60/2014 Sb.
ZÁKON
ze dne 19. března 2014,
kterým se mění zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně
a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další
související zákony
Změna: 267/2014 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl. I
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000
Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona
č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003
Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona
č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004
Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona
č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona
č. 112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona
č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č.
181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008
Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona
č. 365/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 1/2012
Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona
č. 44/2013 Sb. a nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 238/2013 Sb., se mění
takto:
1. V § 1 odst. 1 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské
unie1), zároveň navazuje na přímo použitelné předpisy Evropské unie51)“.
Poznámky pod čarou č. 1 a 51 znějí:
„1) Směrnice Rady 89/105/EHS ze dne 21. prosince 1988 o průhlednosti
opatření upravujících tvorbu cen u humánních léčivých přípravků a jejich začlenění
do oblasti působnosti vnitrostátních systémů zdravotního pojištění.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU ze dne 9. března 2011 o uplatňování
práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči.
Prováděcí směrnice Komise 2012/52/EU ze dne 20. prosince 2012, kterou se stanoví
opatření k usnadnění uznávání lékařských předpisů vystavených v jiném členském státě.
51) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29.
dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým
se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního
zabezpečení, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1231/2010 ze dne 24. listopadu 2010,
kterým se rozšiřuje působnost nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009
na státní příslušníky třetích zemí, na které se tato nařízení dosud nevztahují pouze
z důvodu jejich státní příslušnosti.“.
2. V § 1 odst. 2 se slova „v oblasti koordinace systémů sociálního zabezpečení“
nahrazují slovy „upravující koordinaci systémů sociálního zabezpečení (dále jen „koordinační
nařízení“)“.
3. V § 11 odst. 1 písm. b) se za slovo „služeb“ vkládají slova „na území
České republiky“.
4. V § 11 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
l) až n), která znějí:
„l) na náhradu nákladů, které vynaložil na neodkladnou zdravotní péči čerpanou
v cizině, a to pouze do výše stanovené pro úhradu takové péče, pokud by byla poskytnuta
na území České republiky,
m) na náhradu nákladů, které vynaložil na zdravotní služby čerpané v jiném
členském státě Evropské unie, pokud jde o zdravotní služby, které by byly při poskytnutí
na území České republiky hrazeny ze zdravotního pojištění (dále jen „hrazené přeshraniční
služby“), a to pouze do výše stanovené pro úhradu takových služeb, pokud by byly
poskytnuty na území České republiky,
n) na informace týkající se možností čerpat zdravotní služby v jiných členských
státech Evropské unie.“.
5. § 14 zní:
„§ 14
(1) Ze zdravotního pojištění se hradí zdravotní služby poskytnuté na
území České republiky.
(2) Ze zdravotního pojištění se pojištěnci na základě jeho žádosti poskytne
náhrada nákladů vynaložených na neodkladnou zdravotní péči, jejíž potřeba nastala
během jeho pobytu v cizině, a to pouze do výše stanovené pro úhradu takových služeb,
pokud by byly poskytnuty na území České republiky.
(3) Ze zdravotního pojištění se pojištěnci na základě jeho žádosti poskytne
náhrada nákladů vynaložených na hrazené přeshraniční služby, a to pouze do výše stanovené
pro úhradu takových hrazených služeb, pokud by byly poskytnuty na území České republiky.
Jestliže je náhrada nákladů na hrazené přeshraniční služby podmíněna udělením předchozího
souhlasu podle § 14b, poskytne se mu náhrada nákladů pouze tehdy, byl-li předchozí
souhlas udělen.
(4) Jde-li při poskytnutí hrazených přeshraničních služeb o nezbytnou
péči hrazenou podle koordinačních nařízení a náklady spojené s jejím čerpáním jsou
podle koordinačních nařízení hrazeny pouze zčásti, použije se pro náhradu nákladů
vynaložených pojištěncem a nehrazených podle koordinačních nařízení odstavec 3 věta
první. V takovém případě se pojištěnci poskytne náhrada jím vynaložených nákladů
ve výši částky vypočtené jako rozdíl mezi celkovou výší úhrady takové zdravotní služby,
která by při poskytnutí na území České republiky byla hrazena ze zdravotního pojištění,
a celkovou výší částky, která je za takovou zdravotní službu hrazena podle koordinačních
nařízení. Je-li vypočtená částka vyšší než částka, kterou pojištěnec vynaložil, poskytne
se mu náhrada pouze ve výši částky vynaložené.
