bezodkladně o tom informuje Komisi
spolu s odůvodněním takového postupu.
§ 106
Poskytování informací Ministerstvu
(1) Úřad poskytne na žádost Ministerstvu veškeré informace, které jsou
pro Ministerstvo nezbytné k plnění činností, k nimž je podle tohoto zákona Ministerstvo
příslušné.
(2) Nemá-li informace podle odstavce 1 k dispozici Úřad, poskytne je
Ministerstvu na jeho žádost a v jím stanovené přiměřené lhůtě, podobě a rozsahu osoba
vykonávající činnost podle tohoto zákona. Součástí žádosti Ministerstva je odůvodnění
včetně uvedení účelu, pro který Ministerstvo informace, údaje a podklady vyžaduje.
Ministerstvo nevyžaduje více informací, než je přiměřené účelu, pro který jsou získávány.
(3) Osoba vykonávající činnost podle tohoto zákona předá podle odstavce
2 Ministerstvu i informace, údaje a podklady, které obsahují osobní údaje, skutečnosti,
které jsou předmětem obchodního tajemství, nebo skutečnosti, které jsou předmětem
ochrany podle zvláštního právního předpisu.
(4) Informace, podklady a údaje předané podle odstavců 1 až 3 je Ministerstvo
povinno chránit před zneužitím.
§ 107
Organizace Úřadu
(1) Úřad má pětičlennou Radu Úřadu (dále jen "Rada"). Jeden z členů Rady
je předsedou Rady. Předseda řídí činnost Rady, v jeho nepřítomnosti řídí její činnost
jím pověřený člen Rady. Předseda Rady jedná jménem Úřadu a stojí v jeho čele. Předseda
Rady se považuje za služební orgán a je oprávněn dávat státnímu zaměstnanci příkazy
k výkonu státní služby podle zákona o státní službě. Ve stanovených případech rozhoduje
Rada.
(2) Členy Rady a jejího předsedu jmenuje a odvolává vláda na návrh ministra
průmyslu a obchodu. Funkční období členů Rady je 5 let. Každý rok je jmenován jeden
člen Rady. Do funkce předsedy Rady je člen Rady jmenován na dobu zbývající do konce
jeho členství v Radě, nejvýše však na dobu 3 let.
(3) Do funkce člena Rady může být jmenován občan České republiky,
který
a) je plně svéprávný,
b) je bezúhonný; za bezúhonného se nepovažuje občan, který byl pravomocně
odsouzen pro úmyslný trestný čin, pokud jeho odsouzení pro trestné činy nebylo zahlazeno
anebo se na něj z jiného důvodu hledí, jako by nebyl odsouzen; za bezúhonného se
dále nepovažuje občan, který nesplňuje podmínky stanovené zvláštním právním předpisem,46)
c) má praxi v rozsahu minimálně 5 let v oboru elektronických komunikací,
ekonomie nebo práva,
d) má ukončené vysokoškolské studium v magisterském studijním programu.
(4) S funkcí člena Rady je neslučitelná funkce poslance nebo senátora,
soudce, státního zástupce, jakákoli funkce ve veřejné správě, funkce člena orgánů
územní samosprávy a funkce v politické straně nebo v politickém hnutí.
(5) Funkce člena Rady zaniká
a) uplynutím funkčního období,
b) odvoláním,
c) vzdáním se funkce,
d) nabytím funkce neslučitelné s funkcí člena Rady,
e) nabytím právní moci rozsudku soudu o omezení jeho svéprávnosti
nebo o spáchání úmyslného trestného činu, nebo
f) úmrtím nebo prohlášením za mrtvého.
(6) Člena Rady vláda může odvolat pouze v případě hrubého nebo opakovaného
méně závažného porušení jeho povinností, nemoci trvale znemožňující vykonávání jeho
úkolů, nevykonává-li svou funkci po dobu delší než 6 měsíců nebo pokud přestal splňovat
podmínky pro jmenování členem Rady platné v době jeho jmenování. Vláda na návrh ministra
průmyslu a obchodu bezodkladně jmenuje nového člena Rady na zbývající část funkčního
období odvolaného člena.
(7) Funkce předsedy Rady zaniká pouze v případě zániku jeho funkce člena
Rady podle odstavců 5 a 6. Rozhodnutí o odvolání z funkce člena, včetně odůvodnění,
se doručí odvolanému předsedovi Rady a zároveň ho vláda v den zániku funkce zveřejní.
Vláda na návrh ministra průmyslu a obchodu bezodkladně jmenuje nového předsedu Rady
na zbývající část funkčního období dosavadního předsedy Rady.
(8) Rada rozhoduje hlasováním. Každý člen Rady má jeden hlas. Rozhodnutí
Rady je přijato, pokud pro něj hlasovali alespoň 3 její členové. O hlasování se vede
protokol, který podepisují všichni přítomní členové Rady a osoba, která byla pověřena
sepsáním protokolu; při nahlížení do spisu je vyloučeno nahlížet do tohoto protokolu.
(9) Rada
a) schvaluje
1. statut Úřadu,
2. plán činnosti Úřadu,
3. návrh rozpočtu
Úřadu a závěrečný účet Úřadu,
4. jednací řád Rady, spisový a podpisový řád Úřadu,
5.
zprávy o činnosti Úřadu,
6. návrhy prováděcích právních předpisů,
b) rozhoduje o
1. opravných prostředcích proti rozhodnutím vydaným
předsedou Rady,
2. opatřeních obecné povahy,
3. rozhodnutích o ceně,
4. určení poskytovatele
univerzální služby (§ 39) a
5. stanovení podniku s významnou tržní silou a o uložení
povinností takovému subjektu (§ 51).
(10) Proti rozhodnutí Rady není přípustný opravný prostředek.
(11) Předseda Rady v prvním stupni rozhoduje v řízení podle § 22, 22a,
22b, 23 a 127. Stanoví-li zákon, že o věci rozhoduje Úřad, statut Úřadu může stanovit,
že v daném případě, s výjimkou ustanovení odstavce 8, v prvním stupni rozhoduje předseda
Rady.
(12) Předseda Rady má nárok na plat, náhradu výdajů a naturální plnění
jako prezident Nejvyššího kontrolního úřadu. Člen Rady má nárok na plat, náhradu
výdajů a na naturální plnění jako člen Nejvyššího kontrolního úřadu. Člen Rady má
po zániku funkce nárok na odchodné ve výši trojnásobku měsíčního platu, který mu
náležel v době zániku funkce. Nárok na odchodné nevzniká, pokud byl člen Rady z funkce
odvolán nebo jeho funkce zanikla proto, že se ujal funkce neslučitelné s funkcí člena
Rady, nebo pokud byl po uplynutí funkčního období znovu jmenován členem Rady anebo
pokud byl pravomocně odsouzen pro trestný čin.
§ 108
Působnost Úřadu
(1) Úřad podle tohoto zákona
a) vydává všeobecná oprávnění, rozhoduje o jejich změně nebo zrušení
a vede evidenci podnikatelů v elektronických komunikacích, včetně evidence vyplývající
z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána, nebo ze závazků České republiky
v mezinárodních organizacích,
b) vydává opatření obecné povahy,
c) provádí analýzy relevantních trhů v oblasti elektronických komunikací,
určuje podniky s významnou tržní silou (§ 53) a ukládá jim zvláštní povinnosti,
d) stanovuje poskytovatele univerzální služby v elektronických komunikacích
a přezkoumává poskytování univerzální služby,
e) stanovuje čisté náklady na poskytování univerzální služby, rozhoduje
o povinnosti vrátit finanční prostředky neoprávněně čerpané na úhradu čistých nákladů
poskytování univerzální služby a rozhoduje, zda výše čistých nákladů představuje
pro jejího poskytovatele neúnosnou zátěž,
f) vydává rozhodnutí o ceně a vykonává kontrolu cen v oblasti elektronických
komunikací,
g) rozhoduje ve sporech, stanoví-li tak tento zákon,
h) spolupracuje s příslušnými národními regulačními orgány členských
států, Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací (ENISA), Severoatlantickou
aliancí (NATO), Sdružením BEREC a s Komisí,
i) ukládá povinnosti nepeněžitého plnění,
j) ověřuje odbornou způsobilost k obsluze vysílacích rádiových zařízení,
k) vykonává působnost uznávacího orgánu podle zvláštního právního
předpisu18) při uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti pro přístup k regulované
činnosti v oblasti elektronických komunikací nebo pro její výkon na území České republiky,
pokud byla odborná kvalifikace pro výkon této činnosti získána nebo tato činnost
vykonávána mimo Českou republiku státními příslušníky členských států Evropské unie
nebo jejich rodinnými příslušníky,
l) stanovuje, vybírá a vymáhá poplatky,
m) vykonává kontrolu elektronických komunikací, vyhledává a odstraňuje
zdroje rušení,
n) ukládá, vybírá a vymáhá pokuty za porušení povinností,
o) vykonává správu rádiových kmitočtů a čísel, včetně vedení jejich
databáze,
p) provádí výběrová řízení a monitorování dodržování závazků vyplývajících
držitelům přídělů rádiových kmitočtů z výběrových řízení,
q) zabezpečuje harmonizaci využívání rádiového spektra a harmonizaci
číslovacích plánů,
r) zřizuje a spravuje radiokomunikační účet,
s) předkládá Ministerstvu věcné návrhy právních předpisů v oblasti
elektronických komunikací a spolupracuje s Ministerstvem na jejich přípravě,
t) vydává prováděcí právní předpisy v oblasti elektronických komunikací
v rozsahu zmocnění podle tohoto zákona,
u) zabezpečuje oznamovací a informační povinnost ve vztahu ke Komisi
v otázkách patřících do jeho působnosti,
v) vykonává státní statistickou službu,
w) zabezpečuje mezinárodní vztahy v oblasti elektronických komunikací
v případech stanovených vládou,
x) získává a zpracovává v rámci statistického zjišťování údaje z
oblasti elektronických komunikací od subjektů vykonávajících komunikační činnosti
a fyzických osob za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem a poskytuje
jednotlivé údaje získané při statistickém zjišťování Ministerstvu,
y) zabezpečuje vydávání Telekomunikačního věstníku prostřednictvím
portálu veřejné správy,
z) rozhoduje o uložení povinnosti změnit smlouvu nebo její zveřejněný
návrh pro veřejně dostupnou službu elektronických komunikací nebo pro zajištění připojení
k veřejné komunikační síti podle § 63 odst. 9.
(2) Úřad dále
a) je exekučním správním orgánem pro vymáhání povinností stanovených
tímto zákonem nebo uložených z moci úřední na jeho základě,
b) provozuje informační systémy podle tohoto zákona a automatizovaný
systém monitorování kmitočtového spektra,
c) zpřístupňuje informace o udělených právech k využívání rádiových
kmitočtů a o využívání rádiového spektra,
d) je dotčeným orgánem při posuzování zralosti projektů společného
zájmu energetické infrastruktury80) a uplatňuje závazné stanovisko ve společném územním
a stavebním řízení pro stavby projektů společného zájmu z hlediska své působnosti,
e) posuzuje a sleduje otázky formování trhu a hospodářské soutěže
z hlediska přístupu k otevřenému internetu69),
f) shromažďuje informace o přístupových bodech malého dosahu podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie89).
(3) Úřad vykonává i další činnosti, pokud to vyplývá z ustanovení tohoto
zákona anebo jiných právních předpisů.2)
(4) Při výkonu své působnosti Úřad vychází rovněž z příslušných rozhodnutí,
doporučení, pokynů a stanovisek vydaných orgány Evropské unie, Evropskou agenturou
pro bezpečnost sítí a informací (ENISA) a Sdružením BEREC a z hlavních zásad státní
politiky v elektronických komunikacích. Úřad dále při výkonu své působnosti může
zohlednit stanovisko vydané skupinou RSPG podle § 15a. Rozhodne-li se Úřad nepostupovat
podle doporučení Komise, kterým se harmonizuje uplatňování práva Evropské unie upravujícího
oblast elektronických komunikací, bezodkladně o tom informuje Komisi spolu s odůvodněním
takového postupu.
§ 109
Vyloučení střetu zájmů
(1) Zaměstnanci zařazení do Ministerstva nebo Úřadu, vedoucí organizačního
útvaru, který pracuje pro ministra průmyslu a obchodu, poradci a zaměstnanci, kteří
vykonávají další jinak označené činnosti pro ministra průmyslu a obchodu, a náměstci
ministra průmyslu a obchodu nesmějí podnikat v oblasti elektronických komunikací,
přijímat účast ve statutárních, řídících a kontrolních orgánech podnikatelů vykonávajících
činnosti v působnosti tohoto zákona, vykonávat poradenskou anebo jinou odbornou pomoc
ve věcech elektronických komunikací nebo jinak působit ve prospěch takových podnikatelů.
(2) Člen Rady má povinnost podle odstavce 1 rovněž po dobu 6 měsíců po
skončení výkonu funkce v Radě. Po tuto dobu mu náleží každý měsíc plat ve výši jeho
průměrného měsíčního platu za předchozí kalendářní čtvrtletí před koncem výkonu funkce.
(3) Člen Rady nesmí být v pracovním poměru k Ministerstvu, ani vykonávat
jinou výdělečnou činnost pro Ministerstvo.
§ 110
Vztah Úřadu k Parlamentu a k vládě České republiky
(1) Úřad je povinen zpracovat každoročně výroční zprávu o své činnosti
za předchozí kalendářní rok, která obsahuje zejména informace o aktuálním stavu a
vývoji v oblasti elektronických komunikací, o vydaných opatřeních obecné povahy,
rozhodnutích a rozhodnutích o ceně, o uplatňování příslušného práva Evropské unie1)
upravujícího oblast elektronických komunikací, o výsledcích kontrol dodržování povinností
stanovených zákonem a o potřebě přijetí právních předpisů v oblasti elektronických
komunikací. Výroční zpráva rovněž obsahuje plánovaný rozpočet Úřadu a přehled výsledků
hospodaření, včetně uvedení nákladů na výkon regulace za předchozí kalendářní rok
a plánovaných nákladů na svou činnost ve stejném členění na rok následující. Výroční
zpráva obsahuje informace o personálních záležitostech Úřadu, zejména s ohledem na
zajištění nezávislosti rozhodování, a dále informace o budoucích plánech Úřadu. Součástí
výroční zprávy je vždy výroční zpráva univerzální služby (§ 50) a výroční zpráva
o mimosoudním řešení spotřebitelských sporů podle jiného právního předpisu65).
(2) Výroční zprávu je Úřad povinen předložit Poslanecké sněmovně a Senátu
Parlamentu a vládě České republiky nejpozději do konce května každého kalendářního
roku. Současně je povinen ji uveřejnit.
(3) Úřad je povinen na vyžádání poskytnout Poslanecké sněmovně a Senátu
Parlamentu České republiky a vládě České republiky vysvětlení a dodatečné informace
k obsahu výroční zprávy. Projednávání výroční zprávy ve vládě České republiky je
povinen zúčastnit se alespoň jeden člen Rady. Členové Rady jsou povinni se zúčastnit
projednávání výroční zprávy Poslaneckou sněmovnou a Senátem Parlamentu České republiky,
jestliže o to byli Poslaneckou sněmovnou nebo Senátem Parlamentu České republiky
požádáni.
§ 111
Spolupráce s Úřadem pro ochranu hospodářské soutěže
(1) Úřad a Úřad pro ochranu hospodářské soutěže si vzájemně poskytují
podněty, informace a jiné formy součinnosti potřebné k plnění úkolů, které jim stanoví
právní předpisy. Při předávání informací je příjemce povinen zajistit stejnou úroveň
důvěrnosti jako předávající. Před vydáním rozhodnutí podle § 51, před uložením sankce
za porušení takového rozhodnutí a při provádění analýz relevantního trhu podle §
51 a 52 Úřad umožní Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže zaujmout k věci stanovisko;
pokud Úřad pro ochranu hospodářské soutěže nezaujme k věci stanovisko do 1 měsíce
ode dne doručení návrhu Úřadu nebo po sdělení Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže,
že se jedná o zvlášť složitý případ, do 3 měsíců ode dne doručení návrhu Úřadu, má
se za to, že k tomuto návrhu nemá výhrady.
(2) Úřad sděluje Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže na jeho žádost
stanovisko, zda jednání soutěžitele je porušením povinnosti stanovené tímto zákonem
nebo rozhodnutím vydaným na jeho základě.
(3) Úřad a Úřad pro ochranu hospodářské soutěže při plnění úkolů vzájemně
spolupracují, vyžadují navzájem stanoviska k připravovaným rozhodnutím vydávaným
v mezích jejich působnosti a usilují při tom o dosažení shody těchto stanovisek.
§ 112
Spolupráce s Radou pro rozhlasové a televizní vysílání
(1) Úřad a Rada pro rozhlasové a televizní vysílání si vzájemně poskytují
podněty, informace a jiné formy součinnosti potřebné k plnění úkolů, které jim stanoví
právní předpisy. Při předávání informací je příjemce povinen zajistit stejnou úroveň
důvěrnosti jako předávající.
(2) Úřad
a) zpracovává v součinnosti s Radou pro rozhlasové a televizní vysílání
část plánu přidělení kmitočtových pásem určených pro rozhlasovou službu,
b) předává Radě pro rozhlasové a televizní vysílání na základě její
žádosti zkoordinované kmitočty pro rozhlasové a televizní vysílání, včetně jejich
technických parametrů,
c) poskytuje Radě pro rozhlasové a televizní vysílání aktuální údaje
(databázi) o rádiových kmitočtech využívaných pro rozhlasové a televizní vysílání
včetně jejich technických parametrů,
d) spolupracuje s Radou pro rozhlasové a televizní vysílání při
své kontrolní činnosti,
e) informuje Radu pro rozhlasové a televizní vysílání o vydání rozhodnutí
podle § 19, 22a a 22b, pokud se týká rádiových kmitočtů pro rozhlasovou službu.
(3) Úřad vydává Radě pro rozhlasové a televizní vysílání na její vyžádání11)
stanoviska, která obsahují diagram využití rádiových kmitočtů pro požadovaný územní
rozsah rozhlasového nebo televizního vysílání a údaje o případném omezení doby využívání
těchto rádiových kmitočtů, jsou-li předem známy. Diagramem využití rádiových kmitočtů
se rozumí grafické plošné znázornění předpokládaného území pokrytého signálem rozhlasového
nebo televizního vysílání s uvedením počtu obyvatel s bydlištěm na tomto území.
(4) Úřad spolupracuje s Radou pro rozhlasové a televizní vysílání v oblasti
kulturní a mediální politiky, jazykové rozmanitosti a plurality médií.
§ 112a
Spolupráce s Národním úřadem pro kybernetickou a informační bezpečnost
(1) Úřad a Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost si
vzájemně poskytují podněty, informace a jiné formy součinnosti potřebné k plnění
úkolů, které jim stanoví právní předpisy. Při předávání informací je příjemce povinen
zajistit stejnou úroveň důvěrnosti jako předávající.
(2) Úřad a Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost při
plnění úkolů vzájemně spolupracují, vyžadují navzájem stanoviska k připravovaným
rozhodnutím vydávaným v mezích jejich působnosti a usilují při tom o dosažení shody
těchto stanovisek.
Kontrola elektronických komunikací
§ 113
(1) Úřad vykonává kontrolu elektronických komunikací.
(2) Při výkonu kontroly elektronických komunikací Úřad kontroluje plnění
povinností a podmínek stanovených tímto zákonem, prováděcími právními předpisy, opatřeními
obecné povahy, rozhodnutími a rozhodnutími o ceně vydanými na základě tohoto zákona.
Úřad dále kontroluje využívání rádiových kmitočtů a čísel.
(3) Při kontrole využívání rádiových kmitočtů kontrolující zjišťují
dodržování podmínek stanovených v přídělu rádiových kmitočtů, všeobecném oprávnění
nebo v individuálním oprávnění k využívání rádiových kmitočtů i monitorováním rádiových
kmitočtů. Monitorování rádiových kmitočtů je zpravidla prováděno bez předchozího
upozornění osob využívajících rádiové kmitočty, které mají být monitorovány.
(4) Je-li to nezbytně nutné pro identifikaci osob využívajících rádiové
kmitočty, jsou kontrolující při kontrole využívání rádiových kmitočtů monitorováním
oprávněni se seznamovat s obsahem přenášených zpráv. Jinak se kontrola využívání
rádiových kmitočtů provádí jejich monitorováním bez odposlechu a záznamu zpráv. Kontrolující
nesmějí obsah přenášených zpráv sdělovat jiným osobám než odesílateli nebo adresátovi
přenášených zpráv, popřípadě jimi zmocněnému zástupci ani umožnit jiným osobám, aby
získávaly informace o obsahu přenášených zpráv.
(5) Způsob stanovení území pokrytého signálem televizního vysílání,
metodu stanovení intenzity elektromagnetického pole a z tohoto odvozené pokrytí obyvatel
signálem televizního vysílání stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Způsob stanovení území pokrytého signálem zemského analogového
rozhlasového vysílání v kmitočtovém pásmu 87,5 - 108 MHz a zemského digitálního rozhlasového
vysílání v kmitočtových pásmech 174 - 230 MHz a 1452 - 1479,5 MHz, metodu stanovení
intenzity elektromagnetického pole a z tohoto odvozené pokrytí obyvatel signálem
rozhlasového vysílání stanoví prováděcí právní předpis.
(7) Kontrola cen spočívá
a) ve zjišťování, zda prodávající nebo kupující neporušují ustanovení
tohoto zákona nebo rozhodnutí o ceně vydané Úřadem,
b) v ověřování správnosti předkládaných podkladů pro potřeby vyhodnocování
vývoje cen, regulace cen a pro řízení o porušení ustanovení tohoto zákona nebo rozhodnutí
o ceně vydané Úřadem.
(8) Pověření ke kontrole může mít formu průkazu, jehož vzor stanoví
prováděcí právní předpis.
(9) Při kontrole čísel Úřad zjišťuje dodržování podmínek stanovených
pro jejich využívání tímto zákonem, prováděcími právními předpisy, opatřeními obecné
povahy a rozhodnutími vydanými na základě tohoto zákona. Kontrola čísel je zpravidla
prováděná bez předchozího upozornění osob využívajících tato čísla pro poskytování
služeb nebo přístupu k sítím elektronických komunikací.
(10) Je-li při řešení případů neoprávněného využívání rádiových kmitočtů
nebo při zjišťování zdroje rušení, v jejichž důsledku dochází k ohrožení kritické
infrastruktury, zdraví nebo majetku osob, pro rozhodnutí Úřadu o zahájení výkonu
kontroly nezbytné provedení úkonů měření a nelze-li je zajistit systematickým monitorováním
rádiového spektra podle tohoto zákona, je osoba pověřená Úřadem výkonem kontroly
oprávněna po prokazatelném informování majitele vlastníka nemovité věci, a to nejpozději
při zahájení kontroly, v nezbytném rozsahu vstupovat nebo vjíždět na cizí nemovitou
věc. Při výkonu tohoto oprávnění je povinna co nejvíce šetřit práv vlastníků dotčených
nemovitých věcí. Právo na ochranu obydlí není tímto oprávněním dotčeno.
§ 114
(1) Zjistí-li Úřad, že osoba vykonávající komunikační činnost podle
tohoto zákona (dále jen „povinná osoba“) nesplní podmínky nebo nesplní zvláštní povinnosti
stanovené všeobecným oprávněním, oprávněním k využívání rádiových kmitočtů nebo oprávněním
k využívání čísel, nebo nesplní zvláštní povinnosti uvedené v § 11, vyzve povinnou
osobu, aby odstranila zjištěné nedostatky ve lhůtě do 1 měsíce. Úřad může stanovit
lhůtu kratší v případě opakovaného porušení podmínek nebo povinností, nebo jestliže
s ní povinná osoba projeví souhlas. Úřad v odůvodněných případech může stanovit lhůtu
delší než 1 měsíc. Povinná osoba bezodkladně písemně oznámí Úřadu odstranění zjištěných
nedostatků.
(2) Zjistí-li Úřad, že porušení povinností a podmínek uvedených v odstavci
1 představuje bezprostřední a závažné ohrožení veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti
nebo zdraví a bezpečnosti osob nebo hrozí způsobením vážné hospodářské nebo jiné
újmy ostatním osobám vykonávajícím komunikační činnost nebo uživatelům sítí nebo
služeb elektronických komunikací anebo jiným osobám, vydá bezodkladně rozhodnutí
o opatření k nápravě. Toto opatření je platné nejdéle po dobu tří měsíců. Pokud během
této doby povinná osoba nezjedná nápravu, lze platnost tohoto opatření prodloužit
až o další tři měsíce.
(3) Úřad může rozhodnout o přerušení, nebo ukončení poskytování určité
služby elektronických komunikací nebo souboru služeb, pokud by toto poskytování mohlo
vést ke značnému narušení hospodářské soutěže, a to do doby, než podnikatel poskytující
tuto službu začne plnit uložené povinnosti podle § 84 odst. 1.
(4) Úřad rozhodne o přerušení nebo ukončení zajišťování sítě elektronických
komunikací nebo poskytování služby elektronických komunikací, pokud povinná osoba
v případě závažného nebo opakovaného porušení povinností a podmínek podle odstavce
1 nezjednala nápravu v Úřadem stanovené lhůtě.
Poskytování informací Úřadu
§ 115
(1) Povinná osoba poskytne Úřadu na jeho žádost a v jím stanovené přiměřené
lhůtě, podobě a rozsahu úplné a pravdivé informace včetně finančních a údaje a podklady,
které jsou nezbytné k plnění činností, k nimž je podle tohoto zákona Úřad příslušný.
Součástí žádosti Úřadu je odůvodnění včetně uvedení účelu, pro který Úřad informace,
údaje a podklady vyžaduje. Úřad nevyžaduje více informací, než je přiměřené účelu,
pro který jsou získávány. Nepostačují-li informace poskytnuté povinnou osobou k tomu,
aby mohly Úřad, příslušné orgány veřejné moci a Sdružení BEREC vykonávat své povinnosti
v oblasti regulace podle právních předpisů nebo práva Evropské unie, mohou být o
tyto informace požádány Úřadem jiné příslušné osoby působící v odvětví elektronických
komunikací nebo v odvětví, jež s odvětvím elektronických komunikací úzce souvisí.
Pro účely poskytnutí informací pro účely zeměpisného mapování podle § 115a může Úřad
požádat o informace i orgán veřejné moci.
(2) Pro účely plnění povinností podle tohoto zákona provádí Úřad pravidelný
sběr informací. Úplné a pravdivé informace pro provádění analýz trhů za účelem zajištění
efektivně konkurenčního trhu, pro mezinárodní vykazování, státní statistickou službu
a pro zeměpisné mapování podle § 115a podle stavu k 30. červnu a 31. prosinci je
podnikatel, který podle § 8 odst. 2 oznámil podnikání, povinen pravidelně předávat
Úřadu prostřednictvím programové aplikace na elektronickém formuláři, a to za podmínek
podle odstavce 3 a ve lhůtě nebo termínu stanoveném v elektronickém formuláři; doba
pro splnění povinnosti nesmí být kratší než 30 dnů.
(3) Nestanoví-li Úřad v žádosti podle odstavce 1 jinak, je osoba podle
odstavce 1 povinna předávat Úřadem požadované informace prostřednictvím programové
aplikace na elektronickém formuláři dostupném v této aplikaci. Vzory formulářů Úřad
uveřejňuje na své internetové stránce. Žádost o přístup do programové aplikace lze
podat v listinné nebo elektronické podobě. Podpis na žádosti o přístup do programové
aplikace v listinné podobě musí být úředně ověřen. Žádost o přístup do programové
aplikace v elektronické podobě musí být podepsána způsobem, se kterým jiný právní
předpis spojuje účinky vlastnoručního podpisu81). Úřad stanoví prováděcím právním
předpisem technické a organizační podmínky používání programové aplikace a elektronického
formuláře, zejména požadavky na registraci osoby podle odstavce 1 pro přístup do
programové aplikace a na určení oprávněné osoby pro předávání požadovaných údajů,
a odkaz na internetovou stránku pro přístup do programové aplikace a elektronického
formuláře.
(4) Povinná osoba předá Úřadu i informace, údaje a podklady podle odstavce
1, které obsahují osobní údaje, skutečnosti, které jsou předmětem obchodního tajemství,
nebo skutečnosti, které jsou předmětem ochrany podle zvláštního právního předpisu.48)
(5) Úřad je oprávněn za podmínek podle odstavce 1 vyžadovat informace,
údaje a podklady zejména pro
a) kvalifikovaný odhad výše čistých nákladů univerzální služby
(§ 39) a pro výpočet čistých nákladů na poskytování univerzální služby,
b) kontrolu plnění parametrů kvality a plnění výkonnostních cílů
univerzální služby (§ 47),
c) kontrolu plnění povinnosti zaplatit poplatky uvedené v § 133,
d) kontrolu plnění zvláštních povinností uvedených v § 11,
e) kontrolu plnění povinností a podmínek stanovených všeobecným
oprávněním, přídělem rádiových kmitočtů, oprávněním k využívání rádiových kmitočtů
nebo oprávněním k využívání čísel,
f) posuzování žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů nebo oprávnění k využívání čísel,
g) uveřejňování srovnávacích přehledů o kvalitě a cenách služeb
elektronických komunikací v zájmu spotřebitelů,
h) analýzu trhu za účelem zajištění efektivně konkurenčního trhu,
i) regulaci cen,
j) řešení sporů, zejména sporů o přístupu a sporů ve věcech vyúčtování
ceny za poskytnutou službu,
k) kontrolu plnění povinností stanovených v přímo použitelném předpisu
Evropské unie5a),
l) zabezpečení efektivního využívání rádiových kmitočtů a jejich
účelnou správu,
m) posuzování budoucího rozvoje sítí a služeb, jenž by mohl mít
dopad na velkoobchodní služby poskytované konkurentům, na územní pokrytí, na připojení
dostupné koncovým uživatelům nebo na určování oblastí podle § 115a,
n) kontrolu plnění povinností uvedených v § 98, 99 a § 55 odst.
1,
o) posuzování sdílení prostředků nebo majetku podle § 84 odst.
4, a to informace o povaze, dostupnosti a místa umístění těchto prostředků,
p) provádění zeměpisných mapování podle § 115a,
q) sestavování a vypracovávání přesně stanovených statistik, zpráv
nebo studií,
r) odpovědi na odůvodněné žádosti Sdružení BEREC o informace.
(6) Úřad nesmí požadovat informace, o které již požádal Sdružení BEREC
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravující zřízení Sdružení BEREC82)
a které mu byly Sdružením BEREC poskytnuty.
(7) Informace, údaje a podklady podle odstavce 5, s výjimkou písmene
f), nesmí Úřad požadovat od osoby vykonávající komunikační činnost před zahájením
komunikační činnosti nebo v rámci podmínek pro zahájení takové činnosti. Informace
uvedené v odstavci 5 písm. d) je Úřad oprávněn vyžadovat pouze pro účely kontroly
zahájené z vlastního podnětu nebo v případě, kdy Úřad obdrží stížnost nebo jinou
informaci o porušování stanovených podmínek.
(8) Úřad je oprávněn provést kontrolu informací, údajů a podkladů předložených
podle odstavců 1 až 5. Úřad při kontrole postupuje podle zvláštního právního předpisu.47)
(9) Informace, podklady a údaje předané povinnou osobou podle odstavců
1 až 5 je Úřad povinen chránit před zneužitím.
(10) Ustanovením odstavců 1 až 8 není dotčeno právo Úřadu požadovat
informace, údaje a podklady podle zvláštních právních předpisů.
(11) Úřad dále shromažďuje dostupné informace o obecném předmětu opravných
prostředků, počtu žalob podaných podle § 246 občanského soudního řádu a podle soudního
řádu správního, délce řízení o těchto opravných prostředcích a o počtu rozhodnutí,
kterými byla nařízena předběžná opatření, a to v elektronické podobě. Tyto informace
Úřad poskytne Komisi nebo Sdružení BEREC na základě jejich odůvodněné žádosti.
(12) Provozovatel bezdrátového přístupového bodu malého dosahu informuje
Úřad o instalaci a umístění přístupových bodů malého dosahu, jakož i o splněných
podmínkách, podle přímo použitelného předpisu Evropské unie89) na elektronickém formuláři
zveřejněném Úřadem. Úřad poskytuje informace podle věty první Komisi.
§ 115a
Zeměpisné mapování
(1) Úřad provádí alespoň jednou za 3 roky zeměpisné mapování dosahu
sítí elektronických komunikací umožňujících poskytování služby přístupu k internetu.
Zeměpisné mapování musí zahrnovat dostatečné informace o sítích elektronických komunikací
a o službách přístupu k internetu, včetně jejích parametrů a kvality, a to v podrobnosti
na odpovídající místní úrovni. Úřad při provádění zeměpisného mapování zohlední v
nejvyšší možné míře pokyny Sdružení BEREC k zeměpisnému mapování.
(2) Zeměpisné mapování může zahrnovat i informace o plánovaných investicích
pro období až 3 let do zavádění sítí elektronických komunikací podle odstavce 1 v
dané oblasti. Úřad rozhodne, do jaké míry může spoléhat zcela nebo zčásti na informace
o plánovaných investicích, pokud zeměpisné mapování využívá pro svoji rozhodovací
činnost podle tohoto zákona.
(3) Pro účely zeměpisného mapování může Úřad nebo jiný orgán veřejné
moci příslušný podle jiného právního předpisu k zeměpisnému mapování požádat o informace
osoby podle § 115 nebo orgán veřejné moci.
(4) Na základě zeměpisného mapování může Úřad nebo jiný orgán veřejné
moci podle odstavce 3 v případě odůvodněné potřeby určit oblast s přesně vyznačenými
hranicemi, ve které se nenacházejí a ani se po období podle odstavce 2 neplánují
zavést sítě s velmi vysokou kapacitou, ani významné modernizace nebo rozšíření sítí
tak, aby umožňovaly stahování o rychlosti alespoň 100 Mb/s. Určenou oblast Úřad nebo
jiný příslušný orgán veřejné moci zveřejní.
(5) Úřad nebo jiný příslušný orgán veřejné moci může pro určenou oblast
podle odstavce 4 vyzvat osoby vykonávající komunikační činnost a orgány veřejné moci,
aby oznámily svůj záměr zavést sítě s velmi vysokou kapacitou v období podle odstavce
2. Úřad nebo jiný příslušný orgán veřejné moci ve výzvě uvede, jaké informace musí
být v těchto oznámených záměrech uvedeny, aby se zajistila úroveň podrobností, jež
je alespoň obdobná úrovni zeměpisného mapování podle odstavce 1. V případech, kdy
tato výzva vede k prohlášení osoby vykonávající komunikační činnost nebo orgánu veřejné
moci o jeho záměru, může Úřad nebo jiný příslušný orgán veřejné moci požadovat od
ostatních osob vykonávajících komunikační činnost a orgánů veřejné moci, aby oznámily
jakýkoli záměr zavést sítě s velmi vysokou kapacitou nebo významně modernizovat nebo
rozšiřovat svou síť tak, aby umožňovala stahování o rychlosti alespoň 100 Mb/s v
této oblasti. Úřad nebo jiný příslušný orgán veřejné moci informuje každou osobu
vykonávající komunikační činnost nebo orgán veřejné moci, který o zavedení těchto
sítí projeví zájem, zda určená oblast je nebo pravděpodobně bude pokryta sítí nové
generace nabízející rychlosti stahování nižší než 100 Mb/s.
(6) Orgány veřejné moci, které jsou zodpovědné za poskytování veřejných
prostředků na zavádění sítí elektronických komunikací nebo které navrhují plány rozvoje
sítí elektronických komunikací, zohledňují výsledky zeměpisného mapování, včetně
určených oblastí podle odstavce 4.
(7) Nejsou-li informace ze zeměpisného mapování veřejně dostupné, Úřad
je zveřejní za předpokladu, že neobsahují osobní údaje, skutečnosti, které jsou předmětem
obchodního tajemství, nebo utajované informace, aby bylo možné jejich opětovné použití
za účelem prosazování transparentnosti cen a pomoci koncovým uživatelům využívat
služby elektronických komunikací.
(8) Orgán veřejné moci podle odstavce 3 je povinen
a) spolupracovat s Úřadem a informovat jej o záměru provést zeměpisné
mapování včetně oblastí a podmínek,
b) zamezit neúčelnému zeměpisnému mapování,
c) zabránit střetu zájmů, pokud je vlastníkem anebo provozovatelem
veřejné komunikační sítě nebo poskytovatelem veřejně dostupné služby elektronických
komunikací,
d) poskytnout výsledky zeměpisného mapování Úřadu,
e) zachovávat důvěrnost informací podle odstavce 7 zejména informací
o plánovaných investicích, pokud jsou předmětem zeměpisného mapování.
Díl 2
Spolupráce s Komisí a s příslušnými národními orgány členských států
§ 116
(1) Ministerstvo v rámci své působnosti spolupracuje s příslušnými ministerstvy
členských států a s Komisí, a to zejména v oblasti strategického plánování, koordinaci
a harmonizaci využívání rádiového spektra, a ve vztahu ke Komisi zabezpečuje oznamovací
a informační povinnost v otázkách patřících do jeho působnosti.
(2) Ministerstvo v rámci své působnosti zastupuje Českou republiku v
poradních sborech a výborech Komise.
(3) Ministerstvo zachovává důvěrnost informací, které mu byly předány
orgány členských států jako důvěrné.
(4) Ministerstvo a Úřad jsou v případě potřeby nápomocni Komisi při vytváření
srovnání a zpráv o účinnosti opatření členských států zaměřených na dosažení cílů
podle § 5.
§ 117
(1) Úřad v rámci své působnosti spolupracuje a v případě potřeby sjednává
vzájemné dohody o spolupráci s příslušnými národními regulačními orgány členských
států. V případě řešení sporu podle § 129, kdy některá ze stran sporu pochází z jiného
členského státu, Úřad koordinuje své rozhodování s národním regulačním orgánem tohoto
členského státu. Dále se Úřad v rámci své působnosti účastní jednání příslušných
poradních sborů, výborů Komise a je členem Sdružení BEREC, s nimiž spolupracuje zejména
v oblasti strategického plánování, koordinaci a harmonizaci využívání rádiového spektra
a dále při stanovení jednoho, popřípadě několika společných termínů, do nichž má
být povoleno využívání konkrétního harmonizovaného rádiového spektra.
(2) Ve vztahu ke Komisi Úřad zabezpečuje oznamovací a informační povinnost
v otázkách patřících do jeho působnosti, zejména poskytuje Komisi informaci o uplatňování
příslušného práva Evropské unie upravujícího oblast elektronických komunikací, svou
výroční zprávu a další informace, které si Komise vyžádá.
(3) Úřad je oprávněn poskytnout jemu dostupné informace regulačnímu orgánu
v jiném členském státě nebo Sdružení BEREC, na základě jejich odůvodněné žádosti.
Úřad zachovává důvěrnost informací, které mu byly předány jinými regulačními orgány,
včetně regulačních orgánů členských států, jako důvěrné.
(4) Poskytne-li Úřad Komisi informaci, kterou si dříve vyžádal od podnikatele,
bezodkladně o tom tohoto podnikatele informuje.
(5) Oznámení podle § 13 předá Úřad bez zbytečného odkladu Sdružení BEREC.
(6) Považuje-li Úřad informace poskytnuté Komisi nebo Sdružení BEREC
za důvěrné nebo za obchodní tajemství, zajistí Úřad zachování důvěrnosti těchto informací.
(7) Úřad předává Sdružení BEREC informace o číslech určených k využívání
mimo území České republiky v rámci Evropské unie pro účely zřízení databáze těchto
čísel Sdružení BEREC.
HLAVA VII
PŘESTUPKY
§ 118
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) podniká v oblasti elektronických komunikací v rozporu s § 8,
b) poruší některou z podmínek všeobecného oprávnění podle § 10 odst.
1 až 3,
c) v rozporu s § 13 neoznámí předem Úřadu zahájení komunikační činnosti,
nebo změny údajů, které uvedla v oznámení o komunikační činnosti, nebo neoznámí ukončení
komunikační činnosti,
d) využívá rádiové kmitočty, pro jejichž využívání je třeba oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů podle § 17 odst. 1, bez tohoto oprávnění,
e) využívá číslo v rozporu s číslovacím plánem podle § 29 odst. 1,
f) využívá číslo bez oprávnění k využívání čísel podle § 30 odst. 1,
nebo v rozporu s tímto oprávněním,
g) využívá údaje v databázi k jinému účelu, než stanoví pro lokalizaci
a identifikaci účastníka tísňové komunikace podle § 33 odst. 3,
h) použije bránu v rozporu s § 83 odst. 4,
i) zneužije účastnické číslo nebo adresu elektronické pošty k obtěžujícímu
volání nebo k odeslání obtěžující zprávy,
j) prostřednictvím sítí nebo služeb elektronických komunikací obtěžuje
marketingovou reklamou nebo jiným obdobným způsobem nabídky zboží nebo služeb,
k) jako podnikatel, který poskytuje službu dotazů na účastnická čísla
nebo jiné obdobné údaje, poskytuje údaje účastníka v rozporu s § 96 odst. 3,
l) při vykonávání komunikační činnosti nesplní některou z podmínek
opatření obecné povahy vydaného Úřadem podle § 9 odst. 2, § 16 odst. 2, § 62 odst.
3, § 63 odst. 10 písm. a), § 71 odst. 5, § 71 odst. 6, § 86 odst. 3 nebo § 98 odst.
8,
m) jako držitel oprávnění k využívání čísel v rozporu s § 32 odst.
3 neoznámí změnu skutečností, na základě kterých mu bylo toto oprávnění uděleno,
n) jako právní nástupce osoby, která byla držitelem přídělu rádiových
kmitočtů, neinformuje o svém nástupnictví podle § 22c odst. 3 nebo § 22d odst. 2,
o) v rozporu s § 73 odst. 2 uvede do provozu nebo provozuje přístroj,
který nesplňuje technické požadavky,
p) poruší některý ze zákazů v ochranném pásmu podzemního komunikačního
vedení podle § 102 odst. 3,
q) poruší omezení nebo podmínku ochrany ochranného pásma nadzemního
komunikačního vedení stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle §
102 odst. 5 nebo ochranného pásma rádiového zařízení a rádiového směrového spoje
stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle § 103,
r) v rozporu s § 102 odst. 4 vykonává v ochranném pásmu podzemního
komunikačního vedení činnost, která znemožňuje nebo podstatně znesnadňuje přístup
k tomuto vedení, nebo která by mohla ohrozit bezpečnost a spolehlivost jeho provozu,
bez předchozího souhlasu vlastníka vedení, nebo
s) poruší povinnost při shromažďování osobních údajů účastníků k vydání
seznamu účastníků ohledně nakládání s osobními údaji získanými pro účely veřejných
seznamů podle § 95 odst. 1 nebo 2 nebo zveřejní osobní a identifikační údaje účastníků
v rozporu s § 95 odst. 4.
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako držitel oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů podle § 17 odst. 1 se dopustí přestupku tím, že
a) využívá rádiové kmitočty v rozporu s tímto oprávněním,
b) v rozporu s § 19 odst. 8 nezajistí ukončení provozu vysílacích rádiových
stanic bezprostředně po skončení platnosti tohoto oprávnění,
c) v rozporu s § 18 odst. 5 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých jí bylo toto oprávnění uděleno,
d) jako držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů neinformuje
Úřad o pronájmu tohoto oprávnění podle § 19a odst. 4,
e) pronajme toto oprávnění v rozporu s § 19a odst. 1, nebo
f) v rozporu s § 26 odst. 2 nezajistí, aby obsluhu vysílacích rádiových
zařízení prováděla pouze osoba, která má platný průkaz odborné způsobilosti.
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako držitel oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely podle § 19b se dopustí přestupku
tím, že
a) v rozporu s § 19b odst. 11 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých mu bylo toto oprávnění uděleno, nebo
b) neposkytne Úřadu informace podle § 19b odst. 14.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako provozovatel zařízení,
jehož provozem vzniká vysokofrekvenční energie, se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 100 odst. 1 nezajistí, aby vysokofrekvenční energie
těchto zařízení nezpůsobovala rušení provozu elektronických komunikačních zařízení
a sítí nebo rušení poskytování služeb elektronických komunikací nebo provozování
radiokomunikačních služeb, nebo
b) v rozporu s § 100 odst. 3 neučiní vhodná ochranná opatření, dojde-li
k rušení provozu elektronického komunikačního zařízení, sítě, poskytování služeb
elektronických komunikací nebo provozování radiokomunikačních služeb.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) v rozporu s § 114 odst. 1 neodstraní ve stanovené lhůtě zjištěné
nedostatky nebo o jejich odstranění bezodkladně neinformuje Úřad,
b) nepředloží informace, údaje nebo podklady vyžádané Úřadem podle
§ 115, nebo
c) neposkytne informace podle § 115a nebo poskytne zavádějící, chybné
nebo neúplné informace.
(6) Podnikatel se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 23 odst. 1 uzavře smlouvu o převodu přídělu bez souhlasu
Úřadu,
b) diskriminuje jiného podnikatele poskytujícího službu elektronických
komunikací, pokud jde o číselné řady používané pro přístup k jeho službám podle §
30 odst. 10,
c) nesplní povinnost používat normy, specifikace nebo doporučení podle
§ 62 odst. 1 nebo 2,
d) nepředá Úřadu úplné znění smlouvy nebo její změny a dodatky podle
§ 80 odst. 4, nebo
e) v rozporu s § 80 odst. 5 neinformuje odmítnutého podnikatele o odmítnutí
nebo neuvede jeho důvody nebo tyto informace nezašle Úřadu.
(7) Držitel oprávnění k využívání čísla se dopustí přestupku tím, že
a) neprovede technické úpravy při změně číslovacího plánu podle § 29
odst. 3,
b) bezprostředně po skončení platnosti oprávnění k využívání čísel
nezajistí, aby bylo ukončeno využívání čísel na základě tohoto oprávnění podle §
36 odst. 8,
c) neinformuje o okamžiku skončení platnosti oprávnění k využívání
čísel podle § 36 odst. 8, nebo
d) nezajistí přístup k informační službě o účastnických číslech podle
§ 66 odst. 3.
(8) Podnikatel poskytující hlasovou komunikační službu se dopustí přestupku
tím, že
a) nezajistí uživatelům nepřetržitý přístup k tísňovým číslům nebo
k evropským harmonizovaným číslům podle § 61 odst. 3,
b) nesplní povinnost ohledně přesměrování volání podle § 94 odst. 1,
c) neposkytne informace z databáze účastníků podle § 97 odst. 5,
d) poruší povinnost zajistit volání na evropská harmonizovaná čísla
podle § 33a odst. 1,
e) nezajistí informování účastníků a uživatelů podle § 33a odst. 2,
f) nevede aktuální databázi všech svých účastníků a dostupných údajů
o aktivovaných předplacených kartách podle § 61 odst. 4,
g) nepředá dostupné osobní nebo identifikační údaje účastníků pro informační
a operátorské služby podle § 66 odst. 1,
h) nezajistí službu identifikace zlomyslné nebo obtěžující komunikace
podle § 67,
i) jako podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu prostřednictvím
veřejné mobilní telefonní sítě nesplní povinnost podle § 75 odst. 1 nebo 3,
j) poruší povinnost ohledně zobrazení účastnického čísla podle § 92,
k) nezajišťuje uskutečnění všech mezinárodních volání do Evropského
telefonního číslovacího prostoru podle § 61 odst. 6.
(9) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť se dopustí přestupku
tím, že
a) nesplní povinnost ohledně přesměrování volání podle § 94 odst. 1,
nebo
b) neumožní všem koncovým uživatelům veřejné telefonní sítě přístup
k operátorským službám a nejméně k jedné informační službě podle § 66 odst. 2.
(10) Poskytovatel univerzální služby se dopustí přestupku tím, že
a) neumožňuje účastníkovi přiměřenou úroveň kontroly jeho výdajů podle
§ 44 odst. 7,
b) neuplatňuje jednotné ceny nebo nerespektuje ceny stanovené Úřadem
podle § 45 odst. 2,
c) neplní mezní hodnoty parametrů kvality nebo výkonnostních cílů jednotlivých
služeb podle § 47 odst. 1,
d) neuveřejní informace v souladu s § 54 písm. a) nebo nepředloží platné
ceny Úřadu podle § 54 písm. b),
e) nevede oddělenou evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 1,
f) nepředloží výsledky oddělené evidence k ověření podle § 86 odst.