(5) Jsou-li tímto zákonem nebo rozhodnutím Státního ústavu pro kontrolu
léčiv (dále jen „Ústav“) vydaným podle části šesté stanoveny podmínky pro úhradu
hrazených služeb, musí být tyto podmínky splněny i pro náhradu na hrazené přeshraniční
služby; za takovou podmínku se nepovažuje uzavření smlouvy o poskytování a úhradě
hrazených služeb.“.
6. Za § 14 se vkládají nové § 14a až 14c, které včetně nadpisu znějí:
„§ 14a
Výše náhrady nákladů podle § 14 odst. 2 až 4 se stanoví na základě tohoto
zákona, vyhlášky vydané podle § 17 odst. 4, cenového předpisu, opatření obecné povahy
podle § 15 odst. 5 a rozhodnutí Ústavu podle části šesté účinných ke dni vyhotovení
účetního dokladu, na jehož základě se náhrada provádí; to platí obdobně i pro náhradu
nákladů, které pojištěnci vznikly v souvislosti s čerpáním zdravotních služeb v jiném
členském státě Evropské unie, Evropského hospodářského prostoru nebo Švýcarské konfederace,
k němuž bylo vydáno povolení podle koordinačních nařízení zajišťující hrazení těchto
zdravotních služeb (dále jen „povolení podle koordinačních nařízení“).
§ 14b
Předchozí souhlas
(1) Vláda může nařízením vymezit hrazené přeshraniční služby, u nichž
je poskytnutí náhrady nákladů podle § 14 odst. 3 podmíněno udělením předchozího souhlasu.
Jako hrazené přeshraniční služby, u nichž je poskytnutí náhrady nákladů podmíněno
předchozím souhlasem, lze vymezit pouze
a) plánované hrazené služby, pro které jsou nařízením vlády o místní a časové dostupnosti
zdravotních služeb stanoveny lhůty časové dostupnosti a které současně vyžadují hospitalizaci
nebo vysoce specializované přístrojové nebo zdravotnické vybavení, nebo
b) hrazené služby, které zahrnují léčbu, která představuje zvláštní riziko pro pacienta
nebo obyvatelstvo.
(2) Ministerstvo zdravotnictví oznámí Evropské komisi, u kterých hrazených
služeb je náhrada nákladů podmíněna předchozím souhlasem.
(3) O udělení předchozího souhlasu rozhoduje příslušná zdravotní pojišťovna
na žádost pojištěnce. Žádost je nutné podat nejpozději před začátkem čerpání hrazených
přeshraničních služeb.
(4) Zdravotní pojišťovna může odmítnout udělit předchozí souhlas pouze,
jestliže
a) by byl pojištěnec vzhledem ke svému zdravotnímu stavu při čerpání hrazených přeshraničních
služeb vystaven riziku, které nelze považovat za přijatelné, při zohlednění možného
přínosu čerpání těchto hrazených přeshraničních služeb,
b) je důvodná obava, že by čerpání hrazených přeshraničních služeb mohlo mít za následek
podstatné ohrožení veřejného zdraví,
c) ohledně toho, kdo má hrazené přeshraniční služby poskytnout, existuje důvodná
obava, pokud jde o dodržování standardů a pokynů týkajících se kvality zdravotních
služeb jím poskytovaných a o bezpečí pojištěnce, nebo
d) lze požadované zdravotní služby pojištěnci poskytnout na území České republiky
ve lhůtě časové dostupnosti stanovené nařízením vlády o místní a časové dostupnosti
zdravotních služeb.
(5) Zdravotní pojišťovna při posuzování žádosti pojištěnce o udělení
předchozího souhlasu musí zároveň posoudit, zda nejsou v daném případě splněny podmínky
pro vydání povolení podle koordinačních nařízení. Pokud jsou tyto podmínky splněny,
zdravotní pojišťovna vydá pojištěnci povolení podle koordinačních nařízení; to neplatí,
pokud pojištěnec v žádosti uvedl, že žádá pouze o udělení předchozího souhlasu a
jeho udělení požaduje i poté, co byl zdravotní pojišťovnou informován o výhodách,
které přináší vydání povolení podle koordinačních nařízení oproti udělení předchozího
souhlasu.
§ 14c
(1) Informace týkající se čerpání zdravotních služeb v členských státech
Evropské unie poskytuje vnitrostátní kontaktní místo, kterým je subjekt, který byl
pro oblast zdravotního pojištění určen jako styčné místo podle koordinačních nařízení
(dále jen „kontaktní místo“). Ministerstvo zdravotnictví sděluje název a kontaktní
údaje kontaktního místa Evropské komisi a zveřejňuje je na úřední desce a ve Věstníku
Ministerstva zdravotnictví. Název a kontaktní údaje kontaktního místa zveřejňují
na svých internetových stránkách i zdravotní pojišťovny.