4,
g) neuveřejní závěry ověření výsledků oddělené evidence podle § 86
odst. 4,
h) nedoloží výpočet cen podle § 86 odst. 5 nebo 6,
i) nepředloží roční výsledky oddělené evidence nebo účetní údaje podle
§ 86 odst. 7,
j) nesdělí nebo sdělí opožděně uživateli nemožnost splnění povinnosti
podle § 40 odst. 1 nebo odst. 3, nebo nesdělí nebo sdělí opožděně náhradní lhůtu
podle § 40 odst. 6 pro splnění povinnosti podle § 40 odst. 1 nebo 3,
k) nezabezpečuje bezplatný přístup koncových uživatelů podle § 42 odst.
2,
l) v rozporu s § 39 odst. 15 neoznámí předem, že hodlá převést svou
síť určenou pro poskytování služeb přístupu k internetu v pevném místě a přístupu
v pevném místě k hlasové komunikační službě, nebo její podstatnou část na jinou právnickou
osobu,
m) neposkytuje zdravotně postiženým osobám přístup k hlasové komunikační
službě podle § 43 odst. 1, nebo
n) nepředá Úřadu údaje pro vedení seznamu osob podle § 38 odst. 5,
je-li veden.
(11) Podnik s významnou tržní silou se dopustí přestupku tím, že
a) nesjednává ceny v souladu s § 55 odst. 1,
b) v rozporu s § 60 odst. 1 neprokáže Úřadu, že uplatněné ceny jsou
nákladově orientované,
c) nevede oddělenou evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 1,
d) uplatňuje ceny, které neodrážejí skutečné náklady při zohlednění
míry návratnosti investic nebo nejsou v souladu s metodikou oddělené evidence nákladů
podle § 86, ačkoliv má povinnost nákladové orientace cen,
e) nesplní povinnost týkající se přístupu uloženou Úřadem podle § 84
odst. 2,
f) odmítne návrh smlouvy o přístupu nebo o propojení v rozporu s §
84 odst. 6,
g) nepožádá Úřad o souhlas s odmítnutím návrhu smlouvy podle § 84 odst.
7,
h) neposkytne Úřadu informace podle § 86b odst. 1, § 86d odst. 4 nebo
§ 86e odst. 1,
i) neuveřejní referenční nabídku pro zpřístupnění účastnického vedení
s náležitostmi a podmínkami stanovenými podle § 85,
j) neuveřejní referenční nabídku pro využívání a přístup ke specifickým
síťovým prvkům a přiřazeným prostředkům podle § 84 odst. 3,
k) neuplatňuje ceny v souladu s povinností uloženou podle § 51 odst.
6 písm. e),
l) neplní povinnosti uložené podle § 51 odst. 6 písm. a) až f), odst.
7, 8 nebo 14.
m) využívá informace poskytnuté od jiného podnikatele před, v průběhu
nebo po sjednání smlouvy o přístupu nebo smlouvy o propojení sítí nebo s nimi nakládá
v rozporu s § 81 odst. 2,
n) nepředloží výsledky oddělené evidence k ověření podle § 86 odst.
4,
o) neuveřejní závěry ověření výsledků oddělené evidence podle § 86
odst. 4,
p) nedoloží výpočet cen podle § 86 odst. 5 nebo 6,
q) nepředloží roční výsledky oddělené evidence nebo účetní údaje podle
§ 86 odst. 7.
(12) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací se dopustí přestupku tím, že
a) nepostupuje podle § 64 odst. 12,
b) neinformuje účastníka nebo uživatele o zpracování provozních údajů
podle § 90 odst. 8 s výjimkou osobních údajů,
c) zpracovává provozní údaje v rozporu s § 90 odst. 6,
d) nesdělí uživateli informace podle § 94 odst. 2,
e) nezajistí, aby koncoví uživatelé z jiných členských států měli přístup
k negeografickým telefonním číslům na území České republiky podle § 35,
f) neuveřejní informace v souladu s § 54 odst. 1 písm. a) nebo nepředloží
platné ceny Úřadu podle § 54 odst. 1 písm. b),
g) neinformuje koncové uživatele o zavedení zvláštního režimu pro interpersonální
komunikační služby založené na číslech mezi příhraničními oblastmi podle § 29 odst.
2,
h) neposkytuje službu elektronických komunikací nepřetržitě podle §
61 odst. 1 v kvalitě podle § 71,
i) nevyřídí reklamaci na vyúčtování ceny nebo poskytování služby podle
§ 64 odst. 10 nebo nevrátí rozdíl ceny podle odst. 11,
j) neposkytne vyúčtování ceny za poskytnuté služby podle § 64 odst.
2, 4, 5 nebo 6,
k) neupozorní předem prokazatelně účastníka na důsledky neplacení účtů
podle § 65 odst. 1,
l) postupuje při opožděném placení nebo neplacení telefonního účtu
účastníkem v rozporu s § 65 odst. 2 nebo 3,
m) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím
roaming ve veřejných mobilních komunikačních sítích v Unii83)
1. nestanoví ceny za
poskytování služeb elektronických komunikací,
2. neposkytuje služby elektronických
komunikací za stanovených podmínek,
3. nezajistí transparentnost maloobchodní ceny
roamingu,
4. nezavede oddělený prodej roamingových služeb za stanovených podmínek,
nebo
5. neprovádí oddělený prodej roamingových služeb,
n) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím
oddělený prodej regulovaných maloobchodních roamingových služeb v Unii84)
1. zavede
technické řešení odděleného prodeje roamingových služeb jiným než stanoveným způsobem,
nebo
2. neposkytuje informace uživatelům,
o) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím
společná pravidla pro zajištění rovného a nediskriminačního nakládání s provozem
při poskytování služeb přístupu k internetu a zajištění souvisejících práv koncových
uživatelů69)
1. nezajistí přístup k otevřenému internetu,
2. nezajistí, aby smlouva,
která zahrnuje služby přístupu k internetu, obsahovala požadované údaje, nebo
3. nezavede
transparentní, jednoduché a účinné postupy pro vyřizování stížností koncových uživatelů,
p) neuplatňuje jednotné maximální sazby za ukončení hlasového volání
v celé Evropské unii podle § 61 odst. 7,
q) neinformuje Úřad o podrobnostech svých nabídek při každé jejich
změně podle § 69b odst. 7, nebo
r) neposkytuje Úřadu nebo poskytovateli srovnávacího nástroje informace
podle § 66a nebo poskytne zavádějící, chybné nebo neúplné informace.
(13) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť se dopustí přestupku
tím, že
a) neuveřejní nebo neoznámí Úřadu způsobem, v rozsahu a ve lhůtách
podle § 73 odst. 7 a 8 typy rozhraní a jejich technické specifikace, která nabízí
pro připojení přístrojů, nebo změny těchto technických specifikací,
b) nezajistí bezodkladný a bezplatný dálkový přístup do databáze a
zpětný přenos údajů podle § 33 odst. 3 písm. b),
c) odmítne připojit, odpojí nebo vyřadí z provozu přístroj bez povolení
Úřadu podle § 74 odst. 5 nebo odpojí přístroj, aniž by byly splněny podmínky podle
§ 74 odst. 6,
d) nesjedná propojení podle § 79 odst. 1, ačkoliv byl o to požádán
jiným podnikatelem, který oznámil podnikání podle § 13,
e) nezřídí nebo nevede aktuální databázi účastníků, včetně svých účastníků,
podle § 33 odst. 3 písm. a),
f) ve své síti nezablokuje identifikační účastnickou kartu (SIM karta)
nebo neznemožní přístup telekomunikačního koncového zařízení, ze kterého byla uskutečňována
zlomyslná volání nebo jiná zlomyslná komunikace, k veřejné komunikační síti podle
§ 33 odst. 10,
g) nesplní povinnost sdílení uloženou Úřadem podle § 79a odst. 6 a
7 nebo nesplní povinnosti podle § 84 odst. 2,
h) nesplní některou z povinností podle § 104 odst. 7,
i) neumožní připojení telekomunikačního koncového zařízení k rozhraní
podle § 73 odst. 6,
j) nesplní povinnost vztahující se k povinnosti umožnit velkoobchodní
roamingový přístup za podmínek uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie
o roamingu ve veřejných mobilních komunikačních sítích v Unii83),
k) bezodkladně nezpřístupní centru tísňové komunikace u každé tísňové
komunikace lokalizační a jiné údaje, které umožňují identifikaci účastníka tísňové
komunikace podle § 33 odst. 5, nebo
l) neplní povinnosti související se sdílením pasivní infrastruktury
nebo povinnosti uzavírat lokalizované dohody o přístupu k roamingu podle § 79a odst.
1.
(14) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací se dopustí přestupku tím, že
a) nesjednává ceny podle § 55 odst. 1,
b) nezřídí nebo nezabezpečí v určených bodech své sítě rozhraní pro
připojení koncového telekomunikačního zařízení pro odposlech a záznam zpráv podle
§ 97 odst. 1,
c) v rozporu s § 97 odst. 3 neuchovává provozní a lokalizační údaje,
nepředá je oprávněnému orgánu, po uplynutí doby uchovávání je nezlikviduje nebo nezajistí,
aby nebyl uchováván obsah zpráv anebo takto uchovávaný nebyl dále předáván,
d) nezajistí srozumitelnost zpráv a s nimi spojených provozních a lokalizačních
údajů podle § 97 odst. 6,
e) poruší povinnost zachovávat mlčenlivost podle § 97 odst. 8,
f) neinformuje Úřad nebo uživatele v rozsahu a způsobem podle § 98
odst. 4,
g) nezajistí bezpečnost a integritu své sítě nebo bezpečnost jím poskytovaných
služeb podle § 98 odst. 1,
h) nesplní některou z povinností k zabezpečení bezpečnosti a integrity
své sítě a interoperability poskytovaných služeb podle § 99 odst. 1, 2 nebo 4,
i) jako podnikatel, který má zvláštní nebo výhradní práva na poskytování
služeb v jiném odvětví v České republice nebo v jiném členském státě, nevede oddělenou
evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 8 písm. a) nebo strukturálně neoddělí
činnosti podle § 86 odst. 8 písm. b),
j) ohrozí důvěrnost zpráv a s nimi spojených provozních a lokalizačních
údajů porušením některé z povinností podle § 89 odst. 1 nebo § 91 odst. 2, 3 nebo
4,
k) iniciuje přenos telefonního čísla, aniž by o to účastník požádal,
l) nezajistí pro účastníky veřejně dostupné služby elektronických komunikací
možnost ponechat si své telefonní číslo podle § 34 odst. 1 a 12,
m) v rozporu s § 34 odst. 5 překročí stanovenou lhůtu pro přenesení
čísla, anebo v rozporu s § 34 odst. 6 překročí dobu 1 pracovního dne, po kterou není
účastníkovi během procesu přenesení telefonního čísla na tomto čísle poskytována
veřejně dostupná služba elektronických komunikací,
n) nesplní povinnost informovat uživatele o ceně za volání na čísla
s vyjádřenou cenou uloženou mu Úřadem podle § 35 odst. 2,
o) nesplní povinnost zablokovat přístup k číslům nebo službám uloženou
mu Úřadem podle § 35 odst. 3,
p) nesplní povinnost zadržet platby podle § 35 odst. 3 nebo 4,
q) neposkytne informace podle § 63 odst. 1 až 4,
r) neposkytne spotřebiteli shrnutí smlouvy podle § 63 odst. 5,
s) nenabídne spotřebiteli funkci sledování a kontroly nebo neupozorní
spotřebitele před dosažením stanoveného limitu nebo při vyčerpání služby podle §
63 odst. 9,
t) neprovede ve stanovené lhůtě změnu smlouvy nebo neprovede změnu
zveřejněného návrhu smlouvy podle § 63 odst. 11,
u) nevyrozumí účastníka v zákonem stanovené lhůtě o změně smlouvy nebo
o jeho právu bez sankce vypovědět závazek ze smlouvy podle § 63b odst. 5,
v) uzavře smlouvu se spotřebitelem nebo uživatelem v rozporu s § 63b
odst. 1,
w) neuveřejní informace podle § 71 odst. 1 nebo neposkytne spotřebitelům
informace podle § 71 odst. 2,
x) ohrozí důvěrnost zpráv a s nimi spojených provozních a lokalizačních
údajů porušením některé z povinností podle § 90 odst. 2, 3, 4 nebo 5,
y) neomezí zpracování údajů podle § 90 odst. 9, nebo
z) nepodrobí se bezpečnostnímu auditu nebo nepředloží Úřadu údaje podle
§ 98 odst. 6.
(15) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací se dopustí přestupku tím, že
a) neposkytne všechny informace podle § 63 odst. 1 nebo jsou uvedené
informace v rozporu s tímto ustanovením,
b) neposkytne spotřebiteli informace podle § 63 odst. 12,
c) uplatňuje podmínky pro zánik závazku ze smlouvy na dobu určitou
v rozporu s § 63b odst. 6 až 8,
d) v rozporu s § 89 odst. 4 neposkytne údaje, nebo je poskytne opožděně,
e) v případě, že účastník mění poskytovatele služby přístupu k internetu,
neposkytne mu před touto změnou a v jejím průběhu odpovídající informace v rozporu
s § 34a odst. 2 nebo nezajistí kontinuitu služeb v rozporu s § 34a odst. 1,
f) v případě selhání procesu přenesení čísla v rozporu s § 34 odst.
14 znovu neaktivuje číslo a službu účastníkovi,
g) neposkytne účastníkovi paušální náhradu v rozporu s § 34 odst. 11
nebo § 34a odst. 11 nebo spotřebiteli využívajícímu předplacené služby po přenesení
čísla nevrátí zbývající zůstatek v rozporu s § 34 odst. 10,
h) uplatní vůči koncovému uživateli diskriminační požadavky nebo podmínky
v souvislosti s poskytováním služby v rozporu s § 61 odst. 8,
i) nesplní některou z povinností podle § 69,
j) neplní povinnost šířit určitý rozhlasový nebo televizní program
a s tímto programem související služby podle § 72 odst. 1,
k) neplní povinnost uloženou mu Úřadem podle § 98 odst. 7,
l) nezveřejní informace podle § 63a,
m) neumožní účastníkovi vypovědět závazek ze smlouvy podle § 63b odst.
3 nebo mu neposkytne informace podle § 63b odst. 3 a 4,
n) neumožní spotřebiteli vypovědět závazek ze smlouvy podle § 63c odst.
2,
o) nevyrozumí opouštěného poskytovatele služby podle § 34 odst. 9 nebo
v rozporu s § 34 odst. 13 nezajistí přímou návaznost služeb,
p) brání procesu přenesení čísla v rozporu s § 34 odst. 15 nebo procesu
změny poskytovatele služby přístupu k internetu v rozporu s § 34a odst. 10, nebo
r) smlouva v rozporu s § 63 odst. 8 neobsahuje ověřovací kód podle
§ 34 odst. 7 písm. d) a § 34a odst. 5 písm. e).
(16) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací se dále dopustí přestupku tím, že nesplní
některou z povinností při zabezpečení ochrany údajů podle § 88a odst. 1 nebo 2.
(17) Podnikatel poskytující službu šíření chráněného obsahu se dopustí
přestupku tím, že
a) nenabízí všem provozovatelům rozhlasového a televizního vysílání
služby v souladu s § 83 odst. 5,
b) nevede oddělenou evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 2,
c) nepředloží výsledky oddělené evidence k ověření podle § 86 odst.
4,
d) neuveřejní závěry ověření výsledků oddělené evidence podle § 86
odst. 4,
e) nedoloží výpočet cen podle § 86 odst. 5 nebo 6,
f) nepředloží roční výsledky oddělené evidence nebo účetní údaje podle
§ 86 odst. 7.
(18) Podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového a televizního
vysílání se dopustí přestupku tím, že
a) nejedná o uzavření smlouvy podle § 72a odst. 2,
b) neuzavře smlouvu podle § 72a odst. 3, nebo
c) nevypracuje nebo neuveřejní návrh smlouvy včetně všeobecných smluvních
podmínek podle § 72b odst. 1.
(19) Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro zemské digitální
rozhlasové a televizní vysílání se dopustí přestupku tím, že
a) nezajistí poskytování služby elektronického programového průvodce
podle § 83 odst. 9 písm. b),
b) neumožní šíření rozhlasových a televizních programů podle § 83 odst.
9 písm. a), nebo
c) nevyužívá přidělený rádiový kmitočet podle § 83 odst. 9 písm. c).
(20) Podnikatel zajišťující síť elektronických komunikací pro zemské digitální
televizní vysílání nebo podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového a televizního
vysílání v této síti se dopustí přestupku tím, že nesdělí Úřadu údaje o volné kapacitě
datového toku podle § 72c.
(21) Podnikatel poskytující službu šíření digitálního rozhlasového a televizního
vysílání se dopustí přestupku tím, že nezajistí ve své síti službu šíření služeb
přímo souvisejících s programem podle § 83 odst. 8.
(22) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou interpersonální komunikační
službu založenou na číslech umožňující koncovým uživatelům volání na čísla v národním
nebo mezinárodním číslovacím plánu se dopustí přestupku tím, že
a) poruší povinnost umožnit bezplatný přístup k tísňovým službám prostřednictvím
tísňové komunikace podle § 33 odst. 1, včetně rovnocenného přístupu zdravotně postižených
uživatelů nebo nepředá osobní nebo identifikační údaje účastníků pro lokalizaci,
popřípadě identifikaci účastníka tísňové komunikace podle § 33 odst. 2,
b) nezajistí směrování tísňové komunikace na nejvhodnější centrum tísňové
komunikace podle § 33 odst. 13,
c) nezajistí informování veřejnosti o existenci a používání tísňových
čísel podle § 33 odst. 6, nebo
d) jako poskytovatel veřejně dostupné mobilní interpersonální komunikační
služby založené na číslech nepředává veřejné výstrahy podle § 33b odst. 1.
(23) Držitel přídělu rádiových kmitočtů se dopustí přestupku tím, že nesplní
některou z podmínek, převzatých závazků nebo povinností uvedených podle § 22 odst.
2 v rozhodnutí o přídělu.
(24) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako osoba zajišťující
veřejnou komunikační síť nebo veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 98a odst. 1 nezřídí nebo nezabezpečí v určených bodech
jí zajišťované veřejné komunikační sítě rozhraní pro připojení nástroje detekce podle
rozhodnutí vydaného Ministerstvem obrany,
b) v rozporu s § 98a odst. 2 a 3 neposkytne součinnost,
c) neumožní Vojenskému zpravodajství přístup k nástroji detekce,
d) neoprávněně zasáhne do nástroje detekce nebo omezí jeho funkčnost,
nebo
e) poruší povinnost zachovávat mlčenlivost podle § 98a odst. 6.
(25) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku
tím, že jako provozovatel bezdrátového přístupového bodu malého dosahu v rozporu
s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím specifikaci vlastností bezdrátových
přístupových bodů s malým dosahem
a) instaluje bezdrátový přístupový bod s malým dosahem, který nesplňuje
stanovené vlastnosti, nebo
b) neinformuje Úřad o instalaci a umístění těchto přístupových bodů,
jakož i o splněných podmínkách, ve stanovené lhůtě.
(26) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. n) až r),
odstavce 2 písm. f), odstavce 3 písm. b), odstavce 5 písm. a) až c), odstavce 12
písm. q) a r), odstavce 15 písm. d), odstavce 24 písm. e) nebo podle odstavce 25,
b) 15 000 000 Kč nebo do výše 5 % z čistého obratu pachatele přestupku
dosaženého za poslední ukončené účetní období, podle toho, která z těchto hodnot
je vyšší, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. m) a s), odstavce 2 písm. c)
až e), odstavce 3 písm. a), odstavce 8 písm. d) až k), odstavce 10 písm. j) až n),
odstavce 12 písm. e) až p), odstavce 13 písm. f) až l), odstavce 14 písm. h) až z),
odstavce 15 písm. a) až c), e) až g), i) a l) až r), podle odstavce 16 nebo odstavce
24 písm. b), c) anebo d),
c) 50 000 000 Kč nebo do výše 10 % z čistého obratu pachatele přestupku
dosaženého za poslední ukončené účetní období, podle toho, která z těchto hodnot
je vyšší, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) až l), odstavce 2 písm. a)
a b), odstavce 4, odstavce 6, odstavce 7, odstavce 8 písm. a) až c), odstavce 9,
odstavce 10 písm. a) až i), odstavce 11, odstavce 12 písm. a) až d), odstavce 13
písm. a) až e), odstavce 14 písm. a) až g), odstavce 15 písm. h), j) a k), nebo podle
odstavce 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 nebo odstavce 24 písm. a).
(27) Dotýká-li se přestupek práv koncových uživatelů, lze za přestupek
uložit rovněž trest zveřejnění rozhodnutí o přestupku.
§ 119
Přestupky fyzických osob
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) uskutečňuje zlomyslná volání,
b) poruší některou z podmínek všeobecného oprávnění podle § 10 odst.
1 až 3,
c) využívá rádiové kmitočty, pro jejichž využívání je třeba oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů podle § 17 odst. 1, bez tohoto oprávnění,
d) v rozporu s § 26 odst. 2 obsluhuje některé z vysílacích rádiových
zařízení uvedených v § 26 odst. 1 bez platného průkazu odborné způsobilosti k obsluze
těchto zařízení,
e) uskutečňuje zlomyslná volání nebo jinou zlomyslnou komunikaci na
tísňová čísla,
f) využívá zvláštní ceny podle § 38, ačkoliv není osobou se zvláštními
sociálními potřebami, nebo ačkoliv není osobou, jíž byla daná zvláštní cena přiznána,
g) v rozporu s § 73 odst. 2 uvede do provozu nebo provozuje přístroj,
který nesplňuje technické požadavky,
h) zneužije účastnické číslo nebo adresu elektronické pošty k obtěžujícímu
volání nebo k odeslání obtěžující zprávy,
i) prostřednictvím sítí nebo služeb elektronických komunikací obtěžuje
marketingovou reklamou nebo jiným obdobným způsobem nabídky zboží nebo služeb,
j) poruší některý ze zákazů v ochranném pásmu podzemního komunikačního
vedení podle § 102 odst. 3,
k) poruší omezení nebo podmínku ochrany ochranného pásma nadzemního
komunikačního vedení stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle §
102 odst. 5 nebo ochranného pásma rádiového zařízení a rádiového směrového spoje,
stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle § 103,
l) v rozporu s § 102 odst. 4 vykonává v ochranném pásmu podzemního
komunikačního vedení činnost, která znemožňuje nebo podstatně znesnadňuje přístup
k tomuto vedení, nebo která by mohla ohrozit bezpečnost a spolehlivost jeho provozu,
bez předchozího souhlasu vlastníka vedení, nebo
m) při vykonávání komunikační činnosti nesplní některou z podmínek
opatření obecné povahy vydaného Úřadem podle § 9 odst. 2, § 16 odst. 2, § 62 odst.
3, § 63 odst. 10 písm. a), § 71 odst. 5, § 71 odst. 6, § 86 odst. 3 nebo § 98 odst.
8.
(2) Fyzická osoba jako držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
podle § 17 odst. 1 se dopustí přestupku tím, že
a) využívá rádiové kmitočty v rozporu s tímto oprávněním,
b) v rozporu s § 18 odst. 5 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých jí bylo toto oprávnění uděleno, nebo
c) v rozporu s § 19 odst. 8 nezajistí ukončení provozu vysílacích rádiových
stanic bezprostředně po skončení platnosti tohoto oprávnění.
(3) Fyzická osoba jako držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
pro experimentální účely podle § 19b se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 19b odst. 11 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých mu bylo toto oprávnění uděleno, nebo
b) neposkytne Úřadu informace podle § 19b odst. 14.
(4) Fyzická osoba jako osoba, které byla přiznána zvláštní cena, se dopustí
přestupku tím, že v rozporu s § 38 odst. 7 neinformuje podnikatele, kterému byla
uložena povinnost poskytovat zvláštní ceny, o všech skutečnostech, které mají vliv
na podmínky pro poskytnutí zvláštní ceny.
(5) Fyzická osoba jako provozovatel zařízení, jehož provozem vzniká
vysokofrekvenční energie, se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 100 odst. 1 nezajistí, aby vysokofrekvenční energie
těchto zařízení nezpůsobovala rušení provozu elektronických komunikačních zařízení
a sítí nebo rušení poskytování služeb elektronických komunikací nebo provozování
radiokomunikačních služeb, nebo
b) v rozporu s § 100 odst. 3 neučiní vhodná ochranná opatření, dojde-li
k rušení provozu elektronického komunikačního zařízení, sítě, poskytování služeb
elektronických komunikací nebo provozování radiokomunikačních služeb.
(6) Fyzická osoba jako povinná osoba se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 114 odst. 1 neodstraní ve stanovené lhůtě zjištěné
nedostatky nebo o jejich odstranění bezodkladně neinformuje Úřad,
b) nepředloží informace, údaje nebo podklady vyžádané Úřadem podle
§ 115, nebo
c) neposkytne informace podle § 115a nebo poskytne zavádějící, chybné
nebo neúplné informace.
(7) Fyzická osoba podílející se na plnění povinností právnické nebo podnikající
fyzické osoby zajišťující veřejnou komunikační síť nebo veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací se dopustí přestupku tím, že poruší povinnost zachovávat
mlčenlivost podle § 98a odst. 6.
(8) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že jako provozovatel bezdrátového
přístupového bodu malého dosahu v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské
unie upravujícím specifikaci vlastností bezdrátových přístupových bodů s malým dosahem
a) instaluje bezdrátový přístupový bod s malým dosahem, který nesplňuje
stanovené vlastnosti, nebo
b) neinformuje Úřad o instalaci a umístění těchto přístupových bodů,
jakož i o splněných podmínkách, ve stanovené lhůtě.
(9) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) až d) a f) až m) a za přestupek
podle odstavců 2 až 8 lze uložit pokutu do 100 000 Kč. Za přestupek podle odstavce
1 písm. e) lze uložit pokutu do 200 000 Kč.
§ 120
nadpis vypuštěn
(1) Přestupky podle tohoto zákona projednává Úřad.
(2) Pokuty vybírá a vymáhá Úřad.
(3) Sazba pokuty za přestupek podle tohoto zákona se zvyšuje na dvojnásobek,
jestliže je týž přestupek spáchán opakovaně. Přestupek je spáchán opakovaně, pokud
ode dne, kdy rozhodnutí o uložení pokuty za týž přestupek nabylo právní moci, neuplynuly
2 roky.
(4) Promlčecí doba činí 5 let. Byla-li promlčecí doba přerušena, odpovědnost
za přestupek zaniká nejpozději 8 let od jeho spáchání.
(5) Přestupky podle § 118 odst. 5 písm. c) a § 119 odst. 6 písm. c) projednává
a pokuty vybírá a vymáhá Úřad nebo jiný příslušný orgán veřejné moci podle § 115a
odst. 3.
(6) Při stanovování výše pokut podle § 118 odst. 5 písm. c) a § 119 odst.
6 písm. c) Úřad nebo jiný příslušný orgán veřejné moci podle § 115a odst. 3 zohlední
i skutečnost, zda jednání pachatele přestupku mělo nepříznivý dopad na hospodářskou
soutěž a zejména zda v rozporu s původně poskytnutou informací nebo jakoukoli její
aktualizací vybudoval, rozšířil nebo modernizoval síť nebo naopak síť nevybudoval
a tuto změnu plánu objektivně nezdůvodnil.
HLAVA VIII
Ustanovení o řízení
Díl 1
Obecná ustanovení o řízení
§ 122
Vztah ke správnímu řádu
(1) V případě uplatnění regulace cen na trzích pro koncové uživatele
nejsou koncoví uživatelé účastníky řízení.
(2) Úřad může uložit pořádkovou pokutu až do výše 100 000 Kč.
(3) V řízení s velkým počtem účastníků doručuje Úřad účastníkům písemnosti
veřejnou vyhláškou, s výjimkou předvolání a rozhodnutí ve věci samé. Lhůta pro podávání
námitek proti konceptu výrokové části a odůvodnění rozhodnutí a pro podávání návrhů
na doplnění řízení nesmí být kratší než 10 dnů.
(4) Splnění povinnosti uložené podniku s významnou tržní silou nebo podnikateli
podle § 22, § 33 odst. 8, § 38 odst. 2, § 38 odst. 3, § 51 odst. 6, 7 a 12, § 57
odst. 1 a 4, § 60 odst. 2, § 61 odst. 2, § 63 odst. 10, § 63 odst. 11, § 69a, 69b,
§ 71 odst. 1, § 71 odst. 5, § 71 odst. 6, § 72 odst. 1, § 74 odst. 1, § 79 odst.
2, § 82, § 83 odst. 7, § 84, § 86 odst. 2 a 5, § 100 odst. 7 a § 114 odst. 2 a 3
lze vymáhat ukládáním donucovacích pokut až do celkové výše 10 000 000 Kč.
(5) V případě, kde tento zákon stanoví, že Úřad, předseda Rady nebo Rada
změní nebo může změnit vydané rozhodnutí, Úřad, předseda Rady nebo Rada provede nové
řízení a vydá nové rozhodnutí ve věci48b).
(6) Je-li ve věcech podle tohoto zákona vedeno řízení před Komisí ve
věci veřejné podpory, považuje se toto řízení za řízení o předběžné otázce podle
správního řádu. Úřad neposkytne podporu nebo nepřevede peněžní prostředky, dokud
Komise nerozhodne o oprávněnosti jejího poskytnutí.
(7) V řízeních vedených podle tohoto zákona se ustanovení správního řádu
o možném způsobu ukončení řízení o rozkladu nepoužije.
§ 123
Opravný prostředek
(1) O rozkladu nebo odvolání proti rozhodnutí Úřadu, které v prvním stupni
nevydal předseda Rady, rozhoduje předseda Rady.
(2) Pokud v prvním stupni vydal rozhodnutí předseda Rady, při rozhodování
o odvolání nebo rozkladu v Radě nehlasuje.
§ 124
Opatření obecné povahy
(1) Opatření obecné povahy jsou závazná pro právnické a fyzické osoby
vykonávající komunikační činnosti podle § 7. Součástí odůvodnění opatření obecné
povahy je vypořádání připomínek vzešlých z konzultace podle § 130 a 131.
(2) Opatření obecné povahy nabývá účinnosti patnáctým dnem ode dne uveřejnění
v Telekomunikačním věstníku, nestanoví-li Úřad počátek účinnosti pozdější. Vyžaduje-li
to veřejný zájem, lze stanovit dřívější počátek účinnosti opatření obecné povahy,
nejdříve však dnem uveřejnění.
§ 125
Uveřejňování
(1) Opatření obecné povahy, rozhodnutí, informace a další dokumenty nebo
skutečnosti, pro které tento zákon požaduje uveřejnění Úřadem, Úřad uveřejní v rozsahu
podle odstavců 2 a 3 v Telekomunikačním věstníku nebo na elektronické úřední desce
Úřadu způsobem umožňujícím dálkový přístup. Dnem uveřejnění v Telekomunikačním věstníku
je den vydání příslušné částky Telekomunikačního věstníku, uvedený v jejím záhlaví,
prostřednictvím portálu veřejné správy.49)
(2) Úřad v Telekomunikačním věstníku uveřejňuje
a) opatření obecné povahy v plném znění, jeho změny a zrušení,
b) rozhodnutí o ceně v plném znění, jeho změny a zrušení,
c) výsledky analýzy relevantních trhů (§ 51),
d) vyhlášení, změny, ukončení a výsledky výběrového řízení konaného
na základě tohoto zákona,
e) sdělení o vydaných rozhodnutích Úřadu uvedených v odstavci 3 písm.
a),
f) síťové plány (§ 62).
V Telekomunikačním věstníku Úřad uveřejňuje též sdělení o opravě
tiskové chyby.
(3) Na elektronické úřední desce Úřad bezodkladně uveřejňuje zejména
a) rozhodnutí Úřadu o sporech mezi osobami vykonávajícími komunikační
činnosti a rozhodnutí Rady uvedená v § 107 odst. 9 písm. b) bodech 3 až 5 v plném
znění,
b) rozhodnutí Úřadu o sporech mezi osobou vykonávající komunikační
činnost a účastníkem, popřípadě uživatelem v plném znění v případě, že předmět sporu
se týká většího počtu účastníků, popřípadě uživatelů,
c) informace, ostatní dokumenty a skutečnosti podle tohoto zákona.
(4) Úřad je povinen uveřejňovat zejména informace
a) o právech, povinnostech, podmínkách, postupech a poplatcích v
souvislosti se všeobecným oprávněním, přídělem, individuálním oprávněním k využívání
rádiových kmitočtů a oprávněním k využívání čísel,
b) o zvláštních povinnostech uložených subjektům podle § 11,
c) o určení relevantních trhů podle § 52.
(5) Úřad je dále povinen uveřejňovat informace týkající se přístupu a
propojení, postupů a podmínek spojených s právy na výstavbu sítí elektronických komunikací,
včetně sítí s velmi vysokou kapacitou, podle stavebního zákona a informace týkající
se sítí pro rozhlasovou službu podle zákona o provozování rozhlasového a televizního
vysílání.
(6) Jsou-li informace podle odstavce 4 písm. a) a odstavce 5 k dispozici
u různých úřadů veřejné správy, Úřad vytvoří uživatelský přehled dostupnosti těchto
informací, včetně informací o příslušných úřadech veřejné správy.
(7) Úřad dbá na přehlednost, uživatelskou dostupnost a aktualizaci uveřejněných
informací.
(8) Úřad neuveřejní údaje, které jsou předmětem obchodního tajemství5)
nebo jejichž uveřejnění brání zvláštní právní předpis,48) zejména informace o podnikatelích,
o jejich obchodních vztazích nebo o jejich nákladových položkách. To nebrání uveřejňování
informací o podmínkách spojených s udílením práv využívat rádiové spektrum, nejsou-li
tyto informace důvěrného charakteru.
(9) Ustanovením odstavce 8 není dotčeno plnění povinností Úřadu poskytnout
informace oprávněným orgánům.
(10) Úřad může z vlastního podnětu zveřejnit informace, které přispívají
k otevřenému a konkurenčnímu trhu, pokud jejich zveřejnění není v rozporu s jinými
ustanoveními tohoto zákona nebo jiným právním předpisem.
§ 126
Telekomunikační věstník
(1) Telekomunikační věstník je publikační sbírka správních úřadů v oblasti
elektronických komunikací.
(2) Název "Telekomunikační věstník" je dovoleno užívat pouze pro označení
Telekomunikačního věstníku podle tohoto zákona.
(3) Formu Telekomunikačního věstníku, způsob uveřejňování údajů uvedených
v § 125 odst. 2 a způsob jejich předávání k uveřejnění stanoví prováděcí právní předpis.
Díl 2
Rozhodování sporů
Oddíl 1
Rozhodování sporů mezi osobami vykonávajícími komunikační činnosti
§ 127
(1) Předseda Rady rozhoduje spory mezi osobami vykonávajícími komunikační
činnosti (§ 7) nebo mezi těmito osobami a jinými podnikateli působícími v jiném členském
státě, v jejichž prospěch existuje povinnost přístupu nebo propojení na základě návrhu
kterékoliv ze stran sporu, pokud se spor týká povinností uložených tímto zákonem
nebo na jeho základě. Podání návrhu podléhá správnímu poplatku. Lhůta pro vydání
rozhodnutí činí 4 měsíce, ve zvláště složitých případech 6 měsíců.
(2) Za řádně neomluvenou nebo opakovanou neúčast na řádně oznámeném
ústním jednání nebo za neposkytnutí součinnosti je předseda Rady oprávněn uložit
dotčené osobě pořádkovou pokutu až do výše 100 000 Kč, a to i opakovaně.
(3) Úřad rozhodnutí o sporu uveřejní.
(4) Předseda Rady přizná náhradu nákladů řízení v plné výši účastníkovi
řízení také v případě, že byl pro chování dalšího účastníka řízení vzat zpět návrh,
který byl účastníkem podán důvodně.
(5) Má-li přeshraniční spor vliv na obchod mezi členskými státy, Úřad
bez zbytečného odkladu oznámí spor Sdružení BEREC. Po dobu posuzování sporu ze strany
Sdružení BEREC neběží lhůta pro vydání rozhodnutí podle odstavce 1. Úřad při rozhodování
v co nejvyšší míře zohlední stanovisko Sdružení BEREC. Rozhodnutí musí být vydáno
do 1 měsíce od oznámení tohoto stanoviska Úřadu. Jestliže za účelem zajištění hospodářské
soutěže nebo ochrany zájmů koncových uživatelů existuje za mimořádných okolností
naléhavá potřeba konat, Úřad může na žádost zúčastněných stran nebo z vlastního podnětu
přijmout předběžná opatření.
(6) K řešení sporů rozhodovaných postupem podle odstavců 1 až 4 lze
sjednat rozhodčí smlouvu podle zákona o rozhodčím řízení a o výkonu rozhodčích nálezů,
pokud jde o spory o plnění povinnosti k peněžitému plnění.
§ 128
Odmítnutí rozhodování sporu
(1) Úřad je oprávněn odmítnout rozhodnout spor podle § 127, pokud na
základě ústního jednání za účasti všech stran sporu dojde k závěru, že jiné způsoby
řešení by lépe přispěly k včasnému vyřešení sporu v souladu s § 5 odst. 2 až 4. Úřad
vydá o odmítnutí rozhodnout spor rozhodnutí, proti kterému nelze podat opravný prostředek.
(2) V případě nevyřešení sporu do 4 měsíců ode dne vydání rozhodnutí
podle odstavce 1 postupuje Úřad na návrh jedné ze stran podle § 127, přičemž musí
rozhodnout do 4 měsíců, pokud se strana, která podala návrh na rozhodnutí sporu k
Úřadu, neobrátila na soud.
(3) Návrh na zahájení řízení o rozhodnutí sporu podle § 127, který
se týká sporu mezi stranami, z nichž ani jedna není podnikem s významnou tržní silou
na relevantním trhu, je podnětem k šetření, o jehož přijetí, odmítnutí či postoupení
jinému orgánu Úřad písemně uvědomí navrhovatele bez vydání rozhodnutí.
Oddíl 2
Rozhodování účastnických sporů
§ 129
(1) Úřad rozhoduje spory mezi osobou vykonávající komunikační činnost
(§ 7) na straně jedné, a účastníkem, popřípadě uživatelem na straně druhé, na základě
návrhu kterékoliv ze stran sporu, pokud se spor týká povinností uložených tímto zákonem
nebo na jeho základě. Úřad rovněž rozhoduje spory v případech, kdy na straně osoby
vykonávající komunikační činnost (§ 7) nebo účastníka, popřípadě uživatele, došlo
ke změně na jinou osobu, zejména z důvodu postoupení pohledávky, převzetí dluhu,
přistoupení k dluhu49a).Podání návrhu podléhá správnímu poplatku. Lhůta pro vydání
rozhodnutí činí 4 měsíce, ve zvláště složitých případech 6 měsíců. Lhůta pro vydání
rozhodnutí ve sporu zahájeném na návrh spotřebitele činí 90 dnů. Tato lhůta může
být u zvlášť složitých sporů prodloužena. Strany musí být bez zbytečného odkladu
informovány o prodloužení této lhůty a o celkové době, do kdy lze očekávat vydání
rozhodnutí. Stejná lhůta platí i pro vydání rozhodnutí o rozkladu. Tato lhůta počíná
běžet prvním dnem následujícím po dni podání rozkladu.
(2) Návrh osoby vykonávající komunikační činnost na rozhodnutí sporu
podle odstavce 1, který se týká povinnosti účastníka, popřípadě uživatele, k peněžitému
plnění, se podává Úřadu na elektronickém formuláři. Vzory formulářů návrhů a technické
náležitosti jejich užívání stanoví prováděcí právní předpis. Úřad formuláře zpřístupní
způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(3) Nevyhoví-li podnikatel poskytující veřejně dostupné služby elektronických
komunikací reklamaci podané podle § 64 odst. 7 až 9, je účastník, popřípadě uživatel
oprávněn podat u Úřadu návrh na zahájení řízení o námitce proti vyřízení reklamace
bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 měsíce ode dne doručení vyřízení reklamace
nebo marného uplynutí lhůty pro její vyřízení (§ 64 odst. 10), jinak právo uplatnit
námitku zanikne. Podáním námitky není dotčena povinnost podle § 64 odst. 1, Úřad
je však v odůvodněných případech oprávněn na žádost účastníka, popřípadě uživatele
rozhodnout, že podáním námitky se splnění povinnosti podle § 64 odst. 1 odkládá až
do nabytí právní moci rozhodnutí o námitce. Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat.
(4) Úřad přizná náhradu nákladů řízení v plné výši účastníkovi řízení
také v případě, že byl pro chování dalšího účastníka řízení vzat zpět návrh, který
byl účastníkem řízení podán důvodně.
(5) K řešení sporu podle odstavce 2 lze sjednat rozhodčí smlouvu podle
zákona o rozhodčím řízení a o výkonu rozhodčích nálezů.
(6) Pro doručování v řízení podle odstavců 1 až 4 se obdobně použijí
ustanovení zvláštního zákona upravujícího postup soudu a účastníků v občanském soudním
řízení58).
(7) V rámci oznámení o zahájení řízení o sporu podle odstavce 1 zahajovaného
na návrh spotřebitele Úřad informuje strany sporu vhodným způsobem o právu na právní
pomoc a o tom, že nemají povinnost právního zastoupení. Podáním návrhu spotřebitel
souhlasí s právními účinky výsledku řešení sporu v rozsahu informace zveřejněné nebo
jemu poskytnuté Úřadem podle jiného právního předpisu66).
Díl 3
Konzultace
§ 130
Konzultace s dotčenými subjekty
(1) Úřad je povinen při výkonu své působnosti konzultovat
a) návrhy opatření obecné povahy a rozhodnutí o ceně,
b) rozhodnutí mající významný vliv na relevantní trh,
c) jiné úkony Úřadu, stanoví-li povinnost konzultace tento zákon,
d) záležitosti týkající se všech práv koncových uživatelů a spotřebitelů
ohledně veřejně dostupných služeb elektronických komunikací včetně rovnocenného přístupu
a možností volby pro koncové uživatele se zdravotním postižením.
(dále jen "opatření") s dotčenými subjekty, zejména se sdruženími
koncových uživatelů a spotřebitelů, včetně zdravotně postižených, a sdruženími výrobců
a podnikatelů zajišťujících sítě anebo poskytujících služby elektronických komunikací,
a to formou veřejné konzultace. Účelem konzultace je, v souladu s naplněním zásad
transparentnosti a objektivity, získání připomínek, stanovisek a názorů dotčených
subjektů k návrhu opatření přijímaných Úřadem.
(2) Konzultace podle odstavce 1 se nevztahuje na rozhodování sporů podle
tohoto zákona.
(3) Dotýká-li se navrhované opatření ochrany hospodářské soutěže, Úřad
je v rámci konzultace podle odstavce 1 konzultuje rovněž s Úřadem pro ochranu hospodářské
soutěže, dotýká-li se rozhlasového nebo televizního vysílání, rovněž s Radou pro
rozhlasové a televizní vysílání, a dotýká-li se ochrany osobních údajů, rovněž s
Úřadem pro ochranu osobních údajů.
(4) S Ministerstvem je Úřad povinen v rámci konzultace podle odstavce
1 konzultovat navrhovaná opatření v případech, kdy si to Ministerstvo vyžádá.
(5) Pro účely veřejných konzultací podle odstavce 1 Úřad zřídí a spravuje
diskusní místo, kde způsobem umožňujícím dálkový přístup zveřejňuje návrhy opatření,
umožňuje předkládání připomínek a uveřejňuje výsledek konzultace.
(6) K návrhu opatření Úřadu se může kdokoliv, jehož práva, povinnosti
nebo zájmy mohou být opatřením přímo dotčeny, vyjádřit způsobem podle odstavce 8
nebo uplatnit písemné připomínky u Úřadu ve lhůtě, která nesmí být kratší než 30
dnů ode dne uveřejnění návrhu. Hrozí-li nebezpečí z prodlení z důvodu mimořádných
okolností, může Úřad tuto dobu přiměřeně zkrátit. Lhůta k uplatnění připomínek však
nesmí být kratší než 5 pracovních dnů.
(7) Výsledky veřejné konzultace, včetně vypořádání připomínek, Úřad uveřejní
na elektronické úřední desce do 1 měsíce od uplynutí lhůty pro předkládání připomínek,
s výjimkou případů, které dotčený subjekt podle odstavce 1 označil jako důvěrné informace
nebo obchodní tajemství.
(8) Úřad stanoví pravidla pro vedení konzultace na diskusním místě podle
odstavce 5 včetně přístupnosti i pro koncové uživatele se zdravotním postižením.
§ 131
Konzultace s Komisí, Sdružením BEREC a ostatními členskými státy
(1) Pokud by opatření podle § 51, 52, 59, 79, 79a, 80 nebo 84 mělo vliv
na obchod mezi členskými státy, Úřad návrh opatření společně s odůvodněním po provedení
konzultace podle § 130 zveřejní a zpřístupní Komisi, Sdružení BEREC a regulačním
úřadům ostatních členských států. Ti mohou k návrhu opatření vznést připomínky do
1 měsíce od zveřejnění. Jsou-li součástí návrhu opatření skutečnosti, které jsou
předmětem obchodního tajemství, Úřad tyto skutečnosti takto označí a oznámený návrh
opatření uveřejní. Úřad může vzít návrh opatření kdykoli zpět. Úřad při přijímání
návrhu opatření v nejvyšší možné míře zohlední připomínky Komise, Sdružení BEREC
a ostatních vnitrostátních regulačních orgánů a s výjimkou postupu podle odstavce
2 může návrh opatření přijmout, přičemž jej sdělí Komisi.
(2) Úřad po dobu 2 měsíců nepřijme návrh opatření podle odstavce 1, pokud
je předmětem návrhu opatření definovat relevantní trh podle § 52 odst. 2 nebo označit
podnik jako podnik mající samostatně nebo společně s jinými podniky významnou tržní
sílu a Komise ve lhůtě podle odstavce 1 sdělila Úřadu, že soudí, že by navrhované
opatření vytvořilo překážku pro vnitřní trh, nebo že má vážné pochybnosti o jeho
slučitelnosti s právem Evropské unie a zejména s cíli podle § 5. Vydá-li Komise během
lhůty 2 měsíců rozhodnutí, v němž požaduje, aby Úřad opatření vzal zpět, Úřad návrh
opatření změní, nebo vezme zpět do 6 měsíců ode dne rozhodnutí Komise. V případě,
že Úřad návrh opatření změní, provede konzultaci podle § 130 a postupuje podle odstavce
1.
(3) Úřad po dobu 3 měsíců nepřijme návrh opatření podle § 51 odst. 6
nebo § 79 odst. 2, pokud Komise ve lhůtě podle odstavce 1 sdělila, že soudí, že by
navrhované opatření vytvořilo překážku pro vnitřní jednotný trh, nebo že má vážné
pochybnosti o jeho slučitelnosti s právními předpisy Evropské unie, zejména s cíli
podle § 5. Úřad během tříměsíční lhůty spolupracuje s Komisí a Sdružením BEREC na
úpravě opatření s ohledem na cíle podle § 5. Během této doby může Úřad návrh opatření
vzít zpět nebo změnit, a to s maximálním zohledněním stanoviska Komise a Sdružení
BEREC, nebo ponechat návrh opatření beze změny. Vydá-li Komise během lhůty 1 měsíce
od uplynutí tříměsíční lhůty stanovisko, v němž požaduje, aby Úřad opatření změnil
nebo vzal zpět, nebo rozhodnutí o stažení svých výhrad, Úřad do 1 měsíce od jeho
vydání přijme výsledné opatření a jeho přijetí sdělí Komisi. Tuto lhůtu lze prodloužit
tak, aby Úřad mohl uskutečnit veřejnou konzultaci podle § 130. Odchyluje-li se výsledné
opatření od stanoviska Komise, Úřad svůj postup odůvodní.
(4) Úřad vezme zpět návrh opatření podle § 84 odst. 8 nebo § 85a odst.
2 až 5, pokud Komise vydá ve lhůtě podle odstavce 3 věty čtvrté odůvodněné rozhodnutí,
v němž žádá, aby Úřad vzal tento návrh opatření zpět. Úřad dále postupuje podle odstavce
2 vět druhé a třetí.