(2) Kontaktní místo poskytuje zejména informace o
a) možnostech čerpání zdravotních služeb v členských státech Evropské unie,
b) poskytovatelích,
c) kontaktních údajích vnitrostátních kontaktních míst v jiných členských státech
Evropské unie,
d) právních předpisech České republiky upravujících standardy a pokyny o kvalitě
a bezpečnosti poskytování zdravotních služeb, včetně ustanovení o dozoru a hodnocení
poskytovatelů, a o poskytovatelích, na které se tyto standardy a pokyny vztahují,
e) právech pacientů, postupech pro podávání stížností a mechanizmech pro zjednání
nápravy a o možnostech řešení sporů v České republice,
f) náležitostech, které mají být podle právních předpisů České republiky uvedeny
na lékařských předpisech, které jsou vystavovány na žádost pacienta, který je hodlá
použít v jiném členském státě Evropské unie.
(3) Kontaktní místo dále na žádost poskytuje informace o
a) oprávnění konkrétního poskytovatele poskytovat zdravotní služby nebo o případných
omezeních jeho oprávnění,
b) přístupnosti konkrétních zdravotnických zařízení v České republice pro osoby se
zdravotním postižením,
c) možnosti čerpat zdravotní služby podle koordinačních nařízení,
d) právech pojištěnce v souvislosti s čerpáním zdravotních služeb v jiných členských
státech Evropské unie, a to zejména o pravidlech a podmínkách náhrady nákladů a postupech
pro jejich uplatňování,
e) právech pacienta z jiného členského státu Evropské unie na území České republiky
v souvislosti s čerpáním zdravotních služeb, zejména o možnostech odvolání a nápravy,
má-li pacient za to, že byl poškozen na svých právech, včetně případů, kdy dojde
k újmě v důsledku čerpání zdravotních služeb.
(4) Při poskytování informací týkajících se čerpání zdravotních služeb
v jiném členském státě Evropské unie kontaktní místo sdělí, která práva vyplývají
z koordinačních nařízení a která vyplývají z tohoto zákona. Informace podle odstavce
2 kontaktní místo zveřejňuje na svých internetových stránkách. Informace podle odstavců
2 a 3 se na žádost poskytnou ve formě, která umožňuje, aby se s těmito informacemi
v nezbytném rozsahu mohly seznámit i osoby se zdravotním postižením.
(5) Kontaktní místo spolupracuje za účelem výměny potřebných informací
a příkladů dobré praxe s vnitrostátními kontaktními místy jiných členských států
Evropské unie, Evropskou komisí, zdravotními pojišťovnami a sdruženími pacientů působícími
v oblasti ochrany práv těchto osob.
(6) Poskytovatelé, orgány příslušné k vydání oprávnění k poskytování
zdravotních služeb a zdravotní pojišťovny jsou povinni kontaktnímu místu poskytovat
na jeho žádost informace podle odstavců 2 a 3 bezodkladně a bezplatně, pokud mají
tyto informace k dispozici.“.
7. V § 15 odst. 5 se slova „Státní ústav pro kontrolu léčiv (dále jen „Ústav“)“
nahrazují slovem „Ústav“.
8. V § 16a odst. 2 se v úvodní části ustanovení slova „a) až f)“ nahrazují
slovy „a) až e)“.
9. V § 16a se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 4 až 10.
10. V § 16a odst. 5 se věta druhá zrušuje.
11. V § 16a odst. 8 se slova „2 až 4“ nahrazují slovy „2 a 3“.
12. V § 16a odst. 10 se slova „9 a 10“ nahrazují slovy „8 a 9“.
13. V § 16b odst. 2 větě první a druhé se slova „7 a 8“ nahrazují slovy
„6 a 7“.
14. V § 40 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které včetně
poznámky pod čarou č. 52 znějí:
„(3) Zdravotní pojišťovny rozhodují o žádostech svých pojištěnců o vydání
povolení podle koordinačních nařízení. Ze žádosti musí být patrné, jaké zdravotní
služby pojištěnec hodlá čerpat, místo jejich čerpání a předpokládaná doba jejich
čerpání. Zdravotní pojišťovna povolení podle koordinačních nařízení vydá pouze v
případě, že jsou pro jeho vydání splněny podmínky52) stanovené koordinačními nařízeními.
Je-li zde důvodná obava, že požadovaná zdravotní služba nemůže být pojištěnci vzhledem
k jeho zdravotnímu stavu a pravděpodobnému průběhu nemoci poskytnuta na území České
republiky včas a hrozí-li nebezpečí z prodlení, musí zdravotní pojišťovna vydat povolení
podle koordinačních nařízení bezodkladně.