(5) V případě naléhavé potřeby jednat v zájmu ochrany hospodářské soutěže
a ochrany zájmů uživatelů může Úřad v souladu se zásadou proporcionality přijmout
dočasné opatření odchylně od postupu podle odstavců 1 až 4. Úřad oznámí takové opatření
bezodkladně po jeho přijetí a s odůvodněním potřeby vyloučení postupu podle odstavců
1 až 3 Komisi, Sdružení BEREC a regulačním úřadům ostatních členských států. Rozhodne-li
se Úřad přijmout dočasné opatření jako trvalé opatření, nebo prodloužit dobu jeho
platnosti, postupuje dále podle odstavců 1 až 3.
(6) Úřad sděluje Komisi a Sdružení BEREC každé přijaté opatření uvedené
v odstavci 1. Úřad může vzít návrh opatření zpět kdykoli.
HLAVA IX
Společná, přechodná a závěrečná ustanovení
§ 132
(1) Ustanovení tohoto zákona se použijí, nestanoví-li mezinárodní smlouva,
kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, jinak.
(2) Při vydávání opatření obecné povahy podle tohoto zákona se ode dne
nabytí jeho účinnosti postupuje podle ustanovení správního řádu o vydávání opatření
obecné povahy.
§ 133
Poplatky
(1) Úřad vyměřuje, vybírá a vymáhá
a) správní poplatky,
b) poplatky za právo využívat rádiové kmitočty (§ 24),
c) poplatky za právo využívat čísla (§ 37).
(2) Poplatky podle odstavce 1 písm. a) a c) jsou příjmem státního rozpočtu
České republiky. Poplatky podle odstavce 1 písm. b) jsou příjmem státního rozpočtu
České republiky a radiokomunikačního účtu v poměru, který vláda stanoví nařízením.
Přechodná ustanovení
§ 136
(1) Pokud není uvedeno jinak, řídí se tímto zákonem i právní vztahy v
oblasti elektronických komunikací vzniklé podle právních předpisů platných do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
(2) Za protiprávní jednání, k němuž došlo přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona a které splňuje znaky protiprávního jednání rovněž podle tohoto zákona,
lze uložit pokutu podle sazeb uvedených v předpisech platných do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, nejsou-li sazby podle tohoto zákona příznivější.
(3) Řízení zahájená a nedokončená přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona dokončí správní úřady, které řízení zahájily, podle dosavadních právních předpisů.
Úřad může zastavit řízení ve věcech přístupu zahájená z podnětu Úřadu přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona pouze se souhlasem všech účastníků řízení.
(4) Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která
s ohledem na ustanovení tohoto zákona není nutné dokončit, Úřad ke dni nabytí účinnosti
tohoto zákona zastaví.
(5) Telekomunikační licence vydané podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, jsou platné do 1 měsíce ode
dne, kdy nabude účinnosti opatření obecné povahy o všeobecném oprávnění, které upravuje
příslušnou komunikační činnost.
(6) Úřad je povinen udělit příděl rádiových kmitočtů, obsahující ve stejném
rozsahu stejná práva a povinnosti, které se vztahují k těmto rádiovým kmitočtům a
jsou uvedené v platných telekomunikačních licencích vydaných na základě dřívějších
právních předpisů, nejpozději do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(7) Osvědčení o registraci vydaná podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, jsou platná do 1 měsíce ode
dne, kdy nabude účinnosti opatření obecné povahy o všeobecném oprávnění, které upravuje
příslušnou komunikační činnost.
(8) Generální licence vydaná podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, se považuje za všeobecné
oprávnění podle tohoto zákona až do doby vydání nového všeobecného oprávnění, nejdéle
však 5 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(9) Úřad je povinen vydat všeobecná oprávnění podle § 9 do 5 měsíců ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(10) Provozovatelé veřejných telekomunikačních sítí a podnikatelé poskytující
telekomunikační služby, kteří vykonávají telekomunikační činnosti na základě telekomunikační
licence nebo osvědčení o registraci podle generální licence, jsou povinni splnit
oznamovací povinnost podle § 13 nejpozději do 1 měsíce ode dne vydání všeobecného
oprávnění.
(11) Povolení k provozování vysílacích rádiových zařízení a rozhodnutí
o přidělení čísla vydaná podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zůstávají v platnosti do doby v nich
uvedené, s výjimkou části týkající se výše poplatků za přidělené kmitočty nebo čísla
v nich uvedená; tato část povolení nebo rozhodnutí pozbývá platnosti dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona. Tato povolení nebo rozhodnutí se považují za oprávnění k
využívání rádiových kmitočtů nebo oprávnění k využívání čísel podle tohoto zákona.
Povolení k provozování vysílacích rádiových zařízení pro amatérskou radiokomunikační
službu vydaná podle dosavadních právních předpisů se považují za individuální oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů operátorů třídy A.
(12) Kmitočtové plány a číslovací plány vydané podle zákona č. 151/2000
Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zůstávají
v platnosti do doby vydání příslušných prováděcích předpisů podle § 16 odst. 1 a
§ 29 odst. 4 a opatření obecné povahy podle § 16 odst. 2.
(13) Podnikatelé zajišťující veřejnou komunikační síť jsou povinni do
2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona oznámit Úřadu a uveřejnit způsobem
umožňujícím dálkový přístup typy rozhraní a jejich technické specifikace, která nabízejí
pro připojení přístrojů. Technické specifikace musí být zpracovány způsobem stanoveným
v § 73 odst. 9.
(14) Podnikatel zajišťující veřejnou mobilní telefonní síť musí povinnost
uvedenou v § 34 splnit nejpozději do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti opatření obecné
povahy specifikující technické podmínky. Úřad je povinen vydat opatření obecné povahy
podle § 34 odst. 4 do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(15) Platnost průkazů zvláštní způsobilosti k obsluze vysílacích rádiových
zařízení, s výjimkou průkazů pro obsluhu vysílacích rádiových zařízení pro amatérskou
radiokomunikační službu, vydaných podle dosavadních právních předpisů se nemění.
Průkazy zvláštní způsobilosti pro obsluhu vysílacích rádiových zařízení pro amatérskou
radiokomunikační službu vydané podle dosavadních právních předpisů (dále jen "průkaz
radioamatéra") pozbývají platnosti dnem 30. dubna 2007. Úřad v této lhůtě vymění
průkaz radioamatéra na základě žádosti držitele takového průkazu za průkaz odborné
způsobilosti HAREC.
(16) Živnostenské oprávnění vydané pro koncesovanou živnost "Poskytování
telekomunikačních služeb" zaniká dnem, kdy osoba, která na jeho základě podniká,
oznámila vykonávání komunikační činnosti podle § 13 tohoto zákona, nejpozději však
uplynutím 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(17) Řízení o vydání živnostenského oprávnění pro vázanou živnost "Poskytování
telekomunikačních služeb" zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a k
tomuto dni nedokončená se zastavují.
(18) Dal-li držitel licence k provozování rozhlasového nebo televizního
vysílání souhlas k udělení povolení k provozování vysílacích rádiových zařízení podle
předchozích předpisů nebo souhlas k udělení rádiových kmitočtů, a to v rozsahu souboru
technických parametrů uvedených v jeho licenci, provozovateli sítě určené k šíření
a přenosu rozhlasového a televizního vysílání, má právo na přidělení těchto kmitočtů
Úřadem v případě, že smluvní vztah mezi ním a provozovatelem sítě zanikne. Toto právo
náleží držiteli licence po dobu platnosti jeho licence, tak jak je stanovena ke dni
nabytí účinnosti tohoto zákona.
(19) Subjekt, který shromažďuje osobní údaje účastníků za účelem vydání
seznamu účastníků, je povinen informovat účastníky pevné nebo mobilní veřejně dostupné
telefonní služby, jejichž osobní údaje byly uvedeny v seznamu účastníků vydaném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, o jejich oprávněních uvedených v § 95 odst.
1 a 2. Tento subjekt je povinen nejpozději do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona se dotázat dotčených účastníků, zda mohou jejich osobní údaje zůstat uvedeny
v tomto seznamu. V případě, že účastník bude požadovat změnu nebo vyškrtnutí těchto
údajů, je uvedený subjekt povinen to bez odkladu bezplatně uskutečnit. Pokud jde
o seznamy tištěné, popřípadě v elektronické podobě na nosiči dat, které již byly
vydány, platí tato povinnost uvedeného subjektu pro nejbližší aktualizaci seznamu.
(20) Obsahuje-li zvláštní právní předpis ustanovení o
a) telekomunikačním provozu, rozumí se tím přenášená zpráva podle
tohoto zákona,
b) údajích o telekomunikačním provozu, rozumí se tím provozní a lokalizační
údaje související s přenášenou zprávou podle tohoto zákona,
c) telekomunikační službě, rozumí se tím služba elektronických komunikací
podle tohoto zákona,
d) telekomunikační síti, rozumí se tím síť elektronických komunikací
podle tohoto zákona.
§ 137
(1) Úřad je povinen provést první analýzu všech částí trhu elektronických
komunikací postupem podle § 51 tak, aby mohl být zjištěn stav relevantních trhů podle
§ 52 odst. 1, případně dalších trhů podle § 52 odst. 2. Úřad při této analýze použije
konzultační postupy podle § 130 a 131 a při uveřejňování postupuje podle § 125. Úřad
je povinen ukončit tuto analýzu nejpozději do 9 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
(2) Nejpozději do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona je
Úřad povinen na základě analýzy podle odstavce 1 přezkoumat povinnosti držitelů licence
s výrazným podílem na trhu zachované podle dosavadních právních předpisů, rozhodnout
o zachování těchto povinností, jejich změně nebo zrušení a rozhodnout o uložení povinností
uvedených v § 51 podnikům s významnou tržní silou.
(3) V rámci analýzy podle odstavce 1 Úřad prověří, zda poměry na trhu
nejsou v oblasti cen pro koncové uživatele významně deformovány křížovým financováním
veřejné telefonní služby poskytované podnikem s významnou tržní silou prostřednictvím
veřejné pevné telekomunikační sítě. V případě zjištění takové deformace cen Úřad
uloží rozhodnutím dotčené osobě povinnosti podle § 51 tak, aby došlo k nápravě Úřadem
zjištěného stavu nejpozději do 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto rozhodnutí
Úřadu.
§ 138
(1) Poskytovatel veřejné telekomunikační služby pronájmu telekomunikačních
okruhů, který byl na základě telekomunikační licence udělené podle zákona č. 151/2000
Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, povinen
poskytovat tuto službu ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen ji poskytovat
nadále do doby vydání rozhodnutí Úřadu podle § 137 odst. 2. Tuto službu poskytuje
za podmínek a v rozsahu stanoveném dosavadními právními předpisy, pokud tento zákon
nestanoví jinak.
(2) Poskytovatel veřejné telekomunikační služby pronájmu telekomunikačních
okruhů uvedený v odstavci 1 je povinen vést oddělenou evidenci nákladů, tržeb a výnosů
podle schválené metodiky v souladu s opatřením Úřadu vydaným podle zákona č. 151/2000
Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a
předkládat Úřadu roční zprávu o vývoji nákladů, tržeb, výnosů a ziskovosti, včetně
vloženého kapitálu ve lhůtě stanovené Úřadem do doby vydání rozhodnutí Úřadu podle
§ 137 odst. 2.
§ 139
(1) Smlouvy o přístupu k síti, zvláštním přístupu k síti, propojení sítí
anebo o zpřístupnění účastnického vedení uzavřené podle zákona č. 151/2000 Sb., o
telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zůstávají
v platnosti, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak. Tyto smlouvy se považují za
smlouvy uzavřené podle tohoto zákona.
(2) Do doby vydání rozhodnutí Úřadu podle § 137 odst. 2 je provozovatel
veřejné telekomunikační sítě a poskytovatel veřejné telekomunikační služby, který
byl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona označen jako subjekt s výrazným podílem
na trhu, povinen při poskytování přístupu nebo propojení anebo zpřístupnění účastnického
vedení dodržet stávající povinnosti týkající se přístupu k síti, propojení sítí a
zpřístupnění účastnického vedení stanovené podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Jedná se o
a) povinnost nediskriminace,
b) povinnost poskytnout Úřadu uzavřenou smlouvu o propojení sítí
nebo o přístupu k síti za účelem jejího uveřejnění,
c) povinnost oznamovat Úřadu a uveřejňovat v Telekomunikačním věstníku
referenční nabídky propojení a zpřístupnění účastnického vedení a
d) povinnost vést oddělenou evidenci nákladů, tržeb a výnosů podle
schválené metodiky v souladu s opatřením Úřadu vydaným podle zákona č. 151/2000 Sb.,
o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a předkládat
Úřadu roční zprávu o vývoji nákladů, tržeb, výnosů a ziskovosti, včetně vloženého
kapitálu ve lhůtě stanovené Úřadem.
§ 140
Provozovatel veřejné pevné telekomunikační sítě, který byl ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona povinen ve své síti podle číslovacího plánu umožnit svým
účastníkům přístup ke službám kteréhokoliv s uvedenými sítěmi propojeného poskytovatele
veřejných telekomunikačních služeb, kromě služby pronájmu okruhů, a to jak formou
nastavení předvolby čísel, tak krátkou individuální volbou čísel pro jednotlivá volání,
je povinen tyto služby poskytovat nejméně do doby vydání rozhodnutí Úřadu podle §
137 odst. 2.
§ 142
(1) Opatření Českého telekomunikačního úřadu vydaná podle zákona č. 151/2000
Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zůstávají
v platnosti 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud tento zákon nestanoví
jinak.
(2) Cenová rozhodnutí vydaná podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zůstávají v platnosti do
vydání věcně příslušných rozhodnutí o ceně (§ 57 až 59) Úřadem, nejdéle však do 12
měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Tato rozhodnutí o ceně je Úřad po
dobu 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona oprávněn vydat bez předchozí
analýzy trhu. V takovém případě je však jejich účinnost omezena nejdéle do doby vydání
rozhodnutí o uložení povinností podnikům s významnou tržní silou podle § 137 odst.
2.
(3) Uzavřené smlouvy a vydané všeobecné podmínky pro poskytování veřejné
telekomunikační služby podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, se považují za smlouvy uzavřené a všeobecné
podmínky vydané podle tohoto zákona.
(4) Pokud smlouva na poskytování veřejné telekomunikační služby uvedená
v odstavci 3 není v souladu s ustanoveními tohoto zákona, je podnikatel povinen ji
uvést s nimi do souladu nejpozději do 4 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(5) Pokud všeobecné podmínky uvedené v odstavci 2 nejsou v souladu s
ustanoveními tohoto zákona, je podnikatel povinen je uvést do souladu s ustanoveními
tohoto zákona do 4 měsíců ode dne nabytí jeho účinnosti.
§ 143
(1) Poskytovatel univerzální služby, který byl povinen poskytovat tuto
službu podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů,
ve znění pozdějších předpisů, je povinen poskytovat tuto službu i po dni nabytí účinnosti
tohoto zákona v rozsahu a za podmínek dle dosavadních právních předpisů. Povinnost
poskytovat univerzální službu trvá až do doby, než Úřad rozhodne podle odstavce 2.
(2) Úřad do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona přezkoumá,
zda poskytování univerzální služby, včetně cenové dostupnosti, je v souladu s ustanoveními
hlavy III dílu 6; nejpozději do 9 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona Úřad
uloží rozhodnutím povinnosti poskytovat dílčí služby podle § 39.
(3) Poskytovatel univerzální služby uvedený v odstavci 1 je povinen vést
oddělenou evidenci nákladů, tržeb a výnosů podle schválené metodiky v souladu s opatřením
Úřadu vydaným podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších
zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a předkládat Úřadu roční zprávu o vývoji nákladů,
tržeb, výnosů a ziskovosti, včetně vloženého kapitálu ve lhůtě stanovené Úřadem.
(4) Poskytovatel univerzální služby uvedený v odstavci 1 je povinen předložit
Úřadu do 4 měsíců po určení nového poskytovatele podle odstavce 2 vyúčtování prokazatelné
ztráty vypočítané podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších
zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Tento poskytovatel má nárok na úhradu prokazatelné
ztráty v roce, ve kterém nabyl tento zákon účinnosti, a to za období do doby rozhodnutí
Úřadu podle odstavce 2. Tento poskytovatel je povinen umožnit ověření výše prokazatelné
ztráty způsobem uvedeným v dosavadních právních předpisech. Na výše uvedenou prokazatelnou
ztrátu jsou povinni přispívat podnikatelé, kteří byli v příslušném období držiteli
telekomunikační licence. Výpočet podílu a platby se řídí ustanoveními právních předpisů
platných před účinností tohoto zákona.
§ 144
Poskytovatel veřejně dostupné dálnopisné a telegrafní služby, který byl
povinen poskytovat tyto služby podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a
o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, je povinen tyto služby poskytovat
do konce roku 2005.
§ 145
(1) Podnikatel poskytující službu šíření a přenosu rozhlasového a televizního
signálu, který byl na základě telekomunikační licence udělené podle zákona č. 151/2000
Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, povinen
poskytovat tyto služby ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen je poskytovat
i nadále, nejméně do doby vydání rozhodnutí Úřadu podle § 137 odst. 2. Tyto služby
poskytuje za podmínek a v rozsahu stanoveném dosavadními právními předpisy, pokud
tento zákon nestanoví jinak.
(2) Byl-li podnikatel podle odstavce 1 povinen vést oddělenou evidenci
nákladů, tržeb a výnosů podle schválené metodiky v souladu s opatřením Úřadu vydaným
podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění
pozdějších předpisů, a předkládat Úřadu roční zprávu o vývoji nákladů, tržeb, výnosů
a ziskovosti, včetně vloženého kapitálu ve lhůtě stanovené Úřadem, je povinen tuto
povinnost plnit do doby vydání rozhodnutí Úřadu podle § 137 odst. 2.
§ 146
Úřad do 1 měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona zřídí radiokomunikační
účet. Úřad do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona zřídí databáze podle
§ 14, 15 a 28.
§ 147
(1) Věcná břemena vzniklá přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a
jiné dohody, včetně dohod o náhradě za omezení vlastnického práva, sloužící k výkonu
oprávnění podle § 90 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, uzavřené přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona zůstávají nedotčeny.
(2) Nedošlo-li přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona mezi podnikatelem
a vlastníkem nemovitosti k dohodě pro výkon oprávnění podle § 90 odst. 1 písm. a)
a b) zákona č. 151/2000 Sb. a k dohodě o náhradě za omezení vlastnického práva, rozhodne
o zřízení věcného břemene a o výši náhrady vyvlastňovací úřad podle tohoto zákona,
pokud s výkonem oprávnění nebylo započato.
(3) Vznikla-li ve prospěch podnikatelů zajišťujících veřejnou komunikační
síť, kteří realizovali výstavbu veřejné komunikační sítě před nabytím účinnosti tohoto
zákona, věcná břemena k výkonu oprávnění podle § 90 odst. 1 písm. a) a b) zákona
č. 151/2000 Sb. nebo vzniknou-li takovým podnikatelům věcná břemena pro výkon oprávnění
podle § 90 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 151/2000 Sb. nebo § 104 odst. 1 písm.
a) a b) tohoto zákona po nabytí účinnosti tohoto zákona, přecházejí oprávnění z takových
věcných břemen i na nabyvatele veřejné komunikační sítě či její části, pokud jsou
tito nabyvatelé podnikateli zajišťujícími veřejnou komunikační síť, a to bez ohledu
na skutečnost, zda se nabyvateli veřejné komunikační sítě stali před či po nabytí
účinnosti tohoto zákona.
(4) Oprávnění z věcných břemen podle odstavce 3 vzniká nabyvatelům
veřejné komunikační sítě
a) v okamžiku vzniku věcných břemen, vzniknou-li věcná břemena po
nabytí účinnosti tohoto zákona a došlo-li nejpozději k okamžiku vzniku věcného břemene
k převodu veřejné komunikační sítě na nabyvatele,
b) v okamžiku nabytí účinnosti tohoto zákona, vzniklo-li věcné břemeno
před nabytím účinnosti tohoto zákona a došlo-li současně před nabytím účinnosti tohoto
zákona i k převodu veřejné komunikační sítě na nabyvatele,
c) v okamžiku nabytí veřejné komunikační sítě nabyvatelem, bude-li
veřejná komunikační síť převedena na nabyvatele až po vzniku věcného břemene a po
nabytí účinnosti tohoto zákona.
§ 148
Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona
a) se zrušuje Český telekomunikační úřad zřízený podle zákona č.
151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů,
b) přecházejí práva a povinnosti z pracovněprávních a jiných vztahů
z Českého telekomunikačního úřadu zřízeného podle zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, na Úřad,
c) je Úřad příslušný hospodařit s majetkem státu, s nímž k tomuto
dni hospodařil Český telekomunikační úřad zřízený podle zákona č. 151/2000 Sb., o
telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 149
(1) Po dni nabytí účinnosti tohoto zákona vláda jmenuje jednoho člena
Rady Úřadu na 1 rok, jednoho na 2 roky, jednoho na 3 roky, jednoho na 4 roky a jednoho
na 5 let.
(2) Pokud tento zákon nestanoví jinak, vztahují se na členy Rady ustanovení
zákoníku práce, a to až do dne nabytí účinnosti služebního zákona.
Závěrečná ustanovení
§ 150
Zmocnění
(1) Vláda vydá nařízení k provedení § 16 odst. 9, § 24 odst. 5, § 27
odst. 8, § 37 odst. 2, § 38 odst. 8 a § 133 odst. 2.
(2) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 16 odst. 1, 7 a 8, § 26
odst. 5, § 29 odst. 4, § 40 odst. 7, § 43 odst. 3, § 47 odst. 3, § 48 odst. 7, §
80 odst. 3, § 113 odst. 8 a § 126 odst. 3.
(3) Ministerstvo vydá ve spolupráci s Ministerstvem vnitra vyhlášku k
provedení § 33 odst. 9 a § 97 odst. 4.
(4) Ministerstvo vnitra vydá vyhlášku k provedení § 33 odst. 17, § 33b
odst. 2 a § 97 odst. 5 a 9.
(5) Úřad vydá vyhlášku k provedení § 33 odst. 4, § 34 odst. 5, § 34a
odst. 9, § 44 odst. 9, § 63a odst. 3, § 64 odst. 13, § 66a odst. 5, § 82 odst. 4,
§ 84 odst. 4, § 97 odst. 7, § 98 odst. 4, § 99 odst. 1, § 113 odst. 5 a 6, § 115
odst. 3 a § 129 odst. 2.
(6) Ministerstvo spravedlnosti vydá ve spolupráci s Ministerstvem vyhlášku
k provedení § 34 odst. 11.
(7) Ministerstvo obrany ve spolupráci s Úřadem vydá vyhlášku k provedení
§ 98a odst. 5.
(8) Ministerstvo vnitra vydá ve spolupráci s Ministerstvem zdravotnictví
vyhlášku k provedení § 33 odst. 19.
§ 151
Zrušuje se:
1. Zákon č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů.
2. Nařízení vlády č. 181/2000 Sb., kterým se stanoví výše poplatků
za přidělené kmitočty a za přidělená čísla.
3. Vyhláška č. 182/2000 Sb., o schvalovací značce pro telekomunikační
koncová a rádiová zařízení.
4. Vyhláška č. 191/2000 Sb., o technických podmínkách pro připojení
a provoz zařízení pro odposlouchávání a zaznamenávání telekomunikačního provozu.
5. Vyhláška č. 195/2000 Sb., kterou se stanoví druhy a charakteristika
koncových bodů a rozhraní veřejné telekomunikační sítě.
6. Vyhláška č. 196/2000 Sb., kterou se stanoví charakteristiky, parametry
a ukazatele kvality služeb poskytovaných v rámci univerzální služby držiteli telekomunikační
licence.
7. Vyhláška č. 197/2000 Sb., o rozsahu pronájmu telekomunikačních
okruhů a o jejich technických parametrech.
8. Vyhláška č. 198/2000 Sb., o náležitostech návrhu na uzavření smlouvy
o propojení a přístupu k síti a o technických a provozních podmínkách přístupu k
síti a propojení sítí a připojení neveřejných telekomunikačních sítí k veřejným telekomunikačním
sítím.
9. Vyhláška č. 199/2000 Sb., o způsobu prokazování finanční způsobilosti
k vykonávání telekomunikační činnosti.
10. Vyhláška č. 200/2000 Sb., o způsobu tvorby volacích značek, jejich
používání a o druzích radiokomunikačních služeb, pro které jsou vyžadovány.
11. Vyhláška č. 201/2000 Sb., o technických a provozních podmínkách
amatérské radiokomunikační služby.
12. Vyhláška č. 202/2000 Sb., o náležitostech přihlášky ke zkoušce
k prokázání zvláštní způsobilosti k obsluze vysílacích rádiových zařízení, o rozsahu
znalostí potřebných pro jednotlivé druhy zvláštní způsobilosti, o způsobu provádění
zkoušek, o druzích průkazů způsobilosti a době jejich platnosti.
13. Vyhláška č. 92/2001 Sb., kterou se stanoví seznam speciálně vybavených
koncových telefonních zařízení.
14. Vyhláška č. 235/2001 Sb., kterou se stanoví podrobnosti o výpočtu
a úhradě prokazatelné ztráty z poskytování univerzální služby držitelem telekomunikační
licence.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím soudního
řádu správního
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o změně zákonů souvisejících s přijetím služebního zákona
§ 155
V zákoně č. 309/2002 Sb., o změně zákonů souvisejících s přijetím zákona
o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců
a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon), ve znění zákona č.
123/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 281/2003 Sb., zákona č. 362/2003
Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona
č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb. a zákona č. 626/2004 Sb., se část dvacátá
čtvrtá zrušuje.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona, kterým se provádějí některá opatření v soustavě ústředních orgánů
státní správy a mění některé zákony
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona, kterým se mění zákon o telekomunikacích
§ 157
V zákoně č. 225/2003 Sb., kterým se mění zákon č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 29/2000 Sb., o
poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ve
znění zákona č. 517/2002 Sb., se část první zrušuje.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o živnostenském podnikání
§ 161
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve
znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona
č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994
Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona
č. 286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996
Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona
č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 15/1998
Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona
č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 360/1999
Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona
č. 121/2000 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000
Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona
č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000
Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona
č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001
Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona
č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002
Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č.
88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 224/2003
Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona
č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004
Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb. a zákona
č. 695/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 3 písmeno i) včetně poznámky pod čarou č. 19 zní:
"i) vykonávání komunikační činnosti podle zvláštního právního předpisu,19)
19) Zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích).".
2. V příloze č. 2 SKUPINA 205: Elektrické přístroje se text "Poskytování
telekomunikačních služeb" zrušuje.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o působnosti orgánů České republiky v oblasti cen
§ 162
V § 2b zákona č. 265/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky v oblasti
cen, ve znění zákona č. 135/1994 Sb., zákona č. 151/2000 Sb. a zákona č. 320/2002
Sb., odstavec 2 zní:
"(2) Český telekomunikační úřad vykonává působnost při uplatňování, regulaci
a kontrole cen poštovních služeb do zahraničí a služeb souvisejících s poskytováním
poštovních služeb do zahraničí a zahraničních poštovních služeb.1) Ministerstvo nevykonává
působnost při uplatňování, regulaci, sjednávání a kontrole cen v oblasti elektronických
komunikací.".
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna krizového zákona
§ 163
Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový
zákon), ve znění zákona č. 320/2002 Sb., se mění takto:
1. V § 12 se v nadpise slova "a spojů" zrušují a odstavec 1 zní:
"(1) Ministerstvo dopravy v době krizového stavu je oprávněno uložit provozovateli
dráhy, drážní dopravy, silniční dopravy, letadel, letišť, vnitrozemské vodní dopravy
a veřejných přístavů, jakož i vlastníku a provozovateli ostatních objektů, zařízení
a dopravních cest sloužících dopravě povinnosti k zabezpečování dopravních potřeb.".
2.
zrušen
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o provozování rozhlasového a televizního vysílání
§ 164
V zákoně č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání
a o změně dalších zákonů, ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb.
a zákona č. 341/2004 Sb., se za § 24 vkládá nový § 24a, který zní:
"§ 24a
(1) Ustanovení tohoto zákona týkající se souboru technických parametrů
se nevztahují na zemské digitální vysílání.
(2) Územní rozsah zemského digitálního vysílání Rada stanoví v souladu
se stanoviskem Českého telekomunikačního úřadu výčtem okresů, popřípadě obvodů hlavního
města Prahy zcela anebo zčásti pokrytých vysíláním.".
ČÁST PATNÁCTÁ
Změna rozpočtových pravidel
§ 165
V § 36 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých
souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění zákona č. 482/2004 Sb., se na
konci odstavce 3 doplňuje věta "Součástí státních finančních aktiv je rovněž radiokomunikační
účet zřízený podle zvláštního právního předpisu.".
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
§ 166
Zákon č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 10/1993
Sb., zákona č. 72/1993 Sb., zákona č. 72/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona
č. 273/1994 Sb., zákona č. 36/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995
Sb., zákona č. 301/1995 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 305/1997 Sb., zákona
č. 149/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 63/1999
Sb., zákona č. 166/1999 Sb., zákona č. 167/1999 Sb., zákona č. 223/1999 Sb., zákona
č. 326/1999 Sb., zákona č. 352/1999 Sb., zákona č. 357/1999 Sb., zákona č. 360/1999
Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 46/2000 Sb., zákona č. 62/2000 Sb., zákona
č. 117/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 153/2000
Sb., zákona č. 156/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona
č. 307/2000 Sb., zákona č. 365/2000 Sb., zákona č. 140/2001 Sb., zákona č. 231/2001
Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 107/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona
č. 149/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 129/2003 Sb., zákona č. 131/2003
Sb., zákona č. 148/2003 Sb., zákona č. 149/2003 Sb., zákona č. 219/2003 Sb., zákona
č. 274/2003 Sb. a zákona č. 276/2003 Sb., se mění takto:
1. Položka 155 zní:
"Položka 155 Podání námitky proti vyřízení reklamace Kč 100,-".
2. Položka 156 zní:
"Položka 156 a) Vydání průkazu odborné způsobilosti pro obsluhu aa) radiotelefonních a radiotelegrafních vysílacích rádiových zařízení umístěných na palubách letadel a lodí - radiotelefonních Kč 400,- - radiotelegrafních Kč 600,- ab) radiotelefonních a radiotelegrafních pozemních vysílacích rádiových zařízení pohyblivé letecké a pohyblivé plavební služby - radiotelefonních Kč 300,- - radiotelegrafních Kč 400,- ac) radiotelefonních a radiotelegrafních pozemních vysílacích rádiových zařízení provozovaných v pásmu krátkých vln - radiotelefonních Kč 300,- - radiotelegrafních Kč 400,- ad) vysílacích rádiových zařízení pro amatérskou radiokomunikační službu Kč 400,- b) Prodloužení platnosti nebo provedení změn v průkazu odborné způsobilosti Kč 200,-".
3. Položka 157 zní:
"Položka 157 Vydání osvědčení o oznámení komunikační činnosti Kč 1 000,- Vydání osvědčení o sdělení změny oznámených údajů Kč 500,-".
4. Položka 158 zní:
"Položka 158 a) Podání návrhu na rozhodnutí sporu, s výjimkou sporu o plnění povinnosti k peněžitému plnění, mezi osobou vykonávající komunikační činnost na straně jedné, a účastníkem, popřípadě uživatelem na straně druhé Kč 200,- b) Podání návrhu na rozhodnutí sporu, s výjimkou sporu o plnění povinnosti k peněžitému plnění, mezi osobami vykonávajícími komunikační činnosti Kč 10 000,- c) Podání návrhu na rozhodnutí sporu o plnění povinnosti k peněžitému plnění 4 % z této částky, nejméně Kč 200,- Poznámka: Poplatek podle položky v písmeni c) se vybere nejvýše ve výši Kč 500 000.".
5. Položka 159 se zrušuje.
6. Položka 160 zní:
"Položka 160 a) Vydání rozhodnutí o oprávnění k využívání čísel Kč 5 000,- b) Prodloužení platnosti nebo provedení změn v oprávnění k využívání čísel Kč 500,- Poznámka: Poplatek podle této položky se nevybere, přiděluje-li správní orgán čísla pro tísňová volání, hlášení poruch, hovory s ohlašovnou národních a mezinárodních hovorů a informace (hlásky), které informují volajícího účastníka o změnách účastnických čísel.".
7. Položka 161 zní:
"Položka 161 a) Vydání rozhodnutí o individuálním oprávnění k využívání rádiových kmitočtů aa) pro šíření a přenos rozhlasového nebo televizního vysílání (rozhlasová služba) Kč 7 000,- ab) pro pevnou službu Kč 5 000,- ac) pro amatérskou radiokomunikační službu Kč 500,- ad) pro ostatní radiokomunikační služby Kč 3 000,- b) Prodloužení platnosti nebo provedení změn v individuálním oprávnění k využívání rádiových kmitočtů aa) pro šíření a přenos rozhlasového a televizního vysílání (rozhlasová služba) Kč 500,- ab) pro pevnou službu Kč 500,- ac) pro amatérskou radiokomunikační službu Kč 200,- ad) pro ostatní radiokomunikační služby Kč 500,- Poznámka: Poplatek podle této položky se nevybere za vydání rozhodnutí podle § 25 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích).".
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Změna zákona o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy
České republiky
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Změna soudního řádu správního
§ 171
Zákon č. 150/2002 Sb., soudní řád správní, ve znění zákona č. 192/2003 Sb.,
zákona č. 22/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb. a zákona č.
555/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 4 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
c), které zní:
"c) o zrušení opatření obecné povahy nebo jeho částí pro rozpor se zákonem.".
2. V § 48 odst. 2 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
"e) senát nebo samosoudce, který má o návrhu rozhodnout, dospěl k závěru,
že opatření obecné povahy nebo jeho část, kterého bylo ve věci použito, je v rozporu
se zákonem, podá-li návrh na jeho zrušení,".
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
3. V části třetí hlavě druhé se za díl 6 vkládá nový díl 7, který včetně
nadpisu zní:
"Díl 7
Řízení o zrušení opatření obecné povahy nebo jeho části
§ 101a
(1) Návrh na zrušení opatření obecné povahy nebo jeho částí je oprávněn
podat ten, kdo tvrdí, že byl na svých právech opatřením obecné povahy, vydaným správním
orgánem, zkrácen. Pokud je podle zákona současně oprávněn ve věci, ve které bylo
opatřením obecné povahy užito, podat ve správním soudnictví žalobu nebo jiný návrh,
může navrhnout zrušení opatření obecné povahy jen společně s takovým návrhem.
(2) Návrh na zrušení opatření obecné povahy nebo jeho částí, vydaného
obcí nebo krajem, může podat též Ministerstvo vnitra.
(3) Návrh na zrušení opatření obecné povahy nebo jeho částí, vydaného
krajem, může podat též obec.
(4) Odpůrcem je ten, kdo vydal opatření obecné povahy, jehož zrušení
nebo zrušení jeho části je navrhováno.
§ 101c
K řízení o zrušení opatření obecné povahy nebo jeho částí je příslušný
Nejvyšší správní soud.
§ 101d
Rozsudek a jeho účinky
(1) Při rozhodování soud posuzuje soulad opatření obecné povahy se
zákonem, a to, zda ten, kdo je vydal, postupoval v mezích své působnosti a pravomoci
a zda opatření obecné povahy bylo vydáno zákonem stanoveným způsobem. Přitom není
vázán právními důvody návrhu.
(2) Dojde-li soud k závěru, že opatření obecné povahy nebo jeho části
jsou v rozporu se zákonem, nebo že ten, kdo je vydal, překročil meze své působnosti
a pravomoci, anebo že opatření obecné povahy nebylo vydáno zákonem stanoveným způsobem,
opatření obecné povahy nebo jeho části zruší dnem, který v rozsudku určí. Není-li
návrh důvodný, soud jej zamítne. Soud o návrhu na zrušení opatření obecné povahy
nebo jeho částí rozhodne do třiceti dnů poté, kdy návrh došel soudu.
(3) Bylo-li na základě opatření obecné povahy, které bylo zrušeno,
nebo bylo-li na základě části opatření obecné povahy, která byla zrušena, rozhodnuto
o správním deliktu a toto rozhodnutí nabylo právní moci, ale nebylo dosud vykonáno,
je zrušení takového opatření obecné povahy nebo jeho části důvodem pro obnovu řízení
podle ustanovení příslušného procesního předpisu.
(4) Práva a povinnosti z právních vztahů vzniklých před zrušením opatření
obecné povahy nebo jeho části zůstávají nedotčena.
(5) Na náhradu nákladů nemá žádný z účastníků řízení právo.".
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o ochraně hospodářské soutěže
§ 172
Zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých
zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění zákona č. 340/2004 Sb. a zákona
č. 484/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se doplňuje odstavec 9, který včetně poznámky pod čarou č. 4a
zní:
"(9) Tento zákon se rovněž nevztahuje na jednání soutěžitelů, které je
porušením povinnosti stanovené zákonem o elektronických komunikacích4a) nebo rozhodnutím
vydaným na jeho základě.
4a) Zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně dalších
zákonů (zákon o elektronických komunikacích).".
2. V § 11 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámky
pod čarou č. 5a zní:
"(2) Ustanovení odstavce 1 písm. f) se nevztahuje na jednání soutěžitelů,
které je vykonáváním komunikační činnosti5a) podle zákona o elektronických komunikacích.
5a) § 6 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně
dalších zákonů (zákon o elektronických komunikacích).".
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem funkce představitelů
státní moci a některých státních orgánů a soudců
§ 173
V zákoně č. 236/1995 Sb., o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem
funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů a soudců, ve znění zákona
č. 138/1996 Sb., zákona č. 287/1997 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 231/2001
Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 420/2002 Sb., zákona č. 425/2002 Sb., zákona
č. 362/2003 Sb., zákona č. 427/2003 Sb., zákona 49/2004 Sb. a zákona č. 359/2004
Sb., se v části druhé za hlavu šestou vkládá hlava sedmá, která zní:
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona č. 427/2003 Sb.
§ 174
V § 1 zákona č. 427/2003 Sb., kterým se pro léta 2004, 2005 a 2006 stanoví
mimořádné opatření při určování výše platu a některých náhrad výdajů spojených s
výkonem funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů, soudců a státních
zástupců, výše dalšího platu těchto osob za první pololetí roku 2004 a kterým se
mění některé související zákony, ve znění zákona č. 359/2004 Sb., se za písmeno f)
vkládá nové písmeno g), které zní:
"g) člena a předsedy Rady Českého telekomunikačního úřadu,".
Dosavadní písmena g) až n) se označují jako písmena h) až o).
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění pozdějších předpisů
§ 175
Zákon č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění zákona č. 36/1993 Sb.,
zákona č. 253/1994 Sb., zákona č. 301/1995 Sb., zákona č. 39/2001 Sb. a zákona č.
231/2001 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 se za slovo "programů" vkládají slova " , popřípadě dalšího
multimediálního obsahu a doplňkových služeb".
2. V § 3 odst. 1 písm. a) se za slovo "provozuje" vkládá slovo "analogové",
slovo "celoplošných" se zrušuje a na konci textu písmene a) se doplňují slova "tak,
aby v souběhu zemského analogového a zemského digitálního vysílání byla pro obyvatele
České republiky zajištěna možnost příjmu těchto televizních programů v rozsahu podle
odstavce 3".
3. V § 3 odst. 1 se za písmeno a) vkládají nová písmena b) a c), která
včetně poznámky pod čarou č. 1a znějí:
"b) provozuje zemské digitální televizní vysílání televizních programů
uvedených v písmenu a) a dalších alespoň dvou televizních programů zahrnutých v souhrnném
datovém toku složeném z dílčích datových toků náležejících televizním a rozhlasovým
programům, multimediálnímu obsahu a doplňkovým službám veřejné služby v oblasti televizního
a rozhlasového vysílání, upravených pro společné šíření prostřednictvím zemské sítě
vysílacích rádiových zařízení s plánovaným pokrytím alespoň 95 % obyvatel České republiky
počítaných podle údajů vyplývajících z posledního sčítání lidu1a) (dále jen "multiplex
veřejné služby"),
c) jako provozovatel multiplexu veřejné služby sestavuje společně s Českým
rozhlasem souhrnný datový tok a odpovídá za jeho správu a jeho předání k šíření zemskou
sítí vysílacích rádiových zařízení,
1a) § 12 odst. 2 zákona č. 89/1995 Sb., o státní statistické službě,
ve znění pozdějších předpisů.".
Dosavadní písmena b) až j) se označují jako písmena d) až l).
4. V § 3 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 1b zní:
"(2) Státní orgán, který vykonává správu kmitočtového spektra podle zvláštního
právního předpisu,1b) vyhradí v součinnosti s Radou pro rozhlasové a televizní vysílání
pro Českou televizi rádiové kmitočty umožňující provozování vysílání v rozsahu stanoveném
v odstavci 1 písm. a) a b).
1b) Zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích).".
5. V § 3 odstavec 3 zní:
"(3) Celoplošným televizním vysíláním se pro účely tohoto zákona rozumí
vysílání, v jehož rámci může určitý televizní program a s tímto programem související
povinné doplňkové služby přijímat alespoň 95 % obyvatel České republiky počítaných
podle údajů vyplývajících z posledního sčítání lidu1a).".
6. Za § 3 se vkládá nový § 3a, který včetně poznámky pod čarou č. 1c zní:
"§ 3a
(1) V multiplexu veřejné služby musí být alespoň 80 % souhrnného datového
toku vyhrazeno šíření televizních a rozhlasových programů. Zbývající část souhrnného
datového toku multiplexu veřejné služby lze využít k šíření doplňkových služeb.
(2) Česká televize je povinna umístit v multiplexu veřejné služby vysílání
programů Českého rozhlasu v rozsahu, jímž Český rozhlas naplňuje veřejnou službu
v oblasti zemského digitálního rozhlasového vysílání podle zvláštního právního předpisu.1c)
Náklady spojené s provozováním multiplexu veřejné služby Česká televize účtuje Českému
rozhlasu, popřípadě poskytovatelům doplňkových služeb, podle výše jejich podílu na
souhrnném datovém toku multiplexu veřejné služby.
(3) Televizní programy šířené prostřednictvím multiplexu veřejné služby
může Česká televize digitálně šířit rovněž prostřednictvím družic a kabelových sítí.
1c) § 3 odst. 1 písm. b) zákona č. 484/1991 Sb., o Českém rozhlasu, ve
znění pozdějších předpisů.".
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1c se označuje jako poznámka pod čarou
č. 1d, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
§ 176
Přechodná ustanovení
(1) Digitální vysílání televizních programů uvedených v § 3 odst. 1 písm.
a) zákona č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, Česká televize zahájí do 60 dnů ode dne, kdy s podnikatelem zajišťujícím
síť elektronických komunikací uzavře smlouvu o šíření multiplexu veřejné služby.
Digitální vysílání dalších alespoň dvou televizních programů Česká televize zahájí
postupně podle své ekonomické, organizační a technické připravenosti.
(2) Podmínky šíření programů, popřípadě doplňkových služeb, Českého rozhlasu
prostřednictvím multiplexu veřejné služby sjedná Česká televize s Českým rozhlasem
smlouvou. Oběma stranami ověřený návrh této smlouvy předloží generální ředitel České
televize k informaci Radě České televize alespoň 30 dnů před dohodnutým dnem zahájení
zemského digitálního rozhlasového vysílání Českého rozhlasu.
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona č. 484/1991 Sb., o Českém rozhlasu, ve znění pozdějších předpisů
§ 177
Zákon č. 484/1991 Sb., o Českém rozhlasu, ve znění zákona č. 36/1993 Sb.,
zákona č. 253/1994 Sb., zákona č. 301/1995 Sb., zákona č. 135/1997 Sb. a zákona č.
192/2002 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 se za slovo "programů" vkládají slova " , popřípadě dalšího
multimediálního obsahu a doplňkových služeb".
2. V § 3 odst. 1 písm. a) se za slovo "provozuje" vkládá slovo "analogové".
3. V § 3 odst. 1 se za písmeno a) vkládají nová písmena b) a c), která
včetně poznámky pod čarou č. 1a znějí:
"b) provozuje zemské digitální rozhlasové vysílání šířením 3 celoplošných
rozhlasových programů, uvedených v písmenu a), prostřednictvím multiplexu veřejné
služby;1a) kromě těchto rozhlasových programů má Český rozhlas právo šířit prostřednictvím
multiplexu veřejné služby další rozhlasové programy, další multimediální obsah a
doplňkové služby; rozhlasové programy, další multimediální obsah a doplňkové služby
šířené prostřednictvím multiplexu veřejné služby může Český rozhlas digitálně šířit
rovněž prostřednictvím družic a kabelových sítí,
c) provozuje zemské digitální vysílání tak, aby zajistil naplňování úkolů
veřejné služby v oblasti rozhlasového vysílání, které odpovídá stavu rozvoje vysílacích
technologií a služeb. Využívá přitom zejména části kmitočtového spektra umožňující
pokrytí území České republiky rozhlasovými programy a dalším obsahem v pásmu vyhrazeném
podle národní kmitočtové tabulky pro zemské digitální rozhlasové vysílání, a to zejména
ve III. televizním pásmu,
1a) § 3 odst. 1 písm. b) zákona č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve
znění pozdějších předpisů.".
Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena d) až h) a dosavadní
poznámky pod čarou č. 1a až 1c se označují jako poznámky pod čarou č. 1b až 1d, a
to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
4. V § 3 odst. 3 větě první se za slovo "provozování" vkládá slovo "analogového".
5. Poznámka pod čarou č. 1b zní:
"1b) Zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích).".
6. V § 3 odst. 4 se za slova "programem se" vkládají slova "pro účely tohoto
zákona" a číslo "70" se nahrazuje číslem "95".
§ 178
Přechodná ustanovení
(1) Český rozhlas zahájí digitální vysílání rozhlasových programů uvedených
v § 3 odst. 1 písm. b) zákona č. 484/1991 Sb., o Českém rozhlasu, ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, postupně podle své ekonomické, organizační
a technické připravenosti.
(2) Podmínky šíření svých programů, popřípadě dalšího multimediálního obsahu
a doplňkových služeb, prostřednictvím multiplexu veřejné služby sjedná Český rozhlas
s Českou televizí smlouvou. Oběma stranami ověřený návrh této smlouvy předloží generální
ředitel Českého rozhlasu k informaci Radě Českého rozhlasu alespoň 30 dnů před dohodnutým
dnem zahájení zemského digitálního rozhlasového vysílání Českého rozhlasu.
Zaorálek v. r.
Klaus v. r.
Gross v. r.
Příloha 1
Požadavky na informace poskytované před uzavřením smlouvy podle § 63 zákona
o elektronických komunikacích
A. Poskytovatelé veřejně dostupných služeb elektronických komunikací,
jiných než přenosových služeb používaných pro poskytování služeb komunikace mezi
stroji, poskytnou tyto informace:
a) v rámci hlavních znaků poskytované služby u služby přístupu k internetu
minimální úroveň kvality poskytované služby, u služeb jiných konkrétní zajištěné
parametry kvality.
Nejsou-li nabízeny žádné minimální úrovně kvality služeb, učiní se o
této skutečnosti prohlášení.
b) v rámci informací o ceně za poskytovanou službu popřípadě příslušné
ceny pro aktivaci služby elektronických komunikací a pro jakékoliv platby, ať pravidelné
nebo související se spotřebou,
c) v rámci informací o délce trvání smlouvy a podmínkách pro obnovení
a zánik závazku ze smlouvy, včetně případných plateb za ukončení smluvního vztahu,
v míře, v níž se takové podmínky použijí:
1. jakékoli podmínky týkající se minimálního
využívání nebo minimální doby, které jsou vyžadovány, aby bylo možné využívat výhod
z propagačních akcí,
2. jakékoliv platby související se změnou poskytovatele služby
a ujednání o odškodnění a náhradě za zdržování nebo zneužívání změny poskytovatele
a informace o příslušných postupech,
3. informace o právu spotřebitelů využívajících
předplacené služby na to, aby jim byl v případě změny poskytovatele na žádost proplacen
veškerý zůstatek podle § 34 odst. 10,
4. jakékoli platby při předčasném zániku závazku
ze smlouvy, včetně informací o odblokování koncového zařízení a případné úhradě nákladů
v souvislosti s koncovým zařízením,
d) jakákoli ujednání o odškodnění a náhradě, včetně případného výslovného
odkazu na práva spotřebitelů, která budou použita v případě nedodržení úrovně kvality
služeb stanovené ve smlouvě nebo pokud poskytovatel nereaguje odpovídajícím způsobem
na bezpečnostní incident, hrozbu nebo zranitelnost,
e) druh opatření, jež může poskytovatel přijmout v reakci na bezpečnostní
incidenty nebo při zjištění hrozby či zranitelnosti.