(4) Zdravotní pojišťovny poskytnou pojištěnci na jeho žádost náhradu nákladů
podle § 14 odst. 2 až 5 nejpozději do posledního dne měsíce následujícího po dni
nabytí právní moci rozhodnutí podle § 53 odst. 1.
52) Článek 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004
ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, v platném znění.“.
Dosavadní odstavce 3 až 10 se označují jako odstavce 5 až 12.
15. V § 40 odst. 12 se slova „7 a 8“ nahrazují slovy „10 a 11“.
16. V § 40 se doplňují odstavce 13 a 14, které znějí:
„(13) Zdravotní pojišťovny shromažďují údaje týkající se správních řízení
vedených ve věcech náhrady nákladů za zdravotní služby čerpané pojištěnci v jiných
členských státech Evropské unie, zejména údaje o
a) zahájených řízeních o náhradě nákladů podle § 14 odst. 2 až 4, o jejich počtu,
místě jejich čerpání a o tom, jak bylo v jednotlivých řízeních rozhodnuto,
b) zahájených řízeních pro udělení předchozího souhlasu, o jejich počtu a o tom,
jak bylo v jednotlivých řízeních rozhodnuto,
c) částkách, které byly podle § 14 odst. 2 až 4 pojištěncům nahrazeny.
(14) Údaje shromažďované podle odstavce 13 sdělují zdravotní pojišťovny
v anonymizované podobě na žádost Ministerstvu zdravotnictví. Ministerstvo zdravotnictví
tyto informace poskytuje Evropské komisi v jí stanovených lhůtách.“.
17. V § 53 odst. 1 se ve větě první za slova „týkajících se“ vkládají slova
„udělení předchozího souhlasu podle § 14b, vydání povolení podle koordinačních nařízení,
náhrady nákladů podle § 14 odst. 2 až 4,“ a věty třetí a čtvrtá se nahrazují větami
„Zdravotní pojišťovny rozhodují ve věcech přirážek k pojistnému, pokut a pravděpodobné
výše pojistného a ve sporných případech ve věcech placení pojistného a penále platebními
výměry. Odvolání proti platebnímu výměru nemá odkladný účinek.“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky
Čl. II
Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky,
ve znění zákona č. 592/1992 Sb., zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona
č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 305/1997 Sb., zákona č. 93/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 69/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona
č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 455/2003
Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 298/2011
Sb., zákona č. 369/2011 Sb. a zákona č. 458/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 5 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 1a zní:
„c) náhrady nákladů za neodkladnou zdravotní péči čerpanou pojištěncem
v cizině a náhrady nákladů za zdravotní služby čerpané pojištěncem v jiném členském
státě Evropské unie podle § 14 zákona o veřejném zdravotním pojištění1a),
1a) Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a
doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 5 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
f), které zní:
„f) úhrady za zdravotní služby a náhrady nákladů vynaložené pojištěncem
na zdravotní služby čerpané v členských státech Evropské unie, Evropského hospodářského
prostoru nebo ve Švýcarské konfederaci podle přímo použitelných předpisů Evropské
unie upravujících koordinaci systémů sociálního zabezpečení a podle mezinárodních
smluv v oblasti sociálního zabezpečení.“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách
Čl. III
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních
pojišťovnách, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 60/1995
Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona
č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002
Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona
č. 267/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 351/2009
Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona
č. 369/2011 Sb. a zákona č. 458/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 13 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 23 zní:
„c) náhrady nákladů za neodkladnou zdravotní péči čerpanou pojištěncem
v cizině a náhrady nákladů za zdravotní služby čerpané pojištěncem v jiném členském
státě Evropské unie podle § 14 zákona o veřejném zdravotním pojištění23),
23) Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a
doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 13 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
f), které zní:
„f) úhrady za zdravotní služby a náhrady nákladů vynaložené pojištěncem
na zdravotní služby čerpané v členských státech Evropské unie, Evropského hospodářského
prostoru nebo ve Švýcarské konfederaci podle přímo použitelných předpisů Evropské
unie upravujících koordinaci systémů sociálního zabezpečení a podle mezinárodních
smluv v oblasti sociálního zabezpečení.“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o zdravotních službách
Čl. IV
V § 45 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich
poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění zákona č. 303/2013 Sb., se na
konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno o), které včetně poznámky
pod čarou č. 50 zní:
„o) poskytovat informace vnitrostátnímu kontaktnímu místu na jeho žádost
podle zákona o veřejném zdravotním pojištění50).
50) § 14c zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o
změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
Hamáček v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.