B.
(1) Mimo požadavků stanovených v části A poskytovatelé služeb přístupu
k internetu a veřejně dostupných interpersonálních komunikačních služeb poskytnou
tyto informace:
a) v rámci hlavních znaků každé poskytované služby:
1. jakékoli minimální
úrovně kvality služeb, pokud jsou nabízeny, v souladu s opatřením obecné povahy,
které Úřad vydává podle § 71 odst. 6, a to pokud jde o tyto prvky:
- u služeb přístupu
k internetu: alespoň latenci, kolísání kvality přenosu, ztrátovost paketů,
- u veřejně dostupných interpersonálních komunikačních služeb, poskytovatelé, kteří
vykonávají kontrolu alespoň nad některými prvky sítě nebo mají dohodu o rozsahu služeb
za tímto účelem s podniky poskytujícími přístup k síti: alespoň dobu pro navázání
spojení, pravděpodobnost selhání, zpoždění signalizace volání, a
2. bez ohledu na právo koncových uživatelů na využívání koncového zařízení podle
vlastního výběru v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se
stanoví opatření týkající se přístupu k otevřenému internetu85), jakékoliv podmínky,
včetně plateb, stanovené poskytovatelem pro využívání poskytnutého koncového zařízení,
b) v rámci informací o ceně, popřípadě příslušné ceny pro aktivaci
služby elektronických komunikací a pro jakékoliv platby ať pravidelné nebo související
se spotřebou:
1. podrobné informace o konkrétním plánu nebo plánech sazeb podle smlouvy,
u každého takového plánu sazeb s uvedením typu nabízených služeb, popřípadě objemu
komunikace zahrnutého v zúčtovacím období, a ceny dodatečných jednotek komunikace,
2.
v případě plánu nebo plánů sazeb s předem stanoveným objemem komunikace možnost převedení
spotřebitelem nevyužitého objemu z předchozího do následujícího zúčtovacího období,
je-li tato možnost uvedena ve smlouvě,
3. nástroje k zaručení transparentnosti vyúčtování
a sledování úrovně spotřeby,
4. u balíčků služeb a balíčků, které zahrnují služby
i koncové zařízení, cenu jednotlivých složek balíčku, pokud jsou nabízeny též samostatně,
5.
podrobné informace a podmínky, včetně plateb, ohledně veškerých poprodejních služeb,
údržby a asistenční služby pro zákazníky, a
6. prostředky, jimiž lze získat aktuální
informace o všech uplatňovaných sazbách a plateb za provoz a údržbu,
c) v rámci informací o délce trvání smlouvy u balíčků služeb a podmínkách
pro obnovení a zánik závazku ze smlouvy, popřípadě podmínky ukončení balíčku nebo
jeho složek,
d) bez ohledu na přímo použitelný předpis Evropské unie upravující ochranu
osobních údajů86), informace o tom, jaké osobní údaje jsou podávány před zahájením
plnění služby nebo jsou shromažďovány v souvislosti s poskytováním služby,
e) podrobné informace o produktech a službách určených pro koncové uživatele
se zdravotním postižením a o tom, jak lze získat aktuální informace o nich,
f) způsob zahájení řízení o řešení sporů, včetně sporů vnitrostátních
a přeshraničních, podle § 129.
(2) Vedle požadavků stanovených v části A a v odstavci 1 poskytovatelé
veřejně dostupných interpersonálních komunikačních služeb založených na číslech poskytnou
tyto informace:
a) jakákoli omezení přístupu k tísňovým službám nebo informacím o tom,
kde se volající nachází, z důvodu technické neproveditelnosti, pokud služba umožňuje
koncovým uživatelům uskutečňovat volání na číslo národního nebo mezinárodního telefonního
číslovacího plánu,
b) právo koncových uživatelů rozhodnout o tom, zda mají být jejich osobní
údaje uvedeny v účastnickém seznamu, a to, o jaké druhy údajů se jedná.
(3) Vedle požadavků stanovených v části A a v odstavci 1 poskytovatelé služeb
přístupu k internetu rovněž poskytnou informace požadované podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie, kterým se stanoví opatření týkající se přístupu k otevřenému
internetu87).
Příloha 2
Kritéria pro posuzování nabídek pro společné investice
Při posuzování nabídky na společnou investici podle § 85a odst. 1 Úřad ověří,
zda jsou splněna alespoň níže uvedená kritéria. Úřad může zvážit doplnění dalších
kritérií, pokud jsou s ohledem na specifické místní podmínky a strukturu trhu potřebná
k zajištění přístupnosti potenciálních investorů pro účely společných investic:
1. Nabídka na společnou investici je po dobu životnosti sítě vybudované na
základě nabídky na společnou investici otevřena jakémukoli podniku na nediskriminačním
základě. Podnik určený jako podnik s významnou tržní silou může do nabídky zahrnout
přiměřené podmínky týkající se finanční způsobilosti podniku, takže potenciální spoluinvestoři
například musí prokázat schopnost postupného splácení, podle nějž se plánuje zavádění,
nebo přijetí strategického plánu, na jehož základě se vypracovávají střednědobé plány
zavádění.
2. Nabídka na společnou investici je transparentní, pokud:
a) nabídka je dostupná a snadno identifikovatelná na webových stránkách
podniku určeného jako podnik s významnou tržní silou,
b) podmínky se všemi podrobnostmi, včetně právní formy dohody o společné
investici a v příslušných případech hlavních bodů pravidel řízení nástroje pro společnou
investici, jsou zpřístupněny bez zbytečného odkladu všem potenciálním uchazečům,
kteří projevili zájem, a
c) proces, například plán pro vytvoření a rozvoj projektu společné investice,
je stanoven předem, je jasně a písemně vysvětlen každému potenciálnímu spoluinvestorovi
a všechny významné dílčí cíle jsou jasně sdělovány všem podnikům bez jakékoli diskriminace.
3. Nabídka na společnou investici obsahuje takové podmínky pro potenciální
spoluinvestory, které podporují udržitelnou hospodářskou soutěž v dlouhodobém horizontu,
zejména:
a) všem podnikům jsou nabídnuty spravedlivé, přiměřené a nediskriminační
podmínky pro účast na dohodě o společné investici s ohledem na okamžik, kdy se připojí,
včetně požadovaného finančního protiplnění za získání zvláštních práv, ochrany poskytované
spoluinvestorům prostřednictvím těchto práv jak ve fázi výstavby, tak ve fázi využívání,
například udělením nezcizitelných práv na užívání po očekávanou dobu životnosti sítě
financované ze společné investice, a podmínek pro připojení se k dohodě o společné
investici a její případné ukončení. Nediskriminační podmínky v této souvislosti neznamenají,
že všem potenciálním spoluinvestorům musí být nabídnuty přesně stejné podmínky včetně
finančních, ale že všechny rozdíly v nabízených podmínkách jsou odůvodněny týmiž
objektivními, transparentními, nediskriminačními a předvídatelnými kritérii, jako
je počet přípojek koncových uživatelů, který je předmětem závazku,
b) nabídka umožňuje flexibilitu, pokud jde o hodnotu a časový plán závazků
poskytnutých jednotlivými spoluinvestory, například formou dohodnutého a potenciálně
rostoucího procentního podílu z celkového počtu přípojek koncových uživatelů v dané
oblasti, k nimž se spoluinvestoři mohou postupně zavázat a jejichž jednotkový objem
se stanoví tak, aby menší spoluinvestoři s omezenými zdroji mohli vstoupit do společné
investice v přiměřeném, minimálním rozsahu a postupně zvyšovat svou účast, ale byly
zaručeny přiměřené úrovně počátečního závazku. Při stanovení finančních protiplnění
požadovaných od jednotlivých spoluinvestorů se musí zohlednit skutečnost, že investoři
v časnější fázi podstupují vyšší riziko a dříve vynakládají kapitál,
c) příplatek, který se časem zvyšuje, je třeba považovat za odůvodněný
v případě závazků učiněných v pozdějších fázích a pro nové spoluinvestory, kteří
do společné investice vstupují až po zahájení projektu, aby se zohlednilo klesající
riziko a předešlo motivaci k zadržování kapitálu v raných fázích,
d) dohoda o společné investici umožňuje spoluinvestorům převést nabytá
práva na jiné spoluinvestory nebo třetí strany ochotné připojit se k dohodě o společné
investici, s výhradou toho, že podnik, na nějž jsou práva převáděna, musí splnit
všechny původní povinnosti převodce podle dohody o společné investici,
e) spoluinvestoři si za spravedlivých a přiměřených podmínek navzájem
udělují práva přístupu k infrastruktuře, jež je předmětem společné investice, pro
účely poskytování navazujících služeb, též koncovým uživatelům, a to na základě transparentních
podmínek, které jsou transparentně uvedeny v nabídce na společnou investici a v následné
dohodě, zejména pokud jsou spoluinvestoři individuálně a odděleně odpovědní za zavedení
konkrétních částí sítě. Je-li vytvořen nástroj pro společnou investici, poskytuje
přímo či nepřímo přístup k síti všem spoluinvestorům na základě rovnocennosti vstupů
a za spravedlivých a přiměřených podmínek, včetně finančních podmínek odrážejících
různé úrovně rizika podstupovaného jednotlivými spoluinvestory.
4. Nabídka na společnou investici musí zaručit udržitelnou investici, která
pravděpodobně splní budoucí potřeby, a to zaváděním nových síťových prvků, které
významně přispívají k zavádění sítí s velmi vysokou kapacitou.
Vybraná ustanovení novel
Čl.IV zákona č. 235/2006 Sb.
zrušen
Čl.LXXI zákona č. 261/2007 Sb.
Přechodné ustanovení
Rozhodnutí o uložení povinnosti poskytovat zvláštní ceny vydaná Českým telekomunikačním
úřadem podle zákona č. 127/2005 Sb., ve znění zákona č. 310/2006 Sb., zůstávají v
platnosti do právní moci rozhodnutí Českého telekomunikačního úřadu o uložení povinnosti
poskytovat zvláštní ceny podle tohoto zákona. Český telekomunikační úřad vydá rozhodnutí,
kterým se ukládá povinnost poskytovat zvláštní ceny podle tohoto zákona, nejpozději
do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 304/2007 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Vláda stanoví nařízením Technický plán přechodu zemského analogového
televizního vysílání na zemské digitální televizní vysílání (dále jen "Technický
plán přechodu") za účelem sestavení sítě elektronických komunikací pro multiplex
veřejné služby, dalších sítí pro celoplošné zemské digitální televizní vysílání a
jedné sítě umožňující regionální zemské digitální televizní vysílání. Technický plán
přechodu stanoví pravidla pro přechod zemského analogového televizního vysílání na
zemské digitální televizní vysílání, zejména lhůty, podmínky a způsob postupu při
procesu rozvoje sítí elektronických komunikací pro zemské digitální televizní vysílání,
včetně lhůt, podmínek a způsobu vypínání zemského analogového televizního vysílání
tak, aby mimo případy, kdy to neumožňují přírodní nebo odůvodněné technické překážky,
při vypnutí zemského analogového televizního vysílání v rámci jedné územní oblasti
nedošlo ke zmenšení území pokrytého signálem zemského televizního vysílání programů
provozovatelů vysílání s licencí dotčených vypnutím v dané územní oblasti. V Technickém
plánu přechodu se rovněž stanoví minimální rozsah pokrytí území zemským digitálním
televizním signálem ke dni dokončení přechodu zemského analogového televizního vysílání
na zemské digitální televizní vysílání. Zemské analogové televizní vysílání se ukončí
dnem 31. prosince 2012, nestanoví-li vláda v Technickém plánu přechodu termín dřívější,
nejdříve však dnem 10. října 2010.
2. Opatření obecné povahy Českého telekomunikačního úřadu č. OOP/15/12.2006/39,
kterým se stanoví Technický plán přechodu zemského analogového televizního vysílání
na zemské digitální televizní vysílání, vydané podle čl. IV zákona č. 235/2006 Sb.,
se dnem nabytí účinnosti nařízení vlády podle bodu 1 zrušuje.
3. V období ode dne nabytí účinnosti nařízení vlády podle bodu 1 do dne
dokončení přechodu zemského analogového televizního vysílání na zemské digitální
televizní vysílání stanoví výši, popřípadě způsob výpočtu, a dobu splatnosti poplatku
podle § 24 odst. 2 písm. d) zákona č. 127/2005 Sb., ve znění tohoto zákona, vláda
nařízením v závislosti na druhu televizního vysílání a v závislosti na průběhu přechodu
zemského analogového televizního vysílání na zemské digitální televizní vysílání
s ohledem na dobu souběhu zemského analogového a zemského digitálního televizního
vysílání podle Technického plánu přechodu.
4. Údaje podle § 72c zákona č. 127/2005 Sb., ve znění tohoto zákona, sdělí
podnikatel zajišťující síť elektronických komunikací a podnikatel poskytující službu
šíření rozhlasového a televizního vysílání Českému telekomunikačnímu úřadu poprvé
do 90 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. II zákona č. 153/2010 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Lhůta podle § 22b odst. 2 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pro držitele přídělu rádiových
kmitočtů, jemuž byl příděl udělen přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, počíná
běžet dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Tím nejsou dotčeny termíny stanovené nařízením
vlády o technickém plánu přechodu.
2. Operátor sítě elektronických komunikací, jejímž prostřednictvím je poskytována
služba šíření zemského televizního vysílání, má nárok na náhradu nákladů vynaložených
na zajištění primárního signálu pro navazující rádiová vysílací zařízení malého výkonu,
pokud k jeho ztrátě došlo v souvislosti s plněním nařízení vlády o technickém plánu
přechodu, pokud tato rádiová zařízení leží vně územní oblasti, ve které došlo k vypnutí
analogového vysílače velkého výkonu, nebo leží v této oblasti, ale v předmětné lokalitě
pokryté zemským analogovým televizním vysíláním z takového rádiového zařízení není
zajištěno pokrytí zemským digitálním televizním vysíláním.
3. Pokud o to provozovatel regionálního zemského digitálního televizního
vysílání s licencí v případě programu, který byl šířen prostřednictvím zemského analogového
televizního vysílání na sdílených kmitočtech s provozovatelem celoplošného zemského
analogového televizního vysílání s licencí přede dnem nabytí účinnosti zákona č.
235/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a
televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé
další zákony, požádá, je operátor sítě elektronických komunikací, jejímž prostřednictvím
má být tento program šířen digitálně v rámci části datového toku využívané pro šíření
celoplošného programu, se kterým byl šířen analogově na sdílených kmitočtech, povinen
nejpozději do 90 dnů ode dne doručení žádosti tohoto provozovatele regionálního televizního
vysílání zajistit odpovídající technické členění této sítě za účelem realizace regionálního
vysílání, pokud tím nedojde k narušení integrity sítě. Za splnění této povinnosti
má operátor nárok na náhradu nákladů podle § 27 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., o
elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických
komunikacích), ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Pokud o to provozovatel celoplošného zemského digitálního televizního
vysílání s licencí v případě programu, který má být podle platných licenčních podmínek
regionálně odpojován, požádá, je operátor sítě elektronických komunikací povinen
nejpozději do 90 dnů ode dne doručení žádosti tohoto provozovatele zajistit odpovídající
technické členění této sítě za účelem realizace regionálního vysílání, pokud tím
nedojde k narušení integrity sítě. Za splnění této povinnosti má operátor nárok na
náhradu nákladů podle § 27 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Úhrada nákladů podle bodu 2, 3 nebo 4 se poskytne, pokud tyto náklady
vznikly a byly vynaloženy operátorem sítě elektronických komunikacích v době ode
dne nabytí účinnosti nařízení vlády o technickém plánu přechodu do dne ukončení zemského
analogového televizního vysílání v České republice.
6. Úhrada nákladů podle bodu 2, 3 nebo 4 se poskytuje z prostředků radiokomunikačního
účtu [§ 27 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona]. O nároku na úhradu nákladů rozhoduje na základě
žádosti Český telekomunikační úřad. Žádost o úhradu nákladů musí operátor sítě elektronických
komunikací podat nejpozději do 3 měsíců ode dne vynaložení nákladů nebo do 3 měsíců
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jinak právo zanikne. V případech podle bodu
2, 3 nebo 4 stanoví Český telekomunikační úřad výši úhrady nákladů jako rozdíl mezi
výší prokázaných efektivně a účelně vynaložených nákladů a výší nákladů, které by
operátor sítě elektronických komunikací vynaložil, pokud by nedošlo ke ztrátě primárního
signálu nebo pokud by neměl povinnost zajistit odpovídající technické členění sítě
za účelem realizace regionálního vysílání.
7. Do 31. prosince 2012 může Český telekomunikační úřad využít prostředky
radiokomunikačního účtu i pro vyhodnocování případů podle bodů 2, 3 a 4, monitorování
stavu a rozsahu šíření televizního signálu, analýzu dostupnosti televizního vysílání
a efektivního využívání rádiových kmitočtů, popřípadě úhradu mimořádných nákladů
souvisejících s jeho činností v těchto případech a případech podle bodu 6. Český
telekomunikační úřad může ve lhůtě podle věty první využít prostředky radiokomunikačního
účtu i k úhradě nákladů na zajištění úkolů souvisejících s harmonizací správy spektra
v rámci přípravy a realizace opatření vyplývajících z harmonizace využití spektra
na úrovni Evropského společenství navazujících na ukončení přechodu zemského analogového
televizního vysílání na zemské digitální televizní vysílání, včetně přípravy a realizace
využití digitální dividendy, vzniklé v důsledku ukončení zemského analogového televizního
vysílání v České republice.
8. Peněžní prostředky čerpané z radiokomunikačního účtu podle bodu 7 nesmí
v kalendářním roce přesáhnout výši 10 % příjmů radiokomunikačního účtu za bezprostředně
předcházející kalendářní rok.
9. V době ode dne účinnosti tohoto zákona do dne 31. prosince 2012 převádí
Český telekomunikační úřad na radiokomunikační účet peněžní prostředky v rozsahu
stanoveném prováděcím právním předpisem podle § 27 odst. 6 a § 133 odst. 2 zákona
č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících
zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, zvýšené o 6 % z celkového výnosu z vybraných poplatků za využívání
rádiových kmitočtů.
10. Práva a povinnosti Českého telekomunikačního úřadu, poskytovatelů univerzální
služby a plátců na účet univerzální služby při výpočtu a úhradě čistých nákladů na
poskytování univerzální služby a stanovování, vybírání a vymáhání plateb na účet
univerzální služby a s nimi souvisejících penále, jakož i práva a povinnosti týkající
se vedení účtu univerzální služby, obsahu výroční zprávy univerzální služby a poskytování
informací Českému telekomunikačnímu úřadu pro výpočet výše platby na účet univerzální
služby za zúčtovací období univerzální služby skončené přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona se řídí zákonem o elektronických komunikacích a jeho prováděcími právními
předpisy, ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
11. V případě, že u platby na účet univerzální služby stanovené podle zákona
č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších
předpisů, nebo podle zákona o elektronických komunikacích, ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, dojde k zániku plátce bez právního nástupce
nebo k odpisu nedoplatku pro nedobytnost, bude poskytovateli univerzální služby platba
uhrazena prostřednictvím účtu univerzální služby ze státního rozpočtu, a to do 90
dnů od zániku plátce bez právního nástupce nebo od odpisu nedoplatku pro nedobytnost.
Pokud po uhrazení této platby podle předchozí věty, provedené v návaznosti na odpis
nedoplatku pro nedobytnost, dojde k dodatečné úhradě platby plátcem nebo třetí osobou,
je tato dodatečně uhrazená platba příjmem státního rozpočtu.
12. Po vyrovnání všech práv a povinností podle bodů 10 a 11 Český telekomunikační
úřad zruší účet univerzální služby a případný zůstatek na účtu převede na radiokomunikační
účet. Ode dne 1. ledna 2011 do dne zrušení účtu univerzální služby se pro účely správy
placení hledí na prostředky na účtu jako na prostředky veřejného rozpočtu22).
13. Předseda Rady Českého telekomunikačního úřadu je povinen do šesti měsíců
ode dne účinnosti tohoto zákona doplnit příděly rádiových kmitočtů vydané přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona o specifikaci rádiových kmitočtů podle § 22 odst.
2 písm. a) zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Předseda Rady Českého telekomunikačního úřadu
přitom zohlednění stav využívání rádiových kmitočtů a podmínky stanovené Plánem využití
rádiového spektra (§ 16).
Čl. II zákona č. 468/2011 Sb.
Přechodná ustanovení
1. V případě, že bylo v Plánu využití rádiového spektra v určitém kmitočtovém
pásmu zmírněno omezení zásady technologické neutrality a neutrality vůči službám
uplatněné podle § 16a zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, může držitel přídělu rádiových kmitočtů, jemuž byl tento příděl udělen
přede dnem 25. května 2011 a tento příděl má dobu platnosti alespoň pět let po dni
25. května 2011, do dne 25. května 2016 podat u Úřadu žádost o přezkoumání tohoto
přídělu ve vztahu k tomuto omezení.
2. Úřad před vydáním rozhodnutí o přezkoumání přídělu podle bodu 1 sdělí
držiteli přídělu, v jakém rozsahu bude tento příděl změněn, a současně mu sdělí lhůtu,
ve které může vzít žádost o přezkoumání zpět. V případě, že držitel tohoto přídělu
vezme v dané lhůtě svou žádost o přezkoumání zpět, zůstává tento příděl v platnosti
až do skončení doby jeho platnosti, nebo do pěti let od podání žádosti o přezkoumání
v závislosti na tom, která skutečnost nastane dříve.
3. Ode dne 25. května 2016 je Úřad oprávněn změnit všechna individuální oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů, příděly rádiových kmitočtů a všeobecná oprávnění,
která budou v rozporu s Plánem využití rádiového spektra v části upravující omezení
technologické neutrality a neutrality vůči službám podle § 16a zákona č. 127/2005
Sb., ve znění ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Úřad je povinen uvést plán využití rádiového spektra do souladu s ustanovením
§ 16 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, do dvanácti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti je povinen uvést smlouvy o
poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací a připojení k veřejné
komunikační síti a uveřejňování informací do souladu s příslušnými ustanoveními zákona
č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 6 měsíců
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Do 31. prosince 2012 se do výše čerpání úhrady výdajů podle § 27 odst.
2 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
započítává i čerpání úhrad nákladů podle čl. II bodů 7 a 8 zákona č. 153/2010 Sb.,
kterým se mění zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších předpisů,
a některé další zákony. Do 31. prosince 2012 je Úřad oprávněn čerpat úhradu výdajů
podle § 27 odst. 2 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, kromě podmínky uvedené v tomto ustanovení pouze v případě, pokud tím
nedojde k omezení uspokojení nároků oprávněných subjektů též podle čl. II bodů 2
až 4 zákona č. 153/2010 Sb.
7. Za předpokladu, že do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebyl omezen
počet práv podle § 20 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, uplyne doba platnosti přídělu rádiových kmitočtů vydaného podle §
136 odst. 5 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném do dne účinnosti tohoto zákona,
za 12 měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona, pokud nebude v této době postupem podle
§ 20 odst. 1 a 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, omezen počet práv. V tomto případě je příděl nadále platný po dobu
platnosti v něm uvedenou.
8. Pokud byla platnost individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
v rozhodnutí podle § 18 nebo § 19 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném do dne
účinnosti tohoto zákona, stanovena delší, než činí doba platnosti přídělu rádiových
kmitočtů, na jehož základě bylo individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
vydáno, pozbývá takové individuální oprávnění platnosti nejpozději dnem právní moci
rozhodnutí o udělení přídělu podle bodu 10.
9. Pokud v době do 1 roku přede dnem účinnosti tohoto zákona došlo k ukončení
platnosti přídělu rádiových kmitočtů uplynutím doby, na kterou byl tento udělen,
postupuje Úřad přiměřeně podle § 20 odst. 4 a 5 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném ode dne účinnosti tohoto zákona.
10. Úprava doručování podle § 129 odst. 5 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije i na správní řízení zahájená
a nedokončená před nabytím účinnosti tohoto zákona.
11. Dokud nenabudou účinnosti vyhlášky Úřadu vydané na základě § 44 odst.
5, § 64 odst. 13 a § 99 odst. 1, postupuje se podle dosavadních opatření obecné povahy.
Čl. II zákona č. 214/2013 Sb.
Přechodné ustanovení
Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti je povinen do 6 měsíců ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona uvést smlouvy o poskytování veřejně dostupné služby
elektronických komunikací a připojení k veřejné komunikační síti a uveřejňování informací
do souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 252/2017 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Vláda stanoví nařízením Technický plán přechodu zemského digitálního televizního
vysílání (dále jen "Technický plán přechodu") ze standardu pro šíření zemského digitálního
televizního vysílání DVB-T (dále jen "standard DVB-T") na standard pro šíření zemského
digitálního televizního vysílání DVB-T2/HEVC.265 (dále jen "standard DVB-T2") za
účelem uvolnění rádiových kmitočtů v kmitočtovém pásmu 694-790 MHz a sestavení jedné
sítě elektronických komunikací pro multiplex veřejné služby podle jiného právního
předpisu1) ve standardu DVB-T2 a dalších tří finálních celoplošných sítí elektronických
komunikací pro šíření zemského digitálního televizního vysílání ve standardu DVB-T2.
Vláda při stanovení Technického plánu přechodu vychází z výsledků mezinárodní koordinace
jednotlivých rádiových kmitočtů pro přechodové sítě a finální sítě ve standardu DVB-T2
a zároveň zohlední přechodové sítě.
2. Technický plán přechodu stanoví pravidla pro přechod zemského digitálního
televizního vysílání ze standardu DVB-T na standard DVB-T2. Technický plán přechodu
stanoví zejména lhůty, podmínky a způsob postupu při procesu rozvoje sítí elektronických
komunikací pro zemské digitální televizní vysílání ve standardu DVB-T2, včetně lhůt,
podmínek a způsobu vypínání zemského digitálního televizního vysílání ve standardu
DVB-T tak, aby mimo případy, kdy to neumožňují přírodní nebo odůvodněné technické
překážky, při vypnutí zemského digitálního televizního vysílání ve standardu DVB-T
nedošlo ke zmenšení území pokrytého signálem zemského digitálního televizního vysílání.
Technický plán přechodu dále stanoví držitelům přídělů rádiových kmitočtů datum,
dokdy vysílání prostřednictvím sítí ve standardu DVB-T ukončí.
3. Za účelem uskutečnění přechodu na standard DVB-T2 a zajištění dočasného
souběžného šíření zemského digitálního televizního vysílání ve standardu DVB-T a
standardu DVB-T2 zřizují držitelé přídělů rádiových kmitočtů pro šíření celoplošného
digitálního televizního vysílání ve standardu DVB-T přechodové sítě. Přechodovou
sítí se rozumí síť elektronických komunikací, jejíž rádiové kmitočty jsou mezinárodně
zkoordinovány na určité časově omezené období pro účely souběžného šíření zemského
digitálního televizního vysílání ve standardu DVB-T a standardu DVB-T2 v souladu
s příslušnými individuálními oprávněními k využívání rádiových kmitočtů. Držitel
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro přechodové sítě bude využívat stanoviště
stávajících vysílačů sítí ve standardu DVB-T s takovými technickými parametry, aby
byl v rámci přechodu na standard DVB-T2 v nejvyšší možné míře zajištěn stejný rozsah
pokrytí a nejmenší možné negativní dopady na diváky. Individuální oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů pro šíření zemského digitálního televizního vysílání prostřednictvím
přechodových sítí udělí Český telekomunikační úřad (dále jen "Úřad") na žádost držitele
přídělů rádiových kmitočtů pro šíření celoplošného zemského digitálního televizního
vysílání ve standardu DVB-T, který zajišťuje přechodovou síť, a to tak, aby k šíření
zemského digitálního televizního vysílání prostřednictvím přechodových sítí byla
využita stávající stanoviště vysílačů celoplošných sítí ve standardu DVB-T držitele
přídělu rádiových kmitočtů pro šíření celoplošného zemského digitálního televizního
vysílání ve standardu DVB-T. Individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
pro šíření zemského digitálního televizního vysílání prostřednictvím přechodových
sítí udělená Úřadem před účinností tohoto zákona, nejdříve však dnem 20. července
2016, se považují za individuální oprávnění udělená podle tohoto zákona.
4. Vláda stanoví Technickým plánem přechodu datum ukončení zemského digitálního
vysílání ve standardu DVB-T, nejpozději však k termínu 1. února 2021.
5. K zajištění přechodu na standard DVB-T2 držitelé přídělů rádiových kmitočtů
pro šíření celoplošného zemského digitálního televizního vysílání mohou požádat o
změnu přídělu rádiových kmitočtů pro šíření celoplošného zemského digitálního televizního
vysílání. Na jejich žádost provede Úřad změnu stávajících přídělů rádiových kmitočtů
sítí ve standardu DVB-T, umožňující provozování k tomu určených celoplošných sítí
ve standardu DVB-T2, v souladu s Technickým plánem přechodu, včetně stanovení dat
pro zahájení využívání rádiových kmitočtů určených pro finální vysílání ve standardu
DVB-T2 na stejných vysílacích stanovištích a s takovými technickými parametry, které
zajistí v maximální možné míře stejný rozsah pokrytí a nejmenší možné dopady na diváky,
včetně prodloužení doby platnosti takto změněných přídělů rádiových kmitočtů do 31.
prosince 2030. Úřad v takovém případě postupuje obdobně jako v případech podle §
22a zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
O změnu přídělu rádiových kmitočtů podle věty první požádají jejich držitelé nejpozději
do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti Technického plánu přechodu.
6. Držitel přídělu rádiových kmitočtů pro celoplošné sítě ve standardu DVB-T
má nárok na úhradu nákladů efektivně a účelně vynaložených v rámci procesu přechodu
na standard DVB-T2 na technické zajištění služby šíření zemského televizního vysílání
prostřednictvím přechodových sítí a náklady související se změnou přídělu podle bodu
5. Pro účely posouzení žádosti o úhradu a provedení úhrady z radiokomunikačního účtu
se použije § 27 odst. 5 a 6 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
7. Operátoři přechodových sítí podle bodu 3 a držitelé přídělů rádiových
kmitočtů podle bodu 5 mají nárok na úhradu nákladů efektivně a účelně vynaložených
v rámci procesu přechodu na odstraňování rušení signálu sítě zemského televizního
vysílání sítěmi poskytujícími služby mobilního datového připojení nebo odstranění
rušení sítí služeb mobilního datového připojení službou zemského televizního vysílání.
Za náklady podle věty první se považují náklady podle § 27 odst. 6 zákona č. 127/2005
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a náklady na pořízení
zařízení v rámci opatření k odstranění rušení příjmu signálu. Pro účely posouzení
žádosti o úhradu a provedení úhrady z radiokomunikačního účtu se použije § 27 odst.
5 a 6 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Úhrada efektivně a účelně vynaložených nákladů podle bodů 6 a 7 se poskytne,
pokud tyto náklady vznikly a byly vynaloženy do data ukončení vysílání v sítích ve
standardu DVB-T podle bodu 2. Žádost o úhradu nákladů musí oprávněný subjekt podat
nejpozději do 6 měsíců ode dne vynaložení nákladů, jinak právo zanikne. Úhrada efektivně
a účelně vynaložených nákladů podle bodu 6 se poskytne i v případě, pokud tyto náklady
vznikly a byly vynaloženy držitelem individuálního oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů pro přechodové sítě přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdříve
však dnem 20. července 2016. Žádost o úhradu nákladů podle předchozí věty musí oprávněný
subjekt podat nejpozději do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jinak
právo zanikne.
9. Do doby ukončení šíření zemského digitálního televizního vysílání prostřednictvím
sítí ve standardu DVB-T podle bodu 2 může Úřad použít prostředky radiokomunikačního
účtu i pro monitorování stavu a rozsahu šíření zemského digitálního televizního signálu,
analýzu dostupnosti zemského digitálního televizního vysílání a efektivního využívání
rádiových kmitočtů, popřípadě k úhradě mimořádných nákladů souvisejících s jeho činností
v těchto případech. Úřad může ve lhůtě podle věty první použít prostředky radiokomunikačního
účtu i k úhradě nákladů na zajištění úkolů souvisejících s harmonizací správy spektra
v rámci realizace opatření vyplývajících z harmonizace využití spektra na úrovni
Evropské unie v souvislosti s uvolněním pásma 700 MHz pro jiné služby a v rámci realizace
opatření vyplývajících ze Strategie rozvoje zemského digitálního televizního vysílání.
10. Řízení o správním deliktu nebo přestupku zahájená a nedokončená podle
zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
se dokončí podle zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
11. Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti je povinen uvést smlouvy o
poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací a připojení k veřejné
komunikační síti a uveřejňování informací do souladu s § 63 odst. 1 písm. r) a §
63 odst. 6 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 311/2019 Sb.
Přechodné ustanovení
Srovnávací nástroj podle § 66a zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, Český telekomunikační úřad v části týkající se
kvality poskytované služby zveřejní nebo zajistí jeho provozování certifikací podle
§ 66a odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, do 9 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 374/2021 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Poskytovatel univerzální služby, který byl povinen poskytovat tuto službu
podle zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, která není univerzální službou podle zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen poskytovat tuto službu i ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona v rozsahu a za podmínek podle zákona č. 127/2005 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti je povinen uvést smlouvy o
poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací a připojení k veřejné
komunikační síti a uveřejňování informací do souladu se zákonem č. 127/2005 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 6 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
3. První zeměpisné mapování podle § 115a zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, provede Český telekomunikační úřad
(dále jen "Úřad") nejpozději do 21. prosince 2023.
4. Úřad vydá opatření obecné povahy podle zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
5. Úřad provede přezkum opatření obecné povahy vydaných podle zákona č. 127/2005
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a v případě potřeby
vydá jejich aktualizaci do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pozbývají účinnosti opatření obecné
povahy vydaná Úřadem podle § 47 odst. 3 a § 70 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Oznámení podle § 13 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, předložená Úřadu přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona předá Úřad Sdružení BEREC do 21. prosince 2021.
8. Osoba, která předložila oznámení podle § 13 zákona č. 127/2005 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinna Úřadu předložit
oznámení na elektronickém formuláři zveřejněném Úřadem podle pokynů Sdružení BEREC
týkajících se vzoru pro oznámení do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
9. První přezkum plánu využití rádiového spektra podle § 16 odst. 11 zákona
č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, provede
Úřad do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
10. Úřad do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona provede přezkum,
zda je třeba uložit povinnost poskytovat služby podle § 38 odst. 2 písm. a), c) a
d) a podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, a zda trvají důvody, na jejichž základě nebyla uložena povinnost poskytovat
univerzální služby podle § 38 odst. 2 písm. b) zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
11. Úřad může podle § 22 odst. 5 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, prodloužit dobu platnosti přídělu rádiových
kmitočtů pro bezdrátové vysokorychlostní služby elektronických komunikací poskytované
v harmonizovaném rádiovém spektru uděleného podle § 22 zákona č. 127/2005 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Neobsahuje-li takový příděl
rádiových kmitočtů konkrétní podmínky pro prodloužení doby jeho platnosti podle §
22 odst. 2 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí činnosti tohoto
zákona, Úřad posoudí splnění všech podmínek podle § 22 odst. 6 zákona č. 127/2005.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
12. Úřad může do 31. prosince 2022 změnit příděl rádiových kmitočtů udělený
podle § 22 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, tak, že do podmínek uvedených v přídělu rádiových kmitočtů doplní možnost
uložení povinnosti podle § 22 odst. 3 a § 79a zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Úřad takový návrh změny přídělu rádiových
kmitočtů veřejně konzultuje podle § 130 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
13. Vyplyne-li na základě provedeného přezkumu potřeba uložit povinnost poskytovat
služby podle § 38 odst. 2 písm. a), b), c) a d) a podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, Úřad tuto povinnost
uloží do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
14. Rozhodnutí o uložení povinnosti poskytovat zvláštní ceny vydané Úřadem
podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, zůstává v platnosti do právní moci rozhodnutí Úřadu o uložení povinnosti
poskytovat zvláštní ceny podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
15. Byl-li seznam účastníků vydán nebo osobní a identifikační údaje účastníků
předány podle § 41, 66 nebo § 95 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, má se za to, že účastník si uplynutím 6 měsíců ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona nepřeje být kontaktován za účelem marketingu,
pokud neudělil svůj výslovný souhlas podle § 95 odst. 1 písm. b) zákona č. 127/2005
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
16. Poskytovatel interpersonální komunikační služby založené na číslech,
který přiděluje čísla podle číslovacího plánu účastníkům, je povinen ve lhůtě do
6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona informovat své účastníky o možnosti
být kontaktován za účelem marketingu pouze s předchozím souhlasem podle § 66 odst.
1 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Do uplynutí doby podle věty první lze kontaktovat účastníka za účelem marketingu
za podmínek stanovených v § 96 odst. 1 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
17. V případě, že k nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Úřad uložil povinnosti
podniku s významnou tržní silou, popřípadě k nabytí účinnosti opatření obecné povahy,
kterým Úřad vydal analýzu relevantního trhu, kterou byl relevantní trh shledán efektivně
konkurenčním, došlo přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, Úřad provede analýzu
relevantních trhů ve lhůtě podle § 51 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
18. Povinnost podle § 97 odst. 1, 3 a 6 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se vztahuje pouze na osoby, které
by byly považovány za osoby zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací i podle zákona č. 127/2005 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
19. Zahájená řízení, která nebyla pravomocně skončena přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona.
20. Bylo-li řízení pravomocně skončeno přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, postupuje se při přezkumném řízení, obnově řízení nebo vydávání nového rozhodnutí
podle zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, včetně lhůt, v nichž lze takové řízení zahájit. To neplatí pro vydávání nového
rozhodnutí v novém řízení podle § 122 odst. 5 zákona č. 127/2005 Sb., které se řídí
právní úpravou zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném v době zahájení takového
řízení.
21. Do nabytí účinnosti vyhlášek Úřadu vydaných na základě § 34 odst. 5,
§ 34a odst. 9 a § 82 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, postupuje se podle dosavadních opatření obecné povahy.
22. Úřad vydá vyhlášky podle § 34 odst. 5, § 34a odst. 9 a § 82 odst. 4 zákona
č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 12 měsíců
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 202/2023 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Poskytovatel univerzální služby, kterému byla uložena povinnost poskytovat
zvláštní ceny podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen poskytovat zvláštní ceny v souladu s rozhodnutím
o uložení této povinnosti za podmínek podle § 38 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Poskytovatel univerzální služby, kterému byla uložena povinnost poskytovat
zvláštní ceny podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen ve lhůtě do 30 dnů ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona informovat spotřebitele, kteří jsou osobami s nízkými příjmy podle
§ 38 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, a kterým byla přiznána zvláštní cena podle § 38 odst. 3 zákona č.
127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, o povinnosti
doložit doklady o tom, že jsou i nadále osobami s nízkými příjmy podle § 38 odst.
4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Osoba s nízkými příjmy podle § 38 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, které byla přiznána zvláštní cena
podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, předloží poskytovateli univerzální služby, kterému byla uložena povinnost
poskytovat zvláštní ceny podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., doklady o tom,
že je i nadále osobou s nízkými příjmy podle § 38 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Doklady podle věty první
předloží osoba s nízkými příjmy poskytovateli univerzální služby, kterému byla uložena
povinnost poskytovat zvláštní ceny podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve
lhůtě do 2 měsíců ode dne následujícího po uplynutí lhůty 30 dnů podle bodu 2.
4. Osobě s nízkými příjmy podle § 38 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, které byla přiznána zvláštní cena
podle § 38 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, je zvláštní cena poskytována do konce lhůty podle bodu 3. Nepředloží-li
osoba s nízkými příjmy doklady o tom, že je osobou s nízkými příjmy podle § 38 odst.
4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
přestane jí být zvláštní cena poskytována ode dne následujícího po uplynutí lhůty
podle bodu 3.
Čl.C zákona č. 349/2023 Sb.
neplatil
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1972 ze dne 11. prosince
2018, kterou se stanoví evropský kodex pro elektronické komunikace.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o
zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací
(Směrnice o soukromí a elektronických komunikacích), ve znění směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2009/136/ES ze dne 25. listopadu 2009, kterou se mění směrnice
2002/22/ES o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických
komunikací, směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v
odvětví elektronických komunikací a nařízení (ES) č. 2006/2004 o spolupráci mezi
vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů
spotřebitele.
Směrnice Komise 2002/77/ES o hospodářské soutěži na trzích sítí a služeb elektronických
komunikací.
Směrnice 2014/53/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci
právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh
a zrušení směrnice 1999/5/ES ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví
a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení
(ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady
(EHS) č. 3922/91.
2) Zákon č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon
o poštovních službách), ve znění pozdějších předpisů.
3) Například zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní
způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních
údajů, zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
5) Například § 60, 60a, 70 trestního zákona.
5a) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
5a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 717/2007 ze dne 27. června
2007 o roamingu ve veřejných mobilních telefonních sítích ve Společenství a o změně
směrnice 2002/21/ES.
6) § 2 písm. b) zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých
zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů.
7) Čl. 2 ústavního zákona č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky.
8) Nařízení vlády č. 480/2000 Sb., o ochraně zdraví před neionizujícím zářením.
9) Zákon č. 110/1998 Sb.
10a) Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech.
10a) Rozhodnutí Komise 2007/344/ES ze dne 16. května 2007 o harmonizované dostupnosti
informací o využívání spektra ve Společenství.
10b) Rozhodnutí Komise 2007/344 ES ze dne 16. května 2007 o harmonizované dostupnosti
informací o využívání spektra ve Společenství.
11) Zákon č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání,
ve znění pozdějších předpisů.
12) Zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví, ve znění pozdějších předpisů.
13) Zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů.
14) Zákon č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě.
16) Zákon č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon
č. 484/1991 Sb., o Českém rozhlasu, ve znění pozdějších předpisů.
16a) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/214/ES, kterou se mění směrnice
Rady č. 87/372/EHS o frekvenčních pásmech vyhrazených pro koordinované zavedení veřejných
celoevropských buňkových digitálních pozemních mobilních komunikačních systémů ve
Společenství.
16b) § 473 až 475a a § 477 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů.
16c) § 175f zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších
předpisů.
17) Vyhláška č. 138/2000 Sb., o radiotelefonním provozu na vnitrozemských vodních
cestách.
18) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a o změně některých zákonů (zákon
o uznávání odborné kvalifikace).
18a) Rozhodnutí Komise 2007/116/ES ze dne 15. února 2007 o vyhrazení vnitrostátního
číselného rozsahu pro harmonizovaná čísla harmonizovaných služeb se sociální hodnotou.
20) § 8 zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách.
23) Čl. 15 odst. 1 a 3 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES o společném
předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (rámcová směrnice).
24) Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
24a) Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
25) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
26) Nařízení vlády č. 426/2000 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
rádiová a na telekomunikační koncová zařízení, ve znění pozdějších předpisů.
27) Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
28) § 18 odst. 2 zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované
konverzi dokumentů.
§ 6 odst. 1 zákona č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické
transakce.
30) § 66a zákona č. 513/1991 Sb.
32) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
36) § 88 zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve
znění pozdějších předpisů.
37) § 6 až 8 zákona č. 154/1994 Sb., o Bezpečnostní informační službě, ve
znění pozdějších předpisů.
37a) § 9 a 10 zákona č. 289/2005 Sb., o Vojenském zpravodajství.
39) Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový
zákon).
Ústavní zákon č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky.
40) Nařízení vlády č. 18/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility.
42) Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
46) Zákon č. 451/1991 Sb., kterým se stanoví některé další předpoklady pro výkon
některých funkcí ve státních orgánech a organizacích České a Slovenské Federativní
Republiky, České republiky a Slovenské republiky, ve znění pozdějších předpisů.
47) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
48) Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností a o změně některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 240/2000 Sb.
48b) § 101 písm. e) zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.
49) § 2 písm. r) a § 4 odst. 1 písm. i) zákona č. 365/2000 Sb., o informačních
systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.
49a) Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
53) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
54) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády č. 1/2008 Sb., o ochraně zdraví
před neionizujícím zářením, ve znění nařízení vlády č. 106/2010 Sb.
55) § 147 správního řádu.
56) § 37 odst. 4 správního řádu.
57) Doporučení Mezinárodní telekomunikační unie E.169 a E.152.
57a) § 146 správního řádu.
58) Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů.
59) Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění
pozdějších předpisů.
60) Zákon č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 137/2001 Sb., o zvláštní ochraně svědka a dalších osob v souvislosti
s trestním řízením a o změně zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění
pozdějších předpisů.
61) Zákon č. 15/1998 Sb., o dohledu v oblasti kapitálového trhu a o změně a
doplnění dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
62) § 7 odst. 2 zákona č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti a o změně
souvisejících zákonů (zákon o kybernetické bezpečnosti).
64) Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
65) § 20h odst. 4 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění
pozdějších předpisů.
66) § 20f písm. l) zákona č. 634/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
67) § 105 a 106 zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.
69) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2120 ze dne 25. listopadu
2015, kterým se stanoví opatření týkající se přístupu k otevřenému internetu a maloobchodní
ceny za regulovanou komunikaci v rámci Unie a mění směrnice 2002/22/ES a nařízení
(EU) č. 531/2012, v platném znění.
70) § 16e zákona č. 289/2005 Sb., ve znění zákona č. 150/2021 Sb.
70) Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování
podniků.
71) § 16a odst. 2 zákona č. 289/2005 Sb., ve znění zákona č. 150/2021 Sb.
70a) § 16b zákona č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku.
71) Čl. 2 druhý pododstavec bodu 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady č.
2015/2120.
72) § 16c zákona č. 289/2005 Sb., ve znění zákona č. 150/2021 Sb.
72) Zákon č. 240/2000 Sb.
73) Zákon č. 231/2001 Sb.
Zákon č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a o změně
některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti), ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 132/2010 Sb., o audiovizuálních mediálních službách a o změně některých
zákonů (zákon o audiovizuálních mediálních službách na vyžádání), ve znění pozdějších
předpisů.
74) Zákon č. 181/2014 Sb.
Zákon č. 240/2000 Sb.
Zákon č. 412/2005 Sb.
75) § 3 odst. 5 zákona č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění pozdějších
předpisů.
76) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/882 ze dne 17. dubna 2019
o požadavcích na přístupnost u výrobků a služeb.
77) Doporučení Komise 2003/361/ES ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků
a malých a středních podniků.
78) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2243 ze dne 17. prosince 2019, kterým
se stanoví šablona shrnutí smlouvy, kterou mají použít poskytovatelé veřejně dostupných
služeb elektronických komunikací podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/1972.
79) Článek 4 odst. 1 písm. d) a e) nařízení (EU) 2015/2120.
80) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 347/2013 ze dne 17. dubna
2013, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě a kterým
se zrušuje rozhodnutí č. 1364/2006/ES a mění nařízení (ES) č. 713/2009, (ES) č. 714/2009
a (ES) č. 715/2009.
81) § 18 odst. 2 zákona č. 300/2008 Sb.
§ 6 odst. 1 zákona č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické
transakce.
82) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1971 ze dne 11. prosince
2018 o zřízení Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací
(BEREC) a Agentury na podporu BEREC (Úřad BEREC), o změně nařízení (EU) 2015/2120
a o zrušení nařízení (ES) č. 1211/2009.
83) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 531/2012 ze dne 13. června
2012 o roamingu ve veřejných mobilních komunikačních sítích v Unii.
84) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1203/2012 ze dne 14. prosince 2012 o
odděleném prodeji regulovaných maloobchodních roamingových služeb v Unii.
85) Článek 3 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2120.
86) Článek 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně
fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto
údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů).
87) Článek 4 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2120.
88) § 55 odst. 2 zákona č. 111/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
89) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1070 ze dne 20. července 2020 o specifikaci
vlastností bezdrátových přístupových bodů s malým dosahem podle čl. 57 odst. 2 směrnice
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1972, kterou se stanoví evropský kodex pro
elektronické komunikace